ID работы: 1886373

Haunted

Гет
Перевод
R
Завершён
278
переводчик
.winter. бета
Kari Bays бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 237 Отзывы 119 В сборник Скачать

Twenty seven

Настройки текста
Фэй спешила по коридору. Медсестры вокруг нее беспорядочно метались, в груди было что-то тяжелое, когда она дошла до лифта. Девушка нашла в себе силы, чтобы поднять руку и нажать на кнопку, что в итоге привело бы ее на первый этаж. Лифт немного дрожал, когда опускался, посылая вибрации в тело Фэй. Снаружи все еще шел дождь, когда Фэй вышла из здания, легкий ветер ласкал ее кожу. Она переместила взгляд на небо, на котором темная туча растянулась на мили. Учитель географии однажды рассказывал, как называются такие тучи, но она забыла еще тогда, когда вышла из кабинета.

***

Фэй трусцой побежала в сторону остановки, чтобы спрятаться от дождя. Она продолжала бежать по улице, разум твердил ей добираться туда быстрее. Поэтому она бежала. Ее вели ноги, а волосы танцевали вокруг лица. Фэй была не уверена, что отдаляло ее от остановки. Она бежала всю дорогу до дома даже тогда, когда легкие горели и ноги начали неметь от усталости. Позже, когда Фэй оказалась внутри дома, она пошла в свою комнату, где достала сухие вещи из шкафа, прежде чем пошла в ванную. Там она она сняла через голову мокрую рубашку и кинула ее на пол, прежде чем начала снимать джинсы, которые, казалось, приклеились к ногам. После того, как девушка кинула всю одежду в угол, она шагнула в душ и позволила теплой воде литься по ее холодной коже. Вздыхая, она закрыла глаза и провела рукой по волосом, она почувствовала, как тело начало расслабляться, как оно становилось теплым. Когда Фэй набрала в рот немного воды, вкус сменился на металлический, из-за чего она резко открыла глаза. Сначала она не поняла, что происходит, но потом увидела на руках красную жидкость, она была не только на ее руках, она была везде. Фэй пронзительно вскрикнула и прижалась к стенке душевой, уставившись на то, что происходило в ней и снаружи. Фэй не спускала глаз с малиновой жидкости, которая стекала на дно душевой, кровь прыснула на стену и занавеску, и теперь ванная выглядела, как место преступления. Везде была кровь, и тело девушки было покрыто ею. Фэй сжимала руки перед собой, смотря на них большими глазами. "Что происходит? Что со мной происходит?" — думала она, ее дыхание было неконтролируемым. Она хотела выключить душ, но не могла заставить себя двигаться по крови, которая стекала сверху. — Это нереальное, — прошептала Фэй между собственными вздохами, несколько слез смыли кровь с ее щек. Но она не могла увидеть этого, стойкий запах крови все еще стоял в воздухе. Ее взгляд переместился вниз на трясущееся руки, прежде чем закрыла глаза и попыталась восстановить дыхание. Некоторое время она стояла спокойно, по-прежнему слыша, как каждая капля крови капала на дно душевой. Фэй обняла себя и тихо прошептала: — Это не правда. Это все нереальное. Медленно, после ожидания другого движения, Фэй открыла глаза. Она почти рухнула от облегчения, когда поняла, что кровь исчезла, а вода вернулась обратно, пар снова наполнял душевую. Фэй быстро встала под струю горячей воды, чтобы смыть кровь, которой даже не было. Кожа Фэй была все еще мокрая, когда она надевала новые вещи, затем рванула из ванной. Она так торопилась, что чуть не споткнулась о дверь, когда открывала ее. Когда она восстановила равновесие, послышался смешок. Улыбчивый Гарри прислонился к стене перед ней. Он услышал ее крик. — Зачем ты сделал это? — сказала Фэй, ее голос был слабым и хриплым. Она все еще тряслась и могла чувствовать запах крови. — Сделал что? — обычно спросил Гарри, его улыбка исчезла. — Превратил воду в кровь, — сказала Фэй. — Ты сказал, что будешь делать это. Зачем? Гарри провел рукой по волосам, ошеломленным тем, что сказала Фэй. Он не мог сделать этого, превратить воду в кровь. Он говорил это, чтобы напугать ее. Он был мертвым, но никак не волшебником. — Смотри! — воскликнула девушка и протянула руки вперед, они тряслись. Она до сих пор видела на них кровь, которая извивалась на коже и создавала какой-то узор. Гарри ничего не видел и начал беспокоиться. Он не был уверен в том, что должен был сделать. С одной стороны его тянули одни вещи, а с другой — другие. Гарри посмотрел на Фэй, ее дыхание было тяжелым, и она смотрела на него большими и испуганными глазами. Очевидно, это был отличный шанс напугать ее и сломить полностью, но частичка его кричала, что пришла его очередь спасать. Фэй после всего, что случилось, попыталась помочь ему и поборола свой страх подойти к нему. Частичка его твердила, что он должен сделать что-то. — Фэй, — медленно сказала Гарри. Это был первый раз, когда он громко назвал ее по имени. Это было странно и в то же время ново. — Крови нет. — О чем ты говоришь? — сказала Фэй, в ее голосе слышались нотки паники. — Фэй, — он снова сказал это. Ее имя. Ему нравилось, как его губы шевелились, когда он говорил его, ему нравилось то, что это выглядело так, будто ее имя — единственное, что он должен говорить. — Иди сюда, — добавил он и положил руку к ней на плечо, его охватило странное чувство, когда он сделал это. Гарри положил Фэй на кровать в ее комнате и заботливо помог сесть, прежде чем закутал в одеяло. Пока Гарри делал это, единственное, что она делала — смотрела в воздух. Она не была уверена, что происходило вокруг нее или даже где она была. — Слушай, — сказал Гарри и присел перед ней, пытаясь привлечь ее внимание. — Я не превращал воду в кровь. Это не по-настоящему, — слова вылетали сами, из-за которых Гарри хотел блевать. Он не понимал, что его останавливало, но он все же решил продолжить. — Ничто из этого не по-настоящему. Не позволяй этому победить тебя. "Это делает мне больно", — подумал Гарри, когда посмотрел на девушку, сидящую перед ним. Она выглядела хрупкой и невинной, как фарфоровая кукла, и она была красивая. Фэй медленно посмотрел на Гарри уставшими глазами. Вокруг него была темнота. Но это была не та темнота, которая пугала ее, это была та, которая прятала все остальное. Она позволила ей сосредоточиться на нем и, возможно, в это раз помогла ей. На ее лице появилась слабая улыбка, и тело наполнилось спокойствием. — Сейчас, когда я увидела, какой ты, — прошептала Фэй. — Твои шрамы поблекли и глаза стали заметнее, ты больше не пугаешь. Мне нравится такая твоя сторона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.