ID работы: 2017875

Рожденные революцией

Гет
NC-17
Завершён
39
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 126 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 10. В Париже.

Настройки текста
Сознание возвращалось постепенно. Поначалу был цвет – мерцающие, пурпурно-красные вспышки… сквозь сомкнутые веки мир представлялся именно таким – пульсирующим кровавым пятном. Ресницы задрожали, выказывая намерение виконта открыть глаза. Девушка, склонившаяся над ним, убрала с горячего лба влажную повязку, и смочив ее, тут же водрузила обратно. Гаррет застонал. - Тише, тише, виконт. Все хорошо. Вы в безопасности. – приговаривала она тихо, похлопывая его по руке, безвольной плетью вытянутой вдоль тела. - Где я? - прохрипел он с трудом разлепляя глаза, и с удивлением обнаруживая себя в незнакомой обстановке неуютной казенной квартиры. – Где Лу? – Гаррет понемногу приходил в себя, и воспоминания о погоне за похитителем были единственным ярким моментом, проливающим свет на то, что хранилось в его памяти. Имя черноволосой, кареглазой девушки с трудом всплывшее из подсознания – медленно, словно кряжистая ветка из мутной трясины, заставило его снова недоумевать – Шарлотта Рош… - Что происходит? – он попытался было подняться, но тут же рухнул обратно на подушку, сраженный яростным приступом головной боли и тошноты, выворачивающей внутренности наизнанку. Пока он пытался прийти в себя и отдышаться, Шарлотта кое что объяснила ему, но не все: - Вы крепко пострадали, виконт, разбившись на лошади. Доктор сказал, что у вас сломана нога и не все в порядке с головой. - Где?.. - поморщившись, снова спросил он. - Вы в Париже. В штаб-квартире «Народной партии» - виконт устало прикрыл глаза, понимая, что даже этот короткий разговор почти исчерпал все его силы. - Лу? – выдохнул он. - Этого я точно не знаю, - смутилась Шарлотта, - отдыхайте, вам вредно сейчас волноваться – она решительно встала, и не смотря на бессловесные протесты Гаррета, вышла из комнаты. Он в отчаянии сжал зубы: «Не успел! Черт побери! Сколько я здесь провалялся без сознания? Что с ней стало?» - он некоторое время еще изводил себя, терзаясь неизвестностью, и обвиняя себя во всех смертных грехах, пока ослабленный организм, сдобренный, ко всему прочему доброй дозой опия, не дал измученному сознанию короткую передышку – болезненный тревожный сон, в который Гаррет погрузился незаметно для себя. В следующий раз, когда виконт вновь вынырнул из тягостного болезненного небытия, сознание его было уже более ясным. Рядом с ним снова дежурила Шарлотта. - Значит, Париж? – оглядевшись по сторонам, осипшим голосом спросил он. - Да. - Но… как. Как я здесь оказался? – Гаррет прикинул в уме, что до столицы оставалось не менее десяти миль, когда его путь окончился сокрушительным фиаско. - Как вы себя чувствуете? – вместо ответа спросила девушка. - Сносно. Шарлотта, вы должны помочь мне… – Гаррет попытался подняться и сесть на кровати, в этот раз ему было легче это сделать, но девушка поспешила уложить его обратно, строго запретив ему совершать резкие движения. - Успокойтесь, виконт. Сейчас придет человек, который ответит на все ваши вопросы, и, уверена, сможет вам помочь. – Гаррет нехотя подчинился, послушно вытягиваясь в постели, и попутно отмечая, что сломанная нога чем-то туго зафиксирована, но, несмотря на это все еще болит. Это означало, что еще какое-то время ему придется ждать, пока кость срастется… виконт едва не скрипел зубами от досады. И что бы окончательно не свихнуться от переживаний, Гаррет принялся раздумывать над тем, кто же этот таинственный незнакомец, который сможет пролить свет на то странное обстоятельство, что он каким-то образом оказался в Париже. И главное – что этот человек знает о судьбе Луизы? Гаррет решил, что с большой долей вероятности это Пьер Роббер, и с нетерпением ожидал его появления. Наконец, спустя четверть часа, и на пороге комнаты показался… Тони. - Убирайся к черту! – прорычал Гаррет, ощущая небывалый прилив ярости, заставлявшей его сердце бешено колотиться. Шарлотта тихонько выскользнула прочь, притворив за собою дверь. - Послушай, друг… - Антуан нерешительно шагнул к постели больного. - Друг?! – скривившись в горькой ухмылке воскликнул Гаррет, суматошно ощупывая пространство вокруг себя в надежде отыскать что-нибудь увесистое, что бы размозжить голову этому мерзкому предателю. А еще лучше было бы найти свой пистолет. - Убирайся! - Гаррет, выслушай меня, прошу. – Тони упрямо желал объясниться, - хотя бы ради Луизы! - Ты не смеешь произносить ее имя! – вспылил виконт, но тут же осекся – Что ты знаешь? Говори, живо! - Ну, вот, уже лучше, – примирительно улыбнулся Антуан, – я расскажу все что знаю, только сначала ты выслушаешь мои извинения, идет? - Ты еще будешь ставить мне условия? – Гаррет почти задохнулся от такой наглости, но снова заставил себя смирить свой пыл, - Черт с тобой, извиняйся… но не обещаю, что я приму твои извинения. - Я знаю, - вздохнул Тони. И начал свою скорбную исповедь, признаваясь бывшему другу в своей любви к Луизе, в опрометчивых поступках и желаниях, на которые его толкали эти чувства… в запоздалом раскаянии… - Я не виноват, Гаррет в том, что полюбил! – горячо говорил он. И виконт, задумчиво глядя на него, с неохотой признавал, что в том, что они вдвоем полюбили одну девушку, нет ничьей вины. Так распорядилась судьба… и как бы он поступил на месте Тони? Хотя нет – виконт был уверен в том, что не стал бы совершать никаких действий за спиной друга. - Ты… как вор…это так низко… - горло Гаррета перехватил спазм. - Прости. Ну, прости меня! – умолял Тони, - я все понял! Можешь вызвать меня на дуэль, как только поправишься – горячо убеждал он виконта. - Неужели ты думал, что Луиза предпочтет тебя? – Гаррет с презрительной укоризной взглянул на Антуана, тот неожиданно вскинул подбородок: - А почему нет? Чем я хуже? – виконт сжал кулаки так, что побледнели костяшки пальцев. – Во всяком случае, я на это надеялся… - Тони снова сник, и, вздохнув, опустил голову. – Я был слеп. - Она моя. Только моя! Навсегда! Навечно! - Да понял я, понял. Она выбрала тебя… Неужели ты не видишь, что я смирился и отступил в сторону? - Я выслушал тебя, - поморщился Гаррет, этот разговор изрядно тяготил его, - давай ближе к делу, для начала объясни – где Лу? И что ты об этом знаешь?– Тони кивнул в ответ: - Она в Тюильри. Но тебе сейчас не под силу… - Антуан осекся, перехватив угрюмый взгляд друга. Гаррет же, пытался понять – неужели Демеран намекает на то, что без его помощи он не справится? Еще не хватало, попасть в зависимость от… него. Но вскоре он убедился, что Тони совершенно искренен в своем желании помочь: - Сейчас охрану замка усилили - на днях туда прибывает король со свитой. Вот тогда и можно проникнуть в Тюильри под видом какой-нибудь прислуги, например, – объяснял Тони, - но… позволь мне помочь, Гаррет. - Я сам! – взвился виконт. Тони вздохнул: - Тогда лучше подождать, когда ты снова сможешь крепко стоять на ногах, - посоветовал он. - Гаррет, скрипнув зубами, прикрыл глаза и после минутного молчания произнес: - Хорошо. Что ты предлагаешь? - Возможно… – помедлил Тони, о чем-то задумавшись, - я думаю… нет, просто уверен, что мы сможем вытащить Луизу оттуда, даже если первый план провалиться, есть еще вариант, – Гаррет нетерпеливо заерзал на постели: - Ну… Не тяни, Тони! - В начале августа будет штурм. – Тони гордо вскинул голову, в глазах его светился неприкрытый азарт, - мы уже подготовили все для этого, Гаррет! Монархия доживает последние деньки! И взятие Тюильри будет ее агонией! - Хм-м…любопытно, - пробормотал виконт, прикидывая возможные шансы и риски. – А кто все организует? - О, не беспокойся! – горячо воскликнул Тони. – там будут все! Мы объединились с Робеспьером, Сен-Жюстом, Пейяном и Дюма. - Даже так? Якобинцы в полном составе? – Гаррет удивленно вскинул бровь. Он понял, что живя в предместье, безнадежно отстал от веяний революции. И слабо представлял, что происходит на политической арене в родной стране. А Тони – вот он. Как всегда – в самой гуще событий, определяющей историю. На короткой ноге с вершителями народных судеб. Виконту на секунду стало неловко. И что бы скрыть свою досаду он продолжал задавать вопросы: - Как ты узнал обо всем? Я имею ввиду - о том, где Луиза? - По нашим данным именно маркиз Де Приньен организует прибытие короля в Тюильри. К пышным торжествам, планируемым по этому поводу, он решил приурочить и свою свадьбу, о чем заранее объявил в Версале. Льстивый паяц! – Тони многозначительно взглянул на друга, - я и не догадывался ни о чем, пока не услышал имя невесты. - Черт! – только и смог воскликнуть Гаррет. Тони продолжал: - Два месяца назад, когда Луиза исчезла… Шарлотта тогда очень переживала по этому поводу, а я сразу понял, что произошло, только не знал, куда вы отправились… а знаешь, - неожиданно сменил тему разговора Тони, - Виктория, ведь собралась замуж за местного буржуа, которого ей сосватал, наконец, папенька, - в лукавых зеленых глазах промелькнул задорный огонек. - Я очень рад за нее, - пробормотал Гаррет, но при чем тут… - Так вот, – продолжил Тони, обрывая виконта на полуслове, - она на днях, прибыла в Париж, и от нее я узнал, что в Аррасе ты не появлялся. Тогда я подумал, что ты увез Луизу к своим, больше ведь некуда, верно? Хотя я и сомневался, конечно, но все же решил съездить, предупредить вас. Де Приньен слов на ветер не бросает … вам грозила опасность. - Ты меня нашел? - Да. И хочу сказать, что тебе несказанно повезло, что твой жеребец свалился по дороге. На въезде в город я приметил гвардейцев. Наверняка по твою душу. Правда это я потом уже понял, когда тебя увидел, и догадался, что опоздал с предупреждениями. - Спасибо, – выдохнул Гаррет. Как ни зол он был на Тони, но все же нашел в себе силы признать, что он поступил благородно, придя на помощь, несмотря на прошлые разногласия и обиды. И Гаррет понимал, что теперь многим обязан ему, но осознание этого больше нисколько не задевало его самолюбие. Он, похоже, уже был готов искренне, от души простить Демерана, и вновь назвать его своим другом. - Кто он такой – этот Де Приньен? Что ты знаешь о нем? – спросил Гаррет, а Тони озабоченно хмыкнул: - Он солдафон. Но интересно в его жизнеописании не это, а то, что его жены - все как одна - молоденькие и прехорошенькие, умирали при странных обстоятельствах, и только последней повезло найти пристанище в глухом монастыре. – Гаррет судорожно сглотнул, эта новость совершенно выбила его из колеи. – Самая первая – Жюстина Де Монмераль, упала с лестницы… по слухам она должна была вот-вот разродиться ребенком, которого зачала не от своего супруга… - Тони продолжал говорить, а Гаррет чувствовал, что эти слова вбиваются в его сознание как ржавые, острые гвозди, причиняя неимоверную боль. Наконец, увидев, что виконт стал мертвенно бледным, и почти впал в прострацию, Тони опомнился: - О, прости. Просто я подумал, что тебе не помешает узнать об этом человеке побольше. – Желваки перекатывались под заостренными скулами бледного лица виконта. В глазах лихорадочным огнем горела решимость: - Мы не должны медлить ни секунды, Тони! Надо отправляться туда прямо сейчас, – он рванулся с кровати, но упал, как подкошенный, застонав от пронзительной боли. - Успокойся, Гаррет! – Тони подхватил его и помог сесть на кровать, - маркиз отбыл в Версаль два дня назад. Я же говорил, что он будет сопровождать двор и организовывать переезд. Так что Луиза пока в относительной безопасности. У нас есть время… друг, – он впервые посмотрел в глаза виконту открыто, и Гаррет протянул ему ладонь для рукопожатия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.