ID работы: 1869279

Любовь под дождем

Слэш
NC-17
Завершён
14
Daisuky_Mine бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 10 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Я никогда не думал, что буду способен испытывать такую объемную гамму различных эмоций. В моей груди смешалось все: страх перед человеком; который уже один раз сломал мою жизнь, страх потерять единственного близкого мне человека, ибо я не знал чего ожидать от Джона Кинга; злость и неконтролируемая ярость, а так же чувство обреченности, ведь не смотря на все попытки убежать, враг продолжал настигать нас раз за разом. — Давно не виделись, мальчики! — усмехнулся Джон Кинг. — Вы присаживайтесь-присаживайтесь, блюда скоро принесут. Его нахальная ухмылочка выводила меня из себя, еще чуть-чуть и я готов был бы броситься на него с кулаками, что было бы в высшей степени опрометчиво. Но Рей, чувствуя моё возбуждение, крепко сжал руку, тем самым заставляя меня обуздать свои эмоции. Скоро действительно проявился официант, накрывая нам стол. Мы с Реем все-таки сели. Я старательно пытался не пялиться в окно, но всё же мельком посматривал, в надежде увидеть отряд полиции. — Вы, наверное, удивлены, что я оказался здесь, а не в Англии на конференции? — он усмехнулся и выжидающе уставился на меня, будто ожидая моего ответа. — Вы правы, мистер Кинг, мы несколько озадачены увидеть вас здесь, — ответил за меня Рей с любезной улыбочкой, как настоящий мастер таких переговоров. — И вы, наверное, хотели бы узнать, как у меня это получилось? — продолжал играть Джон. — Вы снова попали в точку, мистер Кинг, лично я сгораю от любопытства, — посмеялся Рей, я же угрюмо молчал. Джон Кинг обнажил свои по прежнему белые зубы в учтивой улыбке. Когда я увидел ее в первые, я решил, что обладатель данного оскала очаровательный человек, и как же я был не прав в тот момент. Очень не прав. Улыбка моего отца, Озэму, она была не такой белоснежной и красивой, но теперь я понимаю, что это была честная и добрая улыбка, в отличие от той, которую я вижу в данный момент. — Но как насчёт того, чтобы в начале отобедать? Лично я жутко проголодался! — посмеялся Джон. Мне кусок в горло не лез, а он ел так, будто вовсе и не находился в компании того, кому так сильно пытался отравить жизнь последние года. Восстановилось молчание, которое, казалось, мог нарушить только человек с сильной душою. Дождь на улице совсем взбесился, превратившись в небольшой апокалипсис. Ветер гнул деревья, норовя вырвать их с корнями, и сдувал шифер с крыш. Капли дождя так барабанили по окнам квартир, машин, по витринам магазинов, словно стремясь разбить эти самые стёкла и прорваться во внутрь. Улицы опустели, никто не хотел противостоять взбесившейся погоде. В тот самый миг, когда Джон Кинг глянул на меня, оторвавшись от еды, ударила молния, озарив его лицо бледным светом, и тут же раздался гром. — Как насчёт продолжить разговор? — улыбнулся Рей, намекая оппоненту перестать тянуть время. — Да-да, я поел, и теперь полон сил поговорить с вами, — улыбнулся Джон, продолжая сверлить меня взглядом. — Так как насчёт того, чтобы рассказать нам с Акирой, как вы оказались в двух местах одновременно? — Рей говорил непринужденно, но я знал, что он был очень взволнован и даже растерян от этой внезапной встречи. — А вы действительно так сильно желаете услышать эту историю? — посмеялся мужчина, а потом задумчиво кивнул головой. — Ладно, я готов удовлетворить ваше любопытство! На какое-то время вновь воцарилось молчание, но оно было не долгое и вскоре Джон Кинг начал рассказывать свою "занимательную историю". — Неужели вы думали, мистер Фудзивара, что вы единственные додумались приставить ко мне наблюдение? — иронично улыбнулся мужчина. — За вами наблюдали тоже... — Да, я знаю, что за нашим домом велось наблюдение, — прервал Рей, сердито хмурясь. — Не стоит так сердиться, мистер Фудзивара, — посмеялся Джон. — Ведь я не сержусь на вас за тот же поступок. Но... дело не в этом. Кто вам сообщал о моих перемещениях? — он сделала вид, что задумался, пытаясь вспомнить имя. — Кояма... — тихонько хмыкнул Рей. — Да-да, вы правы, это был сиятельный мистер Кояма. И нет... не думайте о том, что он вс предал! Этот удивительный человек стоял до последнего, пытаясь даже на пороге смерти предупредить вас о готовящемся представлении, но, увы-увы, этому не суждено было свершиться! — Джон Кинг сделал сочувствующее лицо. Рей лишь шикнул, закусив губу, а Кинг продолжал. — Так вот... о чем это я? Не только вы установили наблюдение. Когда я узнал, что за мной ведется слежка, я попросил своего начальника безопасности... Мне кажется, что вы знакомы с мистером Уолтом, не так ли? — он вновь беззаботно посмеялся. — Так вот, я попросил мистера Уолта поставить слежку за вашими ребятами. Я даже удивился, что они ничего не заметили, но это было мне только на руку. Когда я узнал от своих людей в Норвегии, что вы, наконец-то, вздохнули спокойно, начали выходить в свет, а на днях решили сходить в ресторан, в моей светлой голове родился план как вас сделать сюрприз! — улыбнулся он своей самой блистательной улыбкой. — Сначала я действительно пошел на конференцию, позволив вашим людям сообщить об этом вам, а потом дело техники... Мои ребята ворвались в ваш штаб и перебили всех до одного. Мы хотели, чтобы мистер Кояма сотрудничал с нами, мы даже уговаривали его, но он всё время пытался позвонить вам и... мы его тоже убили. Мы отправляли вам одну и ту де информацию о том, что я занят делами в Англии. На самом деле там остался мой заместитель, а я сам, не теряя времени, отправился на свидание с вами. Разве это не романтично? — посмеялся этот человек. — Да, план действительно гениальный, — задумчиво сообщил Рей. Было видно, что он старается контролировать свои эмоции, не показывая оппоненту, что расстроен и поражён новостью о потере своих людей. Джон же явно был доволен своей выходной, но никак больше не прокомментировал. — Мистер Кинг, — начал я. — Чего вы добиваетесь своими действиями? Расскажите, к чему вы так отчаянно стремитесь? Наш собеседник уже казался не просто радостным человеком, он был доволен, словно кот, съевший хозяйскую сметану, и которому за это ничего не было. Он не спешил отвечать, смакуя каждый момент моего напряжения. Я давно хотел получить ответ на этот вопрос, который мучил меня последние года. Наконец Джон Кинг собрался говорить, но сначала попросил официанта бокал вина, пригубил его и вздохнул от восхищения. — Великолепное вино, обидно, что вы не желаете отведать его, — сообщал этот уже седеющий, но не менее хитрый человек. Я сдержал себя в руках и лишь отрицательно покачал головой, показывая, что отказываюсь от вина и желаю получить ответ на свой вопрос. — Ты невероятно упорный парень, — усмехнулся таки оппонент. — Мне это нравится, но я стал стар и твоя спесивость начинает меня утомлять, мальчик. Я невольно усмехнулся, что доставило Кингу некоторое удовольствие. Рей с удивлением посмотрел на меня, не ожидая такой реакции и как бы говоря мне о том, что я играю с огнем. — А вы достаточно упрямый мужчина, мистер Кинг, — спокойно ответил я. — Вы продолжаете упорно преследовать меня, не смотря ни на что, при этом не посвящая меня в свои цели. Мне остаётся только догадываться о ваших целях. Вы ведь хотите отомстить за тот отказ, не так ли? — я сверлил его взглядом не меньше, чем он меня. В воздухе царило напряжение и никто из нас не хотел сдавать позиции. Намерения Джона Кинга были видны, как на ладони. Он хотел сломить меня, подчинить своей воле, причинить мне боль и может даже уничтожить. Но всё ли это так просто? Всё ли это просто из-за мести за то, что я отказал ему? Интересно, как там поживает Джулия? Она вышла замуж за человека, которого действительно любит, или продолжает страдать под гнётом своего отца? Я глянул на Рея, отмечая, что он был обеспокоен сложившейся ситуацией, но вполне владел своей мимикой. — Я хочу не только отомстить за тот отказ, в связи с которым я потерял достаточно крупную сумму. Гораздо-гораздо больше стоимости всех акций вашей занюханной фирмы. Вот поэтому, мой дорогой Акира, я хочу не только отомстить за свои потери, но и возместить их, а для этого мне нужен ты, — мужчина усмехнулся, недобро обнажая свои зубы. — И зачем же я вам нужен? — улыбнулся я, включая дурачка, чтобы выудить из Джона Кинга как можно больше информации. — Не делай вид, что ты ничего не понимаешь, Акира, — хмыкнул Джон. — Ты — наследник многомиллионной корпорации, единственный, кто сможет завладеть этим состоянием после смерти своего батюшки. Ты — дьявол во плоти, отнявший у меня моё богатство, мою жену. Ты знал, что моя Оливия не смогла пережить нашего падения, ведь у нее было больное сердце? Нет, ты не знал, и тебе нет никакого дела до моей жены, ты заботишься только о себе! — лицо Джона Кинга побагровело, его начало трясти и он вскочил на ноги, опрокидывая стул. — Ты... Ты... — продолжал рычать он сквозь зубы. — Ты убил мою жену! Ты, проклятый человек! Я ненавижу тебя, Акира Такаяма! Я завладею твоим богатством, а потом уничтожу тебя! Джон Кинг метнулся ко мне, пытаясь схватить, но дорогу ему преградил Рей. — Стой, — спокойно сказал Рей, хватая Кинга за руку, чтобы остановить его. — Уйди с дороги, падла! — прорычал мужчина, а потом внезапно вытащил пистолет, приставляя дуло к виску Рея. — Вот теперь мы поговорим, Акира, поговорим на равных. Ты отнял у меня жену и половину моего состояния, а я отниму у тебя его. Ты ведь уже как-то ощущал это чувство, не так ли? Я тогда не думал, что твой хахаль выживет,но теперь я убью его точно, не дав тебе больше шанса на счастье, как ты не дал его мне. Было видно, что Джон Кинг способен на убийство. Его рука не дрожала. Он держал дуло пистолета у виска Рея, в любой момент готовый нажать на курок. — Мистер Кинг, я понимаю вашу боль, но не стоит брать грех на душу. Отпустите, пожалуйста, пистолет. — Нет, ты не понимаешь мою боль! Тебе никогда не понять. Согласись жениться на моей Джулии, отдай мне свое богатство! — Джоном уже владела эта мысль и, пожалуй, переубедить его у меня ни за что не получилось бы. — Думай быстрее, иначе я убью твоего друга, — поторопил меня мужчина. Я глянул на Рея, тот был совершенно спокоен, словно вовсе и не боялся смерти. Кинг же дрожал уже от нетерпения, готовясь в любой момент выстрелить. Я двинулся в их сторону, надеясь остановить Кинга и, в какой-то степени, у меня это получилось. Кинг перевел пистолет на меня. — Стой, мне еще рано убивать тебя, но если подойдешь, я выстрелю. Но я не остановился. Все произошло быстро... Джон Кинг нажал на курок, но Рей успел ударить его, выбивая оружие из рук, а потом резкая боль. Прижав ладонь к ране, я ощутил горячую кровь, которая текла из надплечья. Рей было рванул ко мне, но Джон Кинг был хитрей и не менее опытен, чем Рей, хотя казалось бы, что он уже не молод. Выхватив откуда-то взявшийся нож, он вновь взял Рея в заложники. — Я говорил тебе не рыпаться, белобрысая ты падла, — прорычал злобно Кинг, болезненно морщась. — На столе лежит брачный договор, подписывай его и мы разойдемся спокойно! — Не делай этого, Акира! — внезапно вмешался Рей. — Но если я не подпишу, то тебя убьют, — возразил я. — Если вы сейчас не заткнетесь, то я убью его сейчас же! — пригрозил Джон, ударив Рея в бок. Любимый даже не вскрикнул, лишь глухо вздохнув. Взяв себя в руки, я подошёл к столу и расписался в нужном документе. После подняв его перед собой, показывая Джону. — Я расписался, а теперь отпускай Рея, — громко и чётко потребовал я. Джон Кинг рассмеялся. — Какой же ты наивный идиот, Акира Такаяма. Ты действительно думаешь, что я отпущу твоего дружка? Думаешь, я подарю тебе шанс на счастье? Теперь ты мой, Такаяма. И я отберу твое счастье так же, как ты отобрал мое! Пока он говорил, увлекшись своей тирадой мести, я неспешно поднял пистолет с пола, направив дуло в его сторону. — Я повторяю, отпусти Рея! Документ подписан, теперь твоя дочь моя законная жена. Наша корпорация станет твоей. Но Рей тут не при чем, поэтом отпусти его! Но Джон Кинг не слушал меня, он занес руку над грудью Рея в ударе... И тут прогремел выстрел. На лице Джона Адама Кинга застыла ярость, а потом он замертво упал на пол, так и не совершив задуманного. На улице снова сверкнула молния, освещая эту страшную картину, а гром заглушил мои мысли. "Джон Кинг мёртв. Я убил его!"
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.