ID работы: 2268898

Mental

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
160
переводчик
X Karry X сопереводчик
floma. бета
Brain_Storm бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 82 Отзывы 62 В сборник Скачать

Chapter Twenty-Six.

Настройки текста

'Куда бы ты не пошел — это место станет частью тебя.' Анита Десай

POV Луи

Я не свожу взгляда с дороги, когда Эвелин смотрит в свое окно. Мы едем уже больше часа, но за это время не произнесли ни слова друг другу. Не разделили ни единого звука. Часы в машине говорят, что уже девять часов, а солнце уже давно село. На фоне играет мягкая музыка, а Эвелин сидит, обняв свои колени. Она напугана, и я не могу винить её в этом. Наш автомобиль — единственный на дороге, и я уверен, что Эвелин думает, словно сейчас из леса что-то выскочит. — Тебе холодно? — спрашиваю я, когда замечаю, что она вся дрожит. — Немного, — кивает она. — На заднем сидении лежит одеяло, — говорю я, и Эвелин поворачивается, забирая его. Мы решили, что должны бросить нашу машину в городе. Нам не понадобилось слишком много времени, чтобы узнать, как угнать автомобиль, поэтому мы сделали все быстро. Мы не только сбросили тело Джо в озере, но и украли машину. Если нас поймают, то нам не избежать жестокого наказания. Эвелин укутывается в одеяло и прижимается лбом к окну. — Скоро остановимся у магазина, чтобы взять кое-какую одежду. — Я уверена, что ни у тебя, ни у меня нет на это денег, — устало бормочет Эвелин. — Вот поэтому я и говорю взять... — Ты имеешь в виду... Мы собираемся ограбить магазин? — Ну, если мы возьмем... — Мы скатимся до ограбления магазина, Луи, — она садится. — Нам еле удалось проделать угон после того, как сбросили тело Джо в озеро. Почему ты думаешь, что все это так просто сделать? — Все на самом деле просто, — пожимаю плечами. — Заходим в магазин и выбираем одежду, которая нам нравится. В примерочной переодеваемся и выходим. Это слишком просто. — Один наряд? — спрашивает она. — Мы собираемся грабить магазин из-за одного набора одежды? — Мы будем делать это каждый день. Мы останавливаемся перед знаком, и я внимательно смотрю на Эвелин. Её глаза широко открыты, а сама она выглядит так, словно собирается снести стену. — Мы собираемся грабить магазины каждый день? Если мы будем делать это, то нас поймают и упекут в тюрьму! — Нет, — поправляю её. — Мы вернемся в психиатрический институт. — Разве это лучше? — Хм... Думаю, что да, — бормочу я, и она приподнимает бровь. — Нам не придется беспокоится о мыле... — я слышал что-то об этом, но у меня не было возможности узнать поближе. — Просто веди машину, — вздыхает Эвелин и прислоняется к стеклу. Я плавно нажимаю на педаль газа, и мы снова движемся. Я понятия не имею, куда мы едем, но это не имеет значения. Все, что имеет значения, это то, что мы покидаем наш город. Эвелин испускает еще один вздох, и я кидаю короткий взгляд на нее. Она все еще дрожит, поэтому я выключаю кондиционер. — Мы будем в гостинице до утра. — Как? — изумленно спрашивает она. — У нас нет денег и обмануть гостиницу нам точно не удастся. — Оставь это мне. — Не могу, — бормочет она. — Я не могу бросить все на тебя. Настолько я помню, у тебя психическое расстройство из-за стресса. А еще нами владеет демон, Луи. Я человек, а не долбанная вещь. Я не могу быть чей-либо собственностью, — я держу рот на замке и внимательно смотрю на дорогу. — Ты даже не слушаешь меня? — Слушаю. — Тогда почему ты молчишь? — Я не знаю, как реагировать, — с моих губ срывается вздох. Я чувствую, что она внимательно смотрит на меня. — Ты не единственная, кем владеет Гарри, ты же знаешь. Я прохожу через то же самое, что и ты. — Нет, это не так, — возражает она. — Как долго ты помечен Гарри? — Девять лет, — отвечаю я. — Тогда ты даже не представляешь, что чувствую я, — кричит она. — Еще даже не прошло и дня, а я чувствую себя, словно в аду. Как я буду знать, что Гарри не контролирует меня во сне? — Он не будет. — Откуда ты знаешь? Я сворачиваю влево и мы останавливаемся на стоянке Уолморт. — Мы не единственны, кто отмечены, Эвелин. Тебе интересно, почему он сейчас не с нами? Он с другими. Он питается их страхами, а потом снова возвращается к нам. Затем Гарри питается нашими страхами, и цикл повторяется, — она ничего не отвечает. — Теперь выйди из машины. — Мы будем красть одежду из Уолморта? — Просто выйди из машины, — требую я и выхожу из машины. Она тоже выходит, и мы одновременно закрываем дверь. Я беру Эвелин за руку, притянув ближе к себе. — Будь рядом всегда, ладно? — Хорошо. — И ни с кем не разговаривай, поняла? — Что, если мне надо будет найти что-то? — Скажи мне, и мы найдем это вместе, — говорю, когда мы идем к входу в магазин. Я сильнее сжимаю её руку, когда дверь автоматически открывается. Я изумленно смотрю на них. Я довольно долго не ходил в такие магазины, поэтому вижу такие двери впервые. Эвелин тащит меня внутрь, и я замечаю еще одни двери, которые автоматически открываются. — Что будем делать с едой? — спрашивает Эвелин. — Оставь это мне, — говорю я. — На пути должна быть заправка. — Почему именно заправка? — Оставь это мне, — я притягиваю её ближе и шепчу на ухо. — Я уже говорила, что не могу, — говорит она, а я нахожу одежду. Игнорирую то, что сказала Эвелин, и тяну её в сторону одежды. Она начинает идти между стеллажами, осматривая все. — Я могу взять больше, чем один набор одежды. — Как? Она держит в руке платье. — Я могу надеть его, а затем легко поверх надеть рубашку и джинсы. — Так и сделай. — Думаешь? — Тогда ты будешь спокойна два дня. — Что насчет тебя? — Я подыщу одежду, как только справишься ты, — говорю я, убедившись, что мой голос звучит слишком тихо. Магазин переполнен, и любой может подслушать наш разговор. Если кто-нибудь узнает, что мы собираемся взять одежду, не заплатив за нее, то нам будет очень плохо. — Все в порядке. Ты взяла платье. Что дальше? — Я ищу, — с издевкой отвечает она. — Быстрее, — я тороплю её. — Люди смотрят. — Луи, никто не смотрит на нас, — возмущается Эвелин. — Успокойся, — я закусываю нижнюю губу, пока она рассматривает одежду. — Если хочешь, можешь пойти дальше и поискать одежду для себя. Я буду здесь. — Ты не уйдешь отсюда? — Обещаю, что буду здесь. — Хорошо, — бормочу я и оставляю её. Я исследую магазин глазами пока не нахожу отдел с мужской одеждой. Я внимательно осмтариваю каждую стойку с вещами. Я как раз осматриваю одну из вещей, когда в меня кто-то врезается. Футболка выпадает из моих рук, и я наклоняюсь, чтобы поднять её, но человек уже успевает наступить на нее. Я поднимаю голову и замечаю женщину с ярко-красными волосами. Её кожа покрыта татуировками, а одета она во все черное: черная майка, черные джинсы и черные ботинки. Я стараюсь избежать зрительного контакта с ней. — Извини. Что я могу сделать? — Все в порядке, — улыбаюсь я и смотрю на футболку. — Но ты наступила на футболку. — Я плохая, — улыбается женщина. — Facio hoc omnes*. — Ч-что? — мои глаза расширяются. — Я делаю это для всех нас, — шепчет она, и прежде чем я успеваю все осознать, её глаза превращаются в белые, и она напоминает мне о Гарри. Она смеется, ударяя меня. Я падаю на пол, таща за собой из стеллажей с одеждой. Её руки хватают меня за футболку и тянут вверх. Она вдыхает мой запах и улыбается. — Твой мастер Pustošit**. Я должна была знать. — Отпусти меня, — шиплю я, но её хватка становится лишь сильнее. — Твоего мастера здесь нет, чтобы защитить тебя, Луи, — говорит она, а я плюю ей в лицо. Её рука отпускает мою футболку, и я хватаю так много футболок и брюк, сколько могу, и бегу в женский отдел. Эвелин продолжает искать одежду, когда я подбегаю к ней. — Мы должны идти. — Почему? — спрашивает она. — Мы только пришли, и я еще не все осмотрела. — Возьми столько треклятой одежды, сколько сможешь, — я кричу, и она стаскивает одежду с вешалок. Я хватаю её за запястье и начинаю тащить к выходу. — Куда мы идем? — она бежит за мной, но я не отвечаю. Нам просто необходимо уйти отсюда и найти отель на ночь. Мы выходим в одну из дверь и слышим, как включается звуковой сигнал. Я останавливаюсь и смотрю на Эвелин. — Мы не заплатили за одежду, — я смотрю за спину Эвелин, замечая нескольких человек, движущизхся в нашу сторону. Женщина с рыжими волосами тоже. — Луи. — Беги. — Что? — Ты не услышала меня? Беги! — кричу я, снова хватая её за руку и таща. Ни один из нас не упускает из рук одежды, что очень хорошо. Не имеет значения, что происходит именно сейчас. Мы продолжаем нуждаться в этой одежде. Мы подбегаем к автомобилю, который мы угнали, и запрыгиваем внутрь. Я бросаю вещи на заднее сидение и хватаю два провода, несколько раз касаясь ими друг друга. — Они все ближе! Я поднимаю голову и замечаю рыжую, которая приближается к нам. Мужчины идут прямо за ней, но, кажется, совсем не беспокоятся о ней. Я сдаю взад и смотрю, как Эвелин пристегивает ремень безопасности. Я хочу быть уверен, что все будет в порядке, когда я резко выеду вперед. Я резко нажимаю на педаль газа, а с губ Эвелин срывается коротких вздох. Рыжая стоит перед машиной. Я резко зажимаю педаль тормоза, но уже слишком поздно. Автомобиль сбивает её, я слышу хруст костей и её крик. Её тело перекатывается через автомобиль, падая позади нас. Я не могу остановиться. Слишком много людей увидели то, что здесь произошло. Моя нога вдавливается в педаль газа, и мы резко покидаем парковку. Эвелин кладет свою руку мне на бедро, отчего мое дыхание на миг останавливается. — Луи, мы только что сбили кого-то... — Знаю, — бормочу я. — Она может быть мертва. — Я знаю. — Они вызовут полицию. — У них нет наших имен. — Но у них могут быть наши фотографии. — Мы не позволим им поймать нас. — Луи, — выдыхает она. — Ты сбил невиновного человека машиной, которую мы угнали. Как мы собираемся не позволить им поймать нас? — Она не была человеком. — Ч-что? — Эвелин снова заикается. — Я сказал, что она не была человеком. — О Боже... Она такая... как Гарри? — Да. — Но как? — вскрикивает она. — Гарри не похож на человека! Он слишком далек от человека. Гарри больше похож на демона! Погоди, нет... Он и есть демон! Он владеет нами и нашими страхами. Как она может выглядеть как человек, а Гарри нет? — Я никогда не говорил, что Гарри не может выглядеть как человек, — я качаю головой. — Ты с ума сошел? — Возможно. — Как такое вообще возможно? Я сбавляю скорость, потому что мы далеко уехали от магазина. — Демоны имеют возможность выбирать свой облик. Гарри предпочитает выглядеть так, как он выглядит на самом деле, так как его демоническая сущность способна вызвать больше страха у человека, которым он владеет. — Ты когда-нибудь видел его в человеческом облике? — Нет, — говорю я. — Я никогда не видел его в человеческом облике. Не думаю, что ему нравится этот облик. Я не удивлен. — Что, если он превратится в человека и сможет обмануть нас? — Это невозможно. — Почему? — Его глаза будут белыми, — я вздыхаю. — Как и у женщины, которую я сбил на парковке. — Я не видела её глаза. — Может быть, потому что ты была слишком занята, держась за мое бедро, — бормочу я. — И ты продолжаешь делать это, — она быстро отнимает руки от моей ноги, и я чувствую, как мои щеки заливаются краской. — Мы остановимся в гостинице на ночь. — Должна ли я тебе напомнить, что у нас нет денег? — смеется Эвелин. — Я найду способ, чтобы снять комнату, — говорю я. — Я же нашел способ достать одежду. — И нас поймали. — На этот раз нас не поймают, потому что у меня есть план. — О, я хотела бы услышать твой удивительный план, — говорит она, когда в поле нашего зрения появляется отель. Я резко сворачиваю. — Мы остановились у отеля в десяти минутах езды от Уолморта? Что происходит у тебя в голове? — Полиция будет думать, что мы все еще едем. Они не будут ожидать, что мы остановились именно в этом отеле. Мы войдем через задний вход и сумеем проникнуть в одну из комнат на верхнем этаже, — объясняю я. Я сворачиваю на задний двор отеля и паркуюсь. Эвелин смотрит на меня, скрести руки на груди. — Что? — Ты когда-нибудь бывал в отелях раньше? — Эм, нет. — Нам нужен ключ, чтобы попасть в здание через черный ход. — С каких пор? — Так было всегда! — спорит Эвелин. — Нам нужен ключ, если мы хотим войти через черный ход. Если ты не собираешься разбить окно, то нам некуда идти, — я улыбаюсь и выхожу из машины. Почему я не додумался сделать это раньше? — Что ты делаешь? — Я собираюсь разбить окно и открыть дверь изнутри. — Я пошутила! — вскрикивает Эвелин. — Не поранься, Луи! — Возьми одежду, ладно? — я смотрю на нее. — Включится сигнализация, и мы пойдем в тюрьму за порчу имущества! — её глаза широко открыты. — Если ты закричишь хоть немного громче, — я прикладываю палец к губам, — то мы даже внутрь не попадем. Она закусывает нижнюю губу, когда мы оба подходим к задней двери. Эвелин держит одежду, а я помещаю обе руки на стекло. Глубоко вдохнув, я замахиваюсь. Я ударяю в стекло кулаком так сильно, как только могу, и сильная боль пронзает мою руку к самоме плечу. — Блядь. — Может, нам просто постучать и подождать, пока кто-то не ответит? — Нет, — отвечаю я, снова замахиваясь. Я прикладываю все свои силы, и стекло разлетается на осколки. Эвелин тащит меня немного назад, когда осколки летят на землю. Я смотрю на нее и улыбаюсь. — Видишь? Это было не так сложно. — Твоя рука, — бормочет женщина. Я опускаю взгляд и замечаю кровь на моей руке. — Давай. Нам нужно добраться до нашей комнаты, — я открываю дверь изнутри, и Эвелин проходит первая. — Здесь есть какая-то лестница? — мы проходим немного вглубь, и Эвелин затаскивает меня в небольшой коридор. Я поднимаю глаза и замечаю лестницу. — Последний этаж. — Последний этаж, — повторяет она, и мы начинаем подниматься по лестнице. Я забираю у нее немного одежды, позволяя идти первой. Её волосы качаются из стороны в сторону при каждом её шаге. Я смотрю вниз и слежу за своими ногами. — Как долго ты думаешь быть здесь? — Что? — Как долго мы собираемся быть здесь? — Недолго, — отвечаю. — Несколько дней, и мы можем двигаться дальше. — Теперь так будет всегда? — Возможно, — говорю я и смотрю вверх. — Когда мы выберемся отсюда, нам не нужно будет бежать так, словно от этого зависит наша жизнь. — Таким образом, мы беглецы, — она останавливается, и я почти врезаюсь в нее. — Нет. — Нет? — переспрашивает Эвелин. — Луи, мы прячемся от полиции. Мы сбросили тело Джо в озеро. Мы украли одежду из Уолморта. — Говори тише, — шиплю я. — Мы не хотим, чтобы кто-то узнал о том, что мы сделали. — Они узнают, в конце концов, — шипит она мне в ответ, оборачивается и продолжает идти наверх по лестнице. Я следую за ней, убеждаясь, что никого не было рядом, когда мы говорили. — Я думаю, что если мы собирались украсть одежду, то могли пойти в более дорогой магазин. — Я не думал, — качаю головой. — Я знаю, — бормочет она. — Я знаю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.