автор
Размер:
40 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник Скачать

первая запись

Настройки текста

Пролог

Странная штука жизнь. С раннего детства я знал, что убью собственного отца, и, казалось бы, это уже не должно было шокировать меня, но вот мы стоим, друг напротив друга посреди битвы с мечами, занесенными для удара, и… я опускаю свой. Мне кажется, я почти уверен в тот миг, что смогу преодолеть судьбу, перешагнуть через глупое предсказание, которое определяло столько лет мой жизненный путь и буду, наконец, свободен. - Отец, пожалуйста, - неожиданно жалобно прошу я его. – Я, правда, не хочу этого делать. Не то чтобы я так уж сильно его любил. Да у меня и не было на то причин - Артур всегда был для меня скорее королем Британии, нежели отцом, но и врагом для меня он не стал, несмотря на все разногласия и недопонимания, что не раз между нами возникали. Долгое мгновение мы просто стоим и молча смотрим друг на друга. Медленно он тоже опускает свой меч. Неужели получилось?! Неужели?.. Я боюсь даже выдохнуть, опасаясь неведомо чего. И опасаюсь совершенно не напрасно. Смерть - жадная и ненасытная тварь, и вырваться из ее лап невозможно.

* * *

Моя жизнь началась на другом поле битвы, похожем, впрочем, на это. Они все похожи: израненные и измученные лица, запахи боли и отчаяния, людей и лошадей, пота и крови. Совсем еще юный тогда Артур был серьезно ранен и рыцари всерьез опасались за его жизнь. Мерлина, его вечного спутника, советника и защитника, в тот момент рядом с ним не было, и надеяться оставалось только на чудо. Моя мать, Моргана, совершила для отца это чудо. Моргана была дочерью герцога Горлена Корнуэлльского от его первой жены. После смерти матери Морганы тот женился вновь - на леди Игрейн. В этом браке родилась вторая дочь – Моргоза. Второй брак герцога оказался еще короче первого, но в этот раз он завершился уже смертью самого герцога. Стоило только телу покойного опуститься в могилу, как Игрейн поспешила выйти замуж за короля Утера, а совершенно не нужную ей приемную дочь отправила на воспитание в монастырь в Гластонбери подальше от людских глаз. Впрочем, Моргана от этого только выиграла. Находясь в стороне от дворцовых интриг, она росла вольной и свободолюбивой, а когда у девушки обнаружились способности к магии, нашлись те, кто помог ей их развить. В итоге, к тому моменту как второй муж леди Игрейн, Утер Пендрагон, последовал вслед за ее отцом в иной мир и у власти оказался юный Артур, она вернулась в замок, из которого уехала, будучи никому ненужным испуганным ребенком, совсем другим человеком. Ее сводная сестра все эти годы жила в Камелоте под присмотром матери и выросла совсем иной. Жизнь при дворе сделала ее, несмотря на молодой возраст, хитрой и расчетливой, подозрительной и скрытной. Неудивительно, что при первой встрече после столь долгой разлуки, сестры едва обменялись парой приветственных слов. В последующем, правда, их отношения стали чуть более теплыми, а потом их окончательно связала друг с другом общая тайна, которую им пришлось хранить в течение многих лет. Тайна моего рождения. Тайна моего происхождения. Тайна моего предназначения.

***

Вообще, по моему глубокому убеждению, моя судьба, по крайней мере в ранние годы, весьма схожа с судьбой моего отца. Королевский ребенок, наследник, спрятанный вдали от посторонних глаз и неведающий, кто он такой. Вот только выросли мы совершенно разными людьми. Оттого ли это, что нас по-разному воспитывали? Или причины нашего появления в этом мире, наше предназначение, изначально были иными? Или все дело в Мерлине, который спланировал все так, чтобы мы - отец и сын, стали как две стороны одной медали? Мерлин. Вот кто все время стоял за кулисами и, дергая за ниточки в нужный момент, привел историю к тому финалу, о котором вы уже догадываетесь. Начал он с Игрейн. Ее амбициозное стремление стать королевой однажды привело ее к Мерлину, и тот пообещал помочь, очевидно, увидев в этом немалую выгоду для себя. Думаю, в общих чертах свой план он составил уже тогда. Забрав впоследствии ребенка у венценосных родителей, которые на самом деле не особо заботились о судьбе юного наследника, волшебник организовал дальнейшую жизнь Артура так, как посчитал нужным. В итоге к тому моменту, как пришло ему время взойти на трон, Артур Пендрагон стал именно тем, кто нужен был Мерлину, чтобы воплотить в жизнь его мечты о будущем Британии. Вообще, будущее Британии, на мой взгляд, было единственным, что когда-либо по-настоящему волновало этого человека. Ни разу за время моего с ним знакомства я не увидел в нем искренних чувств к моему отцу. Их отношения, хотя и не были лишены некоторой теплоты и близости, были все же отношениями наставника и его ученика, но с возрастом Артур все меньше и меньше нуждался в его помощи, собственными силами справляясь с возникавшими проблемами, а отчасти, доверие между ними было нарушено и моим невольным вмешательством. Кстати о доверии, я так и не нашел в последствии никакого подтверждения этому, но всегда был убежден, что смерть моего деда по матери – герцога Корнуэльского, была не случайной. Уж очень удачно все сложилось тогда, ведь буквально несколько месяцев прошло, и Игрейн стала вновь замужней дамой. И не просто дамой, а первой дамой. Королевой. Думаю, и моя мать считала так же, потому что ни разу на моей памяти она не произносила имени бабки. Собственно, если уж на то пошло, и смерть моего второго деда, Утера, по времени тоже пришлась как нельзя кстати, ведь Артур к тому моменту как раз был готов взойти на сцену…

* * *

Итак, как я уже упоминал, в истоках моего появления на свет стояла магия. Когда моя мать нашла Артура тяжело раненым после битвы с саксами у Баддона, времени оставалось мало. Смерть остановить тяжело, практически невозможно, уж я-то знаю, так что она прибегла к древней и запретной магии, чтобы спасти сводного брата. Только чужая жизнь способна была остановить смерть, и этой жизнью стала моя. Таким образом, вторая часть плана Мерлина, который так «вовремя» отсутствовал, осуществилась, и он получил второго игрока для своей «шахматной партии». Если вы еще не догадались в чем тут суть, то все банально просто. Был Артур и были его верные рыцари, но чтобы играть, нужны не только белые пешки, но и черные. Нужен черный король, и черная королева, и все остальные фигурки, которые маг не менее тщательно подготовил. После счастливого спасения Артур вернулся в столицу, а моя мать, зная, что беременна, искала возможность скрыть этот факт от посторонних. Тут она и вспомнила о сестре. Моргоза к тому времени уже несколько лет как была женой короля Лота и успела подарить тому старшего сына, и как раз ждала появления второго ребенка. Воспользовавшись этим фактом Моргана, поехала навестить ее и там втайне ото всех родила меня, да так и оставила на воспитание в Оркнии, справедливо решив, что будущее вернее всех рассудит, что дальше делать. Вернувшись же обратно в Камелот, она ненадолго там задержалась. Для Артура к тому моменту Игрейн уже подыскала подходящую невесту – леди Джиневру, а Мерлин сумел убедил юного монарха выдать свою сводную сестру за короля Уриена и таким образом заручиться поддержкой сильного северного правителя. Не думаю, что моя мать была согласна с этим решением, и хотелось бы верить, что Артур тоже, но, по сути, это ничего не меняет. Их жизненные пути разошлись.

* * *

Мое детство в Оркнии было одиноким, несмотря на суету и толкотню, вечно царившие в замке. Моргоза никогда не была примером идеальной матери, ни для меня, ни для своих родных сыновей. Лот, я уверен, держал меня при себе только оттого, что видел в тайно выращенном наследнике возможную выгоду для себя, ведь время шло, а брак короля так и оставался бездетным... От братьев я слишком отличался как по характеру, так и внешне, чтобы они приняли меня. Все они унаследовали от матери одинаковые огненно-рыжие волосы и беспокойный нрав. Будучи не по возрасту тихим, высоким и темноволосым, я, по словам Моргозы, пошел в ее отца и моего деда, герцога Корнуэлла. Так я и рос, предоставленный самому себе и никому на деле не нужный, пока однажды к нам в гости не приехала тетя Моргана. Вот на кого я был действительно похож. Надолго она не задержалась, но того времени, что она провела в замке хватило, чтобы узнать правду о своем рождении. Думаю, отчасти, именно поэтому она и приехала. Отчасти, потому что, как я позже понял, Моргана никогда и ничего не делала только по одной какой-то причине, в ее планах всегда было второе дно, а в словах множество скрытых смыслов. Тайна, которую она мне раскрыла тяжкой ношей легла на мои плечи - сын Артура, зачатый, чтоб остановить его смерть, и теперь навсегда с этой смертью связанный, ибо, по словам Мерлина, который появился в Оркнейском замке вскоре после моего рождения, продлив жизнь короля в прошлом, в будущем именно я ее и заберу. Спросите, почему, зная это наперед, Мерлин не избавился от угрозы, которую я собой представлял? Дело в том, что помимо угрозы, я был и защитой. Магические узы, которые нас связывали, оберегали жизнь Артура. Другими словами, покуда я сам не убью его, никто другой этого сделать не сможет. Вот такая вот нелепая шутка судьбы. Впрочем, если бы не это, думаю, Мерлин избавился от меня тогда же, а так, пока у Артура было много врагов, а я был всего лишь ребенком, имело смысл оставить все как есть на какое-то время. Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что он, в сущности, никогда и не пытался избавиться от меня, даже когда я стал старше, но я не мог этого знать. Ушло много лет на то, чтобы понять, что задумал Мерлин на самом деле. Вот уж воистину смерть раскрывает все карты… Ну а тогда, после разговора с матерью, я честно попытался принять все новое, что узнал о себе и найти во всем этом хоть какой-то смысл, но это оказалось выше моих сил, в конце концов, я был всего лишь ребенком. Все, на что я оказался способен, это злость и обида. На судьбу, на родителей, на весь мир! И еще была гремучая смесь из боли и вины. Все это приходилось держать в себе, ведь не мог же я и вправду поговорить об этом с братьями. Или с родителями (подсознательно я тогда все еще называл так Моргозу и Лота). Моргана сказала, что даже им не известно всей правды обо мне, только то, что я сын Артура. В конце концов, я не выдержал этого навязанного мне одиночества и отчужденности от окружающих, которые стали еще более далекими и бесполезными для меня, и сбежал. Не знаю, какая сила провела меня сквозь расстояние, отделяющее Оркнию от земель Уриена, и уберегла от многих опасностей, которые несмотря на порядок, который Артур и его рыцари наводили в последние годы в стране, все еще поджидали одиноких и беспечных путников на дорогах. Когда же я появился на пороге замка Морганы, грязный, худой и измученный, все что моя мать мне сказала было: «Я знала, что ты идешь и уже предупредила твою семью, что ты погостишь у меня».

* * *

Замок Уриена и Морганы в Регеде разительно отличался от оркнейского, где царила суета и праздное веселье. Здесь все руководствовались раз и навсегда установленным правилам и жили по распорядку, будь то обед, уборка конюшен или тренировки. Скучно и уныло. Впрочем, так считали далеко не все. Я как-то завел разговор об этом с Ивейном, моим младшим братом, сыном Морганы от Утера, так тот лишь недоуменно посмотрел на меня и пожал плечами. Наверное, его можно понять, он не видел другой жизни, а в этой стремился во всем подражать отцу, который ценил порядок превыше всего. Уриен был гораздо старше моей матери и поначалу я задавался вопросом, каково ей было жить все эти годы с немолодым и скупым на эмоции и чувства человеком? Потом понял, что она сама его выбрала. Если кто-то и мог одним своим присутствием развеять любые иллюзии и заставить забыть про мечты, так это он. Она приняла его, как и все прочее в своей жизни, со смирением и достоинством. Я этому у нее так никогда и не научился. Я всегда, до последнего, пытался бороться с судьбой и обстоятельствами… За пару лет жизни на севере в замке матери я вполне убедился в том, что способностей к магии я от нее тоже почти не унаследовал, зато я с легкостью просчитывал и предугадывал поведение других людей, чем, впоследствии часто пользовался. С мечом дела мои также были не на высоте. Меня утомляло махать длинной железкой. Кинжал мне был больше по душе. И лук. Тут я с удовольствием упражнялся. Для упражнений я обычно уходил из замка в лес, подальше от чужих глаз. Однажды, уйдя несколько дальше обычного, я повернул было, чтобы вернуться в замок, но тут совершенно внезапно нахлынул туман, и все вокруг скрылось за белой мглой. Где-то в ее глубине мне почудился тихий плеск воды, и несколько помедлив, я осторожно двинулся в ту сторону. Деревья внезапно расступились, и я вышел на берег огромного озера. Как ни странно, тумана здесь не было и в помине. Около берега стояла лодка, но она была совершенно пуста. Кто бы на ней не приплыл, он, по-видимому, ушел. Не успел я так подумать, как на поверхности воды появилась голова, а затем девушка вынырнула целиком и замерла, пристально глядя на меня. Медленно, пройдя вдоль кромки воды, я подошел к ней. Она выглядела совершенно спокойной, даже безмятежной, что, учитывая полное отсутствие на ней одежды, выглядело весьма впечатляюще, и я быстро изменил формулировку вопроса с «вам нужна помощь?» на «Кто ты?». - Можешь называть меня Вивиан, - не уверен, но, по-моему, от ее голоса по поверхности озера прошла рябь, уж во всяком случае, по моей спине точно пробежали мурашки. - А ты Моргарт. - Откуда ты знаешь? - Я многое знаю. И давно за тобой наблюдаю. Ты – дитя запретных чар. Магии, которую Авалон не приемлет в своих недрах. Твоя мать, применив ее, нарушила наши законы, за что и была изгнана с острова, а ведь она была одной из лучших среди Дев Озера... И любимой ученицей нашей госпожи. - Моя мать была одой из вас? – признаться, я слегка удивился. Вот еще одна тайна, которую от меня скрыли. - Это было давно. До твоего рождения. - Этот туман твоих рук дело? – заранее уверенный в ответе, все же уточнил я. - Все воды Британии находятся под нашим контролем и защитой. Они - наше сокровище и наше оружие. - Ладно, - вздохнул я. - Что тебе нужно? - Хотела посмотреть на тебя собственными глазами. - Насмотрелась? – пожал я плечами. - Я могу идти? - Если хочешь, - обиженно бросила та. – Но я бы не советовала. - Почему это? - О, давай без этой враждебности. Твой враг не я, а некто гораздо более могущественный. - Враг? Вот как? И кто же? - Ты ведь и сам знаешь, - лукаво улыбнулась она. – Мерлин. - Положим. Тебе-то что за дело до этого? - Я могу помочь тебе от него избавиться. Не навсегда конечно, на время. Но если ты используешь это время с толком, то много сможешь достигнуть. Например, добиться признания отца. До тех пор пока Мерлин рядом, он этого не допустит. - И с чего вдруг такая щедрость? - Ты окажешь мне ответную услугу. - Какую же, интересно узнать? Я ведь простой человек. Что могу я, чего не умеют Озерные Девы с их магией? - Я служу Леди Озера. Она одолжила Мерлину Калибурн, но теперь мы хотим его вернуть. - Ты имеешь в виду Экскалибур - меч короля? И для этого ты временно уберешь с моей дороги Мерлина? Чтобы я мог подобраться к Артуру и украсть у него меч? - Ты поможешь нам, а мы тебе, - просто ответила девушка. - Ты это называешь помощью? Как сама-то думаешь, что Артур сделает со мной, если я украду его оружие? – возмутился я. - Он простит тебе что угодно, стоит ему только узнать, кто ты, - с беспечной улыбкой ответила девушка. - Не думаю, что ему есть до меня хоть какое-то дело. Кто знает, может, у него в каждом крупном городе Британии растет парочка бастардов. - Ты и правда не знаешь? – удивилась Вивиан. - Ты – единственный. Был и будешь. Только ты. Эти ее слова прозвучали так же обыденно, как и все остальное, но для меня они стали словно гром среди ясного неба. Говорит ли она правду или лжет? Впрочем, обдумать это стоило после и в более удобной обстановке, а пока мне нужна была информация, и я небрежно уточнил: - Почему госпожа Озера хочет забрать меч обратно? И почему в таком случае, не попросит самого Мерлина вернуть его? - Он настаивает, что время для этого еще не пришло, что будущее Британии в руках Артура, и меч должен быть при нем. - Понятно. Предположим, я соглашусь. Что будет, если я не смогу достать меч? Вивиан на мгновение задумалась, после чего ответила: - Было бы желание. Возможность тебе представится. - И все же? - Могу сказать лишь, что если меч останется у Артура, то однажды он воспользуется им, чтобы убить тебя. А вот это было уже серьезно. Впрочем, можно ли доверять ее словам? Я лихорадочно обдумывал ситуацию, пытаясь найти верное решение и… кажется, нашел его. С легкой улыбкой я произнес: - Вот как? Хм, ладно. Спасибо за предложение, Вивиан, но я, пожалуй, откажусь. - Ты…отказываешься? – похоже, она явно не ожидала от меня подобного. Люблю удивлять людей. - Но почему?! - Скажу, когда встретимся в следующий раз, - пообещал я. - Вот еще, - передернув плечами, бросила девушка, - С какой стати мне с тобой встречаться снова? Или ты так намекаешь, что передумаешь и изменишь свое решение? - Я своих решений, обычно, не меняю, так что не советую на это надеяться. - Придет день, и ты пожалеешь об этом, принц. Но раз уж ты утверждаешь, что сделал свой выбор, нам не зачем будет встречаться вновь. - Возможно, ты и права, - покорно согласился я. – Но почему-то я уверен, что это непременно произойдет. Последние слова я произнес уже в пустоту. Туман внезапно исчез, а вместе с ним и Вивиан. Я отправился обратной дорогой, на ходу размышляя обо всем, чтот только что услышал. О своем решении я не жалел. Если госпоже Озера так нужен Экскалибур, она найдет способ его достать и без моей помощи. Пусть неприятности будут у кого-то другого. С меня же хватит и того, что меч у Артура заберут, так что если и правда от этого клинка мне суждено умереть, то к тому моменту его в руках короля не окажется. Безо всякого моего участия. Ну а если нет… Что ж, как-нибудь выкручусь. Время пока вроде есть. Через несколько месяцев до меня дошли слухи, что тетя Моргоза попыталась украсть у Артура Экскалибур, но ее подельник был убит, а сама она выслана из Камелота. Про Мерлина ничего не было слышно, так что я предположил, что Вивиан, заключив сделку с Моргозой, каким-то образом действительно убрала волшебника с дороги. Путь к Артуру был временно открыт. Пришла пора действовать. (Прим. автора: Имя ГГ на русском чаще всего звучит как Мордред (на англ. Mordred), но есть и вариант Medraut, лат. Medraw. Я решила воспользоваться несколько непривычным видоизмененным вариантом имени не просто так, в дальнейшем будет объяснение)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.