ID работы: 2094020

Мое чудовище

Гет
NC-17
Завершён
225
автор
Korriva бета
Размер:
66 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 188 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Новый день подарил Блер много новых хлопот. Лорд приставил к ней служанку, чтобы та выполняла любые пожелания девушки. Но, не привыкшая иметь слуг и приказывать, Блер сторонилась ее и под всяческими предлогами отказывалась от помощи женщины. - Дорота, я и сама могу прекрасно расчесать свои волосы. Пожалуйста, займитесь чем-то, что интересно вам. Я совершенно не нуждаюсь в чьей-либо помощи, – оно отобрала у женщины гребень и попыталась подтолкнуть ее к двери. Но сделать это оказалось весьма проблематично. - Но мисс Блер, лорд накажет, если я не буду подчиняться вам. - Подчиняться. Какое ужасное слово. Забудьте его. Я не хочу вам приказывать и не намерена это делать. И не бойтесь лорда Басса, я не допущу, чтобы из-за меня страдали люди. Больше не допущу, – на последних словах она вспомнила Нейта. Пытаясь отогнать эти воспоминания, она закачала головой, крепко зажмурившись. - Вам нехорошо? – забеспокоилась Дорота. Блер показалась ей очень милой и доброй девушкой, что редко можно было встретить в высших слоях. Но знала бы Дорота ее историю, прониклась бы к ней еще больше. Сама же служанка приехала только утром из поместья, где раньше жил лорд. Она была одной из его нянечек, когда Чарльз был ребенком. Она видела становление тирана из маленького, хрупкого дитяти. Только она знала его секреты, только ей он доверял, как родной матери. Именно поэтому он послал за ней для Блер. Ей он мог доверить самое ценное на данный момент – свою будущую жену. Нет, он не был к ней привязан, но выпускать ее из своих рук ему не хотелось. Если быть до конца честным, Дорота должна была следить за тем, чтобы мисс Уолдорф не сбежала из замка. - Нет, я в порядке, – успокоила ее девушка. - Может, все же мне кого-нибудь позвать? - Нет, спасибо. Думаю, что лорду будет только в радость, если мне станет плохо. - Не думайте, что он настолько жесток. Да, у лорда тяжелая судьба, но ему не безразлично ваше самочувствие. - Это только потому, что мне рожать ему наследника. В ином же случае он отвел бы меня в темницу и приковал бы цепями. При этом ни один мускул не дрогнул бы на его лице. Хотя нет, дрогнул бы. Злорадная улыбка исказила бы губы. Ему нравится издеваться над людьми. Это доставляет ему странное удовольствие. Блер присела на кровать, одержимая желанием высказать все, что она думает о лорде. Но ей не хватало слов, чтобы передать всю злобу, накопившуюся за вчерашний день. - Деньги и беспрекословная власть испортили его. - Я не могу поверить, что когда-то он мог быть другим. - Конечно, был. Ведь характер человека изменяется от событий в его жизни. Он подстраивается, приспосабливается к тем условиям, что дает ему судьба. Ни один человек не рождается с плохим характером, это дело времени. Так же, как одеяла не будет, если просто воткнуть нитку в иголку. Нужна кропотливая работа. Как самого человека, так и людей, что его окружают. Вы, я вижу, росли в хорошей семье, мисс. - Спасибо, но боюсь вас огорчить. Иногда у меня бывает весьма вредный характер. И все равно я не могу поверить, что деньги и власть так могут испортить. Не все же богатые люди такие… отвратительные. Например, его отец – лорд Басс-старший был весьма добрым и щедрым человеком. Почему Чарльз не в него? - Вы многого не знаете об этой семье, моя дорогая. Не все так, как кажется. Но не буду вам ничего более говорить. Пройдет время, и Чарльз сам все расскажет вам. - Он мне даже не показывает свое лицо. Сомневаюсь, что он когда-то расскажет мне о своей семье. Он никогда не доверится мне, будет стараться держать на расстоянии. Как только я рожу, я стану ему совсем не нужна, – Блер с удивлением заметила грустные нотки, звучащие на последних словах. Нет, она не хочет, чтобы лорд нуждался в ней. Она будет рада, если станет после этого свободной. Да, все именно так, и никак иначе. - Да, он редко снимает мантию или маску. Но он считает себя чудовищем, которое никто не должен видеть. Знали бы вы, сколько лет он прожил, совсем не выходя на улицу. - Ненависть к себе не дает ему права издеваться над другими! Вы не заставите меня испытывать жалость к этому человеку. Он ее не достоин. - Я и не заставляю. Милая, успокойтесь, – Дорота подбежала к ней и погладила по плечу. Ей хотелось успокоить мисс, но она понимала, что лучшим успокоением будет закрытие этой темы и одиночество. – Я пойду. Чуть позже вернусь. Если понадоблюсь, зовите. Женщина вышла из покоев Блер и направилась на кухню. Помимо всего прочего она была великолепной кухаркой и любила готовить. Она решила, что Чарльз обрадуется, если она приготовит его любимую утку. Часы летели так быстро. Блер начала подготовку к свадьбе, выбирая цветы. Это то, что надо заказывать заранее, ведь их будут везти издалека. Главное, чтобы они не завяли в процессе доставки. Девушка остановилась на пионах. Розовые пионы будут украшать все на этом торжестве. Ее не интересовала стоимость, поэтому она заказала столько, сколько бы смог привезти корабль. Она хотела узнать мнение лорда, но за целый день ни разу его не видела. Слуги вечно отвечали, что он занят и у него дела. Такие ответы Блер не устраивали. Вечером она решила без приглашения ворваться в его спальню, но там его не оказалось. Раздосадованная Блер вернулась в свою комнату. Ее желание увидеть его лицо, когда она скажет ему о количестве цветов и об их цене, видимо, подождет до завтра. Когда она, уже приготовившись ко сну, легла в кровать, ей стали вспоминаться все слова Дороты. Одолеваемая жгучим желанием увидеть лицо лорда, Блер, взяв свечу, вышла из комнаты. Была уже ночь, и все слуги отошли ко сну. Тихими шагами пробираясь к комнате лорда Басса, она боялась, что может кого-то разбудить. Но остановившись у двери в его спальню, она бесшумно выдохнула. Стараясь его не разбудить, медленно открыла дверь и заглянула в комнату. Он спал. Закрывая свечу рукой, чтобы свет от нее не распространился по всей комнате, она прошла к его кровати. Мужчина лежал к ней спиной, но, поворочавшись, перевернулся на другой бок. И девушка увидела его лицо. Она не смогла промолчать, ахнув, она сделала шаг назад и убрала руку от свечи. Лицо было обезображено ожогами. Ото лба до середины носа вся кожа была изуродована. Чарльз снова завертелся в кровати, и, не успела Блер покинуть комнату, как он проснулся. - Ты? Что ты тут делаешь? – его сонный голос сменялся более громким и требовательным. - Ничего, – пролепетала она. Закрыв лицо рукой, он поднялся с кровати и подошел к ней. - Не терпелось посмотреть на свое чудовище? – его злой голос пугал ее, и, съежившись, она пятилась назад, к выходу. - Нет. - Прочь! – крикнул он. – Прочь отсюда! Она выбежала из комнаты, свеча уже потухла. Вслепую добежав до своей комнаты, Блер закрылась в ней. Чудовище. Настоящее чудовище.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.