ID работы: 2091797

Ангел-хранитель

Слэш
R
Завершён
267
автор
Размер:
42 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 377 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 1 Неожиданности

Настройки текста
Официальная часть вечеринки в честь запуска телеканалом BBC нового сериала, автором сценария которого был Джон Ватсон, наконец-то была позади. Теперь можно было позволить себе немного сбросить напряжение и улыбаться тем, кому хотелось, а не тем, кто был нужен. Джон ненавидел всех этих папарацци с их камерами наперевес и готовностью раздуть скандал даже там, где ещё ничего не случилось. До начала съёмок было ещё далеко, обычно им предшествовал длительный подготовительный процесс – предпродакшн. Но главное свершилось – сценарий был утверждён, предварительная смета затрат на производство подписана и новый проект был официально запущен, о чём сразу же была извещена пресса, от поддержки которой во многом зависел успех сериала. Конечно, в процессе съёмок сценарий неоднократно будет подвергнут изменениям с учётом сильных и слабых сторон актёров, выбранных на главные роли, а также пожеланий режиссёра и капризов Музы автора, но это в порядке вещей. А сейчас Джон, вытерпев двухчасовую официальную часть и не менее продолжительную пытку беседами с нужными людьми, праздничную раздачу автографов и непрестанное сверкание вспышек фотоаппаратов, сидел в ожидании отошедшей попудрить носик Мэри Морстен и потягивал очередной коктейль. А вот и Мэри, выглядящая сегодня обворожительно. Золотые волосы уложены на голове плавными волнами в стиле 60-х, бежевое платье из тонкого крепдешина, расшитое пайетками, струится до пят, повторяя изгибы стройной фигуры. Спереди платье выглядит донельзя скромным, но сзади открывает взорам окружающих спортивную спину его носительницы от плеч до талии. В руках у Мэри сумочка из золотистой парчи, а на ногах туфельки в тон. Мэри начала улыбаться Джону ещё издалека. Однако вместо того чтобы сесть за столик, она взяла Ватсона за руку и попросила: - Давай потанцуем. Джон покосился на свою неизменную спутницу на протяжении последних пяти лет – алюминиевую трость, прислонённую к стулу, и попытался увильнуть от сего тяжкого испытания: - Мэри, ты слишком много хочешь от инвалида. - Перестань упрямиться и напрашиваться на комплименты, - в голосе Мэри чувствовалась твёрдость, а в её маленькой ручке – сила. – Ты ещё хоть куда, капитан Ватсон. Я же не прошу тебя станцевать со мной вальс или танго, мы просто немного потопчемся, обнявшись, под медленную музыку. Джон понял, что легче пойти ей навстречу, чем пытаться переспорить. Он поднялся и с видом обречённого последовал за Мэри в сторону танцпола. Возможно, благодаря трём выпитым коктейлям ему удалось расслабиться и забыть о своей хромоте. Так что во время танца он даже не отдавил ноги своей даме. Рука Джона лежала на талии Мэри, касаясь её обнажённой кожи, нос находился в долях дюйма от её уха, вдыхая аромат духов, увлекавший в далёкую молодость, когда Джон ещё не утратил способности влюбляться без памяти и совершать безумные поступки. По окончании танца Ватсон отвёл мисс Морстен назад к столику и отодвинул её стул, помогая сесть. Немного старомодный жест. В наш век феминизма так мало кто делает, и Джон был одним из немногих. Они взяли с подноса у проходящего мимо официанта по коктейлю. - Когда мы с тобой поженимся, то обязательно будем выбираться из дому в подобные места, - будничным тоном заявила Мэри, и Джон едва не захлебнулся своим банановым дайкири. - Но я не собираюсь на тебе жениться, - попытался возразить он, - мы ещё недостаточно хорошо знаем друг друга. - А я решила выйти за тебя замуж ровно год назад, - спокойно сказала Мэри. - Но ведь год назад мы ещё не были с тобой знакомы, - удивился Джон. - Одно другому не мешает. Я увидела тебя в новостях и решила, что выйду за тебя, - продолжала удивлять его Мэри. - Но ты ведь ничего не знаешь обо мне. В прошлом я не раз совершал поступки, которыми сейчас не горжусь, - не мог успокоиться Ватсон. «Знал бы ты, что за поступки совершала в прошлом я… Интересно, что бы ты сказал, если бы узнал, что перед тобой сидит не тихий ягнёнок Мэри, а ликвидатор Агра…» - подумала Мэри, а вслух сказала: - Ну, ладно, не хочешь – не женись. - Я сказал, что не собираюсь на тебе жениться, а не то, что не хочу, - Джон чувствовал себя крайне неловко и боялся, что Мэри может на него обидеться. – Просто я хочу, чтобы ты понимала, на что идёшь. У меня масса недостатков. Я пишу… - Я знаю, - перебила его Мэри. - Но ты не представляешь, насколько невыносимым в быту может быть человек, одержимый писательством, - решил просветить её Джон. - Мне обязательно нужна отдельная комната, где я буду переживать муки творчества и внезапные приходы Музы, которые могут случаться в любое время дня и ночи. И не дай Бог тебе побеспокоить меня в один из подобных моментов. Муза писателя – дама ревнивая, она не выносит присутствия посторонних и может уйти столь же внезапно, как и пришла. При этом потерявший вменяемость писатель может либо разрыдаться, либо учинить насилие над виновником бегства своей Музы. Но самое страшное - это когда Музы нет несколько дней кряду. Несчастная жертва сего апокалиптического кризиса личных масштабов становится раздражительным нытиком, всем своим видом напоминая наркомана, переживающего ломку – наблюдается непреодолимое желание пережить очередной творческий оргазм при полной творческой импотенции. Поэтому советую тебе сто раз подумать, прежде чем выходить замуж за писателя. - Только и всего? – вскинула брови Мэри. – Уверена, что я с этим как-нибудь справлюсь. -Ну, если тебя не пугает тяжкая участь супруги писателя, то я согласен жениться на тебе, - смягчился Ватсон. - Только не сразу. Мне хотелось бы, чтобы мы дали друг другу испытательный срок в полгода – время достаточное, чтобы оценить наше взаимодействие, как в горизонтальной, так и в вертикальной плоскости и принять окончательное решение. - Договорились, - улыбнулась мисс Морстен, добившаяся своего. – Тогда, может быть, мы покинем это сборище и поедем к тебе, чтобы начать оценивать действия друг друга в горизонтальной плоскости? – она подмигнула Джону. - Ты права, я и так засиделся на подобном мероприятии дольше, чем обычно, - Ватсон окинул взглядом зал. Большая часть присутствовавших уже разъехались по домам. - Вызовем такси, - предложила Мэри. - Нет, я не хочу оставлять машину в городе, - не согласился с ней Джон. - Я в состоянии вести сам, - он был уверен, что несколько коктейлей не ухудшили скорость его реакции и координацию. - Надеюсь, что это действительно так, - произнесла Мэри. – Не хотелось бы погибнуть в день своей помолвки. - Типун тебе на язык! Как можно говорить такое перед тем, как отправляться в дорогу? – в груди Джона похолодело, ибо подобное, и правда, было дурной приметой. Однако он не собирался менять своего решения, поэтому спустился в подземный паркинг. Чёрный «Ягуар» размеренно гудел мотором. Они уже были на окраине Хэимпстеда. До дома Ватсона было совсем близко, как вдруг в свете фар мелькнула человеческая фигура. Высокий парень кинулся наперерез машине. Джон ударил по тормозам, одновременно поворачивая руль влево, чтобы избежать столкновения. Всё же зря он ехал со скоростью больше 100 миль в час. «Ягуар» останавливался, оставляя на асфальте след от трущихся об него с диким скрежетом шин, но недостаточно быстро. Ремни безопасности врезались в тело, гася инерцию торможения и смягчая неизбежный удар от столкновения с телом человека. Едва автомобиль остановился, мгновенно протрезвевший Ватсон выскочил из автомобиля и бросился к лежавшему на дороге. Пострадавшим оказался красивый темноволосый парень с пухлыми по-юношески губами, которые резко контрастировали с серьёзным выражением лица и резко очерченными скулами. Джон испытал двойственное чувство. Ему одновременно хотелось сбежать от этой беспощадной красоты и прижать юношу к своей груди, баюкая его и гладя по волосам. В этот миг незнакомец открыл глаза цвета морской глади в ясную погоду и слабо улыбнулся Джону. Зрачки его были расширены, взгляд расфокусирован. «Судя по всему, нажрался какой-то наркоты, иначе с какой это радости ему кидаться под колёса», - подумал Джон. Дальше сработали въевшиеся в кровь инстинкты врача: пальцы проверили пульс, затем пробежались по телу пострадавшего на предмет обнаружения повреждений. - Мэри, помоги мне дотащить его до машины, - попросил он свою спутницу, выскочившую из машины. Обоюдными усилиями они подняли парня и положили его на заднее сидение, порвав при этом платье Мэри и испачкав фрак Джона. Ватсон завёл автомобиль. - Джон, почему ты не разворачиваешься? Мы ведь должны отвезти его в больницу, - удивилась Мэри. - Ага, а те сообщат в полицию, которая мигом выяснит, что я был нетрезв, и тогда прощай права и хорошая репутация, а ведь я лишь недавно отмылся от прошлого скандала. Нет, Мэри, я отвезу его к себе домой и сам позабочусь о нём. Ты должна помнить, что я не только писатель, но и врач, хороший врач. У него несколько ушибов и, возможно, перелом ноги. Ничего такого, с чем я не смог бы справиться в домашних условиях. - Не думаю, что это – хорошая идея, - нахмурилась мисс Морстен. – Я же советовала тебе вызвать такси, как чувствовала, что это добром не кончится. - А не надо было каркать, - рассердился Джон. - Я не каркала, а приводила резонные соображения, - обиделась Мэри. Когда они подъехали к дому Ватсона, дувшаяся всю дорогу Мэри помогла Джону внести парня внутрь и уложить на диван в гостиной. Затем она вызвала такси и уехала к себе домой. Вечер оказался безнадёжно испорчен этим третьим лишним. Почему-то Джон после её ухода почувствовал облегчение. На самом деле ему зверски хотелось спать, а не заниматься физическими упражнениями в постели до самого утра, поддерживая былую репутацию.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.