ID работы: 1875709

Сумерки. Сага. Наследие Бэсфорда Хилла.

Гет
NC-17
Завершён
33
Размер:
127 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 227 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 24. Марсель.

Настройки текста
Мне, конечно, польстило, что Лиса, смешно сморщив нос и фыркнув, отвергла мое предположение: «Я давно совершеннолетняя, Джейкоб Блек! – заносчиво прошипела она – и сама решу, с какими компаниями водиться!» - Ну, да, – поддел я ее, - тебя мотает из стороны в сторону: то ты с защитниками правопорядка, то с бессмертным отребьем. Ты уж определись как - нибудь. - Хочешь сказать, кто не с вами – тот против вас? – язвительный тон девушки спал, похоже она, наконец-то начинала понимать. В ее невероятных изумрудных глазах, с золотистыми крапинками, читалось явное сожаление. - У вампиров есть непреложный закон, Мелисса, – сказал я строго, - ни один смертный не должен знать о их существовании. - Не, поверишь, но я догадалась, когда мне вынесли вердикт, - вяло огрызнулась она. - К тому же ты не представляешь, какой опасности подвергаешь свою жизнь… со мною рядом… - последний раз я был на охоте уже полторы недели назад. И жажда, все настойчивее давала о себе знать. Тем не менее, я не уходил из этой маленькой каюты, наполненной влекущим ароматом, мучаясь и наслаждаясь одновременно… мазохист хренов! Я действительно очень рисковал… -Уходи, Джейк, – Мелисса сама избавила меня от нерешительности, - ты в дурном настроении, и я не желаю тебя слушать. - Слушаюсь, мой капитан! – я был почти счастлив оттого, что понял: ей тоже неприятны мысли о нашем возможном расставании. Но как мы можем быть вместе? КАК?.. я не знал… я просто проживал эти минуты, рядом с нею, не задумываясь ни о чем, и пытаясь навсегда запечатлеть их в своей памяти. Мы причалили ночью в маленькой бухте, подальше от оживленного порта Марселя. Первым делом я разорил небольшое фермерское хозяйство, осушив за раз несколько травоядных. «Наверняка местные газеты завтра напишут о какой-нибудь загадочной чупакабре.» - Я улыбнулся этой мысли, и ради хохмы, изобразил в пыли дороги у загона цепочку странных, переплетающихся следов. Теперь предстояло решить проблему с транспортом и деньгами, а, да… нам еще нужны документы. И, если первое и второе можно было достать без проблем. Пусть и не вполне законным путем. А что мне еще оставалось? То с удостоверениями личности дело обстояло совсем туго. Придется искать выход на криминальных умельцев. Обшерстить все захолустные районы… А как же Лиса? Оставлять ее надолго одну… нет, так не пойдет… Угнав неприметный «Пежо», припаркованный на стоянке у небольшого супермаркета в ближайшей деревушке, и стянув, по дороге, с бельевой веревки, подходящую, на мой взгляд, одежду для девушки, я отправился за ней. Ночной Марсель встретил нас оживленной толкотней туристов и яркой иллюминацией неоновых вывесок всевозможных кафе, ресторанов и других увеселительных заведений. Складывалось ощущение, что, этот город оживает только в темное время суток, зарабатывая на беспечности и хмельной щедрости отдыхающих. Немного подумав, я уверенно шагнул в направлении переливающегося красными всполохами входа в стрип-клуб, Лиса выразила некоторое недоумение, и я указал ей на растянутый тент с обнаженной красоткой, извещающий, о том, что в цокольном этаже располагается игорное заведение. - Где еще пытать счастья, как не в казино? – усмехнулся я. - Но, у нас совсем нечего поставить на кон, Джейк, - возразила Лиса. - Это и не обязательно. – Мне нужно было только оглядеться. Однако уже через секунду, зайдя в бар, я пожалел, что привел Лису в это место: под дикие ритмы оглушающей музыки, в клубах пара и сигаретного дыма здесь придавался разврату и похоти всякий сброд. Вокруг блестящих никелированных шестов извивались полуголые девки, выставляя напоказ свои продажные, потасканные тела. Спиртное лилось рекой. Я с омерзением отметил в углу странную парочку: толстый лысеющий папик, маслянистым взглядом маленьких свинячьих глаз свербил своего молодого спутника. Парнишка, нервничал, похоже, впервые влип в такое дерьмо. Фу-у-у ты, черт! – я отвернулся, подавляя тошноту, когда толстый шаря рукой по джинсовой рваной коленке пацана, потянулся своей мерзкой клешней к его ширинке, растягивая губы в мерзкой, слюнявой улыбке. Я чувствовал, себя так, будто с головой погрузился в выгребную яму. Надеюсь, за те доли секунд, что мне хватило узреть эту гадость, Лиса еще не почувствовала липкой, удушливо-тлетворной обстановки этой забегаловки. Заметив вход в цоколь, я потянул девушку туда, надеясь, что в казино собралась публика поприличнее. Секьюрити в строгом черном костюме, при неизменно белом воротничке, светящейся в неоновых лучах, рубашки, решил проявить неуместное служебное рвение: - У нас дресс-код, господа, - процедил он, смеривая нас презрительным взглядом. За время проведенное в Амазонии я выучил этот заковыристый язык, потакая прихоти Эстель, и хотел было витиевато послать этого лягушатника, но передумал. Я пристально взглянул на него исподлобья, медленно поднимая лицо, и растягивая губы в подобии улыбки, демонстрируя тому свое самое действенное оружие: зубы. Острый вампирский нюх, тут же подсказал мне, что этот самоуверенный сморчок, чуть не обмочился от страха. Его пот изменил свой запах от мощного выброса адреналина в кровь. - П-проходите, - слегка заикаясь пролепетал он. Я уловил его намерение, сообщить по рации о странных посетителях. Развернувшись, я железной хваткой перехватил руку охранника, стянул с его головы наушник, и медленно сжал в ладони, пока от этой хрупкой пластиковой вещицы не осталась горстка никчемной пыли. - Не шали! – посоветовал я ему, пригрозив, для пущей убедительности пальцем. Лиса прыснула в кулак, сдерживая свой переливчатый смешок. Я оказался прав - относительно здешних завсегдатаев. Здесь собрались скучающие снобы, потягивающие из высоких бокалов пафосное дорогое вино, небрежно сорящие деньгами напропалую, и их обнищавшие собратья – игроманы, с лихорадочным блеском в глазах, обступившие столы, обтянутые расчерченным зеленым сукном, с расставленными горками фишек. Манерные расфуфыренные девицы откровенно снимали богатеньких патронов, зазывно улыбаясь, и вихляя обтянутыми бедрами. А крупье походили на вышколенных манекенов. - Десять красное… Все на черное… Ставки сделаны… - дробный стук подпрыгивающего шарика… - Зеро, господа… Мы прошли мимо играющих в рулетку к мерцающим и переливающимся зазывными огоньками автоматам. - Присядь – тихо сказал я Лисе, подводя ее к высокому стулу, у самого крайнего «однорукого бандита». Девушка послушно опустилась на сиденье, – послушай меня Лиса, – я склонился к ней, – что бы не случилось, не двигайся с места, поняла? Особенно, когда погаснет свет. - Что ты задумал, Джейк? – ее глаза были широко распахнуты, но по лукавым искоркам, светившимся в их глубине, я догадался, что неудавшийся агент ФБР, прекрасно понимает, каким способом я намереваюсь раздобыть деньжат. - Сиди. И жди, - я шутливо чмокнул ее в теплый нос. Я уже запомнил всех своих «клиентов»: трое кртежников, лениво перебрасывающихся в покер,двое у рулетки. Походя отметил, где находится касса, и неторопливо направился к выходу, собираясь подшаманить немного с освещением в этом нашпигованном деньгами помещении. В темноте, никто ничего не заметит, и мне достаточно будет пары секунд, что бы набить карманы наличкой, и еще пара – тройка минут, что вывести Лису. Неожиданно путь мой преградил какой-то взволнованный прилизанный пижон во фраке. Кто он? Администратор? Какого хрена ему надо? - Простите сэр, – он заискивающе улыбался, – Вы – Джейкоб Блэк? Я чуть было не проглотил язык от неожиданности… Что за… Откуда? - Это вас, – он торопливо сунул мне телефон, и поспешно ретировался. Совершенно офигевший, я медленно поднес трубку к уху. - Алло? - Джейкоб! Джейкоб! Прекрати сейчас же, - услышал я звонкий возмущенный голос Элис. - Как ты… - ну, конечно! Я мысленно залепил себе подзатыльник: совсем забыл, что теперь она меня тоже «видит». - А что ты прикажешь мне делать? – теперь пришел мой черед возмущенно зашипеть на сестрицу Эдварда. В ответ Элис продиктовала адрес какого-то чувака: - Скажешь, что от мистера Джаспера. Получишь от него пакет… Запомнил? - Да, понял я, понял. И запомнил. - Это же надо догадаться, Джейк!.. Впрочем, у нас будет достаточно времени обсудить твое поведение, а сейчас… поторопитесь. - Что-то не так? – я занервничал, догадываясь, что Элис что-то недоговаривает, наверняка какое-то из ее видений не предвещало ничего хорошего. Но почему? Ведь слежки я не чуял… - Обсудим на месте. Все. Отбой. Все ясно, значит, предчувствие Элис касается каких-то отдаленных событий. Если «обсудим на месте», значит, мы все же благополучно доберемся до Небраски. Это ободряло. Я положил трубку на поднос пробегающего мимо официанта. - Идем, Лиса. - Что-то не так? – она быстро соскочила с места – с кем ты разговаривал по телефону? Ну, конечно! Ничто-то не укроется от этих внимательных кошачьих глаз! - С Элис. - Элис? Кто это? – мы вышли в суетливую душную ночь, но я с облегчением вдохнул, показавшийся необычайно свежим, после клуба, воздух. – Как она узнала, где ты? - А ты наблюдательна, - заметил я, и улыбнувшись совершенно беспечной улыбкой не нашел ничего лучше, чем «объяснить», - Это приемная дочь Карлайла. Элис и Джас – ее парень, ждут нас с тобой в Америке. И она нас увидела. - Увидела? – Лиса закрутила головой по сторонам – она где-то поблизости? А кто тогда нас ждет? – девушка была совершенно сбита с толку. - Нет, Лиса, Элис сейчас в Америке, – она уставилась на меня, как на идиота, – тьфу ты! Совсем запутался. Короче, она, типа, ясновидящая. И может предсказывать события. Вот. Брови Лисы красиво изогнулись, я залюбовался ее подвижной мимикой, живым лицом, так искренне отражающем все эмоции. Сейчас она была удивлена и… прекрасна. - Вампиры…ясновидящие? Я еще чего-то не знаю? – воскликнула она. - Потише, дорогая! – я не удержался, и заставил ее замолчать, накрыв ее мягкие соблазнительные губки своими губами, прямо посреди улицы, требовательно обнимая ее за талию. Она ответила на поцелуй, но очень быстро вывернулась: - Рассказывай, Джейк, – шепотом попросила она. - Садись в машину, расскажу, – я открыл дверцу со стороны пассажира. - Итак, все вампиры такие выдающиеся? – я засмеялся: - Вовсе нет. Хотя в клане Калленов одаренных действительно хватает. - Калленов? - У Карлайла и Эсми трое приемных детей: Эдвард, Элис и Розали, Как ты понимаешь, все они уже давно совершеннолетние, и поэтому, обзавелись парами. У Эдварда и Беллы, даже есть ребенок. Элис с Джаспером вошли в семью уже вместе, а что там было у Розали и Эмметта, я не знаю. – Я решил, что будет нелишним, если Лиса немного получше узнает тех, с кем ей предстоит познакомиться в скором времени. - У Карлайла такая большая семья? - Клан. В нашем мире не принято создавать семьи, но ты права. В этом клане все относятся к друг другу по-родственному. И еще – они «вегетарианцы» - Лиса, кажется, облегченно вздохнула и улыбнулась каким-то своим мыслям. - И сколько из них ясновидящие? - У вампиров не бывает одинаковых способностей. Карлайл считает, что после перерождения развивается то, что уже было заложено в человеке с рождения. Про Элис ты уже знаешь, а вот ее парень – Джас, к примеру, умеет манипулировать настроением. Эдвард – читает мысли. Белла, его жена – щит, она может отражать воздействия других вампиров. Вот и все. Другие в этом клане – просто бессмертные. - Ничего себе… А ты, Джейк? У тебя есть какие-то способности? - А ты как думаешь? – я хитро прищурившись взглянул на свою пассажирку. - Ну… я вообще считаю тебя самым необыкновенным, – она слегка покраснела и опустила ресницы, разглядывая что-то у себя на коленях, но если, рассуждать логически, я думаю ты – прирожденный сыщик. - Вот как? – я удовлетворенно хмыкнул, – ты угадала. Я – ищейка. Но как ты пришла к такому выводу? - Обижаешь, Джейк! – Лиса притворно насупилась, – если я блондинка, то это не значит, что у меня нет мозгов! - Прости. Но мне все же интересно. - Ну, во-первых, я видела тебя в действии. - А во-вторых? - А во-вторых, ты же вырос в резервации, Джейк, – я засмеялся. Да, уж, в дедукции ей не откажешь. Молодец, девчонка! В пакете, который я забрал у какого-то лощенного хмыря по имени Энтони Сорэль на северной окраине города, оказались документы и внушительная пачка долларов. Мужчина с трудом изъяснялся на какой-то дикой смеси английского и французского, видимо он был эммигрантом откуда-то из Азии, о чем красноречиво говорила его внешность, а имя, безусловно было фальшивым. Как ни силился, я так и не смог понять, откуда у него оказались наши фотографии, разобрав, только «мистер Джаспер». Наверное, Джас скинул ему по электронке, так же, оговорив заказ. Я вытащил из конверта купюры, полагая, что они предназначены для оплаты труда этого мошенника. Но тот лишь отрицательно замотал головой, уверяя, что расчет уже им получен. «Ну, что ж, жизнь налаживается», - подумал я, и решил, что до отлета, мы вполне можем себе позволить посидеть в каком-нибудь ресторанчике, с видом на море. И хоть немного продлить это странное путешествие… и побыть вдвоем: не в людском, не в вампирском, а в «нашем» мире.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.