ID работы: 1850577

Для тебя живу

Гет
R
Завершён
128
автор
Cubalibra бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
150 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 225 Отзывы 45 В сборник Скачать

9 глава.

Настройки текста
Еще только начало рассветать, а Бет, Дэрил и Лиззи были уже в пути. Наскоро поев и уложив вещи в багажник, они продолжили путь, ведь если они выехали рано утром, то ночью они будут в Уальте, если конечно ничего не произойдет. Но никто не хотел думать о плохом, все думали о хорошем, надеясь, что найдут в городе остальных членов группы. - Точно не будешь есть? - в который раз спрашивала Бет у Дэрила; мужчина покачал головой. - Если ты будешь плохо есть и спать, то обязательно заболеешь - это первое правило моего папы, - возмущалась девушка. Ей удалось впихнуть за пол дня в Лизз литровую банку тушенки и пару яблок, а Диксон упирался. - Это девчонки едят много, а я могу и пару дней не есть и быть свежим, как огурчик, - подмигнул Дэрил Лизз, та захихикала, но Бет это не вдохновило. - Нет нужды голодать несколько дней, я всего лишь беспокоюсь о твоем здоровье. Не хочешь есть - не ешь, - сдалась девушка и отодвинула полную банку тушенки. - Не представляю, как буду одновременно есть и вести машину, - сказал Диксон. Девушка, в миг преобразившись в лице, ответила: - Я тебе помогу! - и вынув из рюкзака чистую ложку, принялась открывать банку. - Ты серьезно? - мужчина удивленно наблюдал за Бет, которая, зачерпнув ложкой тушенку, протянула ее к его рту. Не услышав ответа, Диксон молча проглотил первую порцию. - Вот видишь, можешь, когда захочешь, - улыбалась до ушей Бет, когда мужчина замахал руками, отказываясь от следующей порции. - Ты мертвого заставишь встать, если захочешь, - бубнил себе под нос Дэрил, но девушка его услышала и глубокомысленно ответила: - Мертвецов не надо заставлять, они и сами с этим справляются, - в подтверждение её слов на дороге показался одинокий ходячий, которого мужчина ловко объехал. * * * Когда начало смеркаться, девушка почувствовала себя нехорошо. Ее ужасно мутило, и болела голова. Не став тревожить Дэрила, девушка напряженно вцепилась в коленки, глубоко дыша. Бет не хотелось останавливать машину, ведь до города оставались считанные километры, но желудок был другого мнения. Еле дыша, Бет все же попросила остановить машину, и как раз вовремя. Добежав к концу дороги, она упала и её начало рвать. Желудок скручивало мучительными спазмами снова и снова, пока, обессилив, девушка не упала на траву. - Ты как? - открыв глаза, Бет увидела над собой Диксона. Он протягивал ей бутылку с водой. Благодарно выдавив улыбку на лице, девушка попыталась приподняться, но силы окончательно оставили её. - Зачем терпела, мы могли бы передохнуть, теперь что с тобой делать? - усевшись рядом с Бет, Диксон приподнял девушку и поднес к её губам бутылку, та жадно начала глотать. - Бет, ты как? - возле девушки присела девочка с полотенцем и вытерла им лоб девушки. - Спасибо большое вам, мне так не хотелось вас тревожить, простите, - но её никто не слушал. Диксон взял девушку на руки и понес к машине, а девочка, взяв воду, пошла следом. - Правда, не стоит, можем ехать, мне намного лучше. - Давай, я сам решу, когда нам ехать, а когда нет. Ты на ногах не держишься, - отмахнулся Дэрил от всех протестов девушки. Усадив ее в машину, он присел на корточки возле Бет и стал за ней наблюдать. Бет откинулась на сиденье. После того, как она освободила желудок и в правду стало легче, но головная боль не прошла. Но её можно было потерпеть. Спокойно посидеть она не смогла. Из леса вышли пара ходячих, и Диксон было собрался идти за арбалетом, но девушка схватила его за руку и сказала: - Мне правда намного легче, поехали, - мужчина оглянулся через плечо на приближающихся ходячих и молча сел за руль, Лизз уже сидела на заднем сидении, заперев дверь. Молча управляя машиной, Диксон периодически поглядывал на Бет и пару раз прикладывал руку к её лбу. Но температуры не было. Девушка списала своё плохое самочувствие на жару, ведь душно было невыносимо и солнце припекало целый день. - Осталось пару часов, - наконец сказал Дэрил, перестраивая машину на небольшую дорогу, проходящую через лес. Бет и Лиззи любопытно стали озираться по сторонам. Их окружал густой еловый лес и не было ни одного ходячего. - Как тут красиво! - забыв о своей головной боли, воскликнула девушка, Дэрил усмехнулся: - Мы ещё не доехали до города, а ты так радуешься. - Я чувствую, что Уальт станет нашим домом, - не унималась девушка, от радости захлопав в ладоши вместе с Лизз. Мужчина закатил глаза. - Признайся, ведь ты тоже рад! - Бет схватила мужчину за руку. - Я радуюсь тому, что я смогу нормально поспать, мои ноги скоро согнуться, - ответил Диксон. - Ты не только этому рад, - девушка, наклонив голову, произнесла, - точно никак не дождешься встречи с Мерлом! - Этого человека я с нетерпением жду? Да он меня в этот же день потащит с собой на охоту, ей богу, чему радоваться? На такой ноте они и переговаривались всю оставшуюся дорогу, пока не наткнулись на огромную яму посреди дороги, забитую ходячими. Выйдя из машины мужчина присвистнул: - Я смотрю, эти люди обжились тут давно, такие ловушки не один день делать надо, - взяв камень возле обрыва, мужчина кинул его вниз, камень пролетел как минимум метров пять. - Зачем они? - Бет осторожно приблизилась к обрыву и глянула вниз: - да их же там сжигают! - В этом вся и прелесть, - объяснил Дэрил, - ходячие, проходящие по этой дороге, падают в эту яму, а через какое-то время кто-то приходит и сжигает их. Какая экономия времени! - восхищению Диксона не было придела. - А если не все попадут сюда? - с недоверием спросила Бет. - Тогда существуют другие ловушки, - ухмыльнулся мужчина, беря за локоть Бет и Лизз и оттаскивая их от обрыва, - Может, с виду и кажется все банально, но упасть с такой высоты и свернуть себе шею может любой. Объехав первое препятствие на дороге, Диксон останавливался у каждой аналогичной ловушки. То натянутая сетка, то бревна, оббитые острыми шипами и многое другие. Бет уже сомневалась, что они попадут в Уальт к рассвету следующего дня. Но на счастье девушки на улице совсем стемнело, и мужчина, беспокоясь о безопасности Бет и Лизз, не стал выдергивать их из машины, чтобы смотреть на ловушки, а молча ехал по дороге. - Вы заметили, что чем дальше мы подъезжаем к городу, тем ловушек меньше? - спросила Лизз. - Ходячие не доходят до города, руку на отсечение даю, - ответил Диксон, - тут обычному человеку как бы не попасться в капканы. Но вот в дали показались длинные каменные стены, которые уходили далеко вперед. "Господи, у них даже стены есть!" - восторженно подумала девушка. - Это был военный город, смотрите, какие стены, - озвучил мысли Бет Диксон. Проехав еще пару десятков метров, молодые люди увидели огромные железные ворота. Остановившись возле них, Дэрил вышел из машины, следом вылезла и Бет. Диксон еще не успел подойти к воротам, как из них показался огромный мужчина с винтовкой в руке. - Всем привет! - бодро поприветствовал людей незнакомец, - никого, надеюсь, не кусали? - Мы чистые, - спокойно ответил Дэрил, Бет неловко отошла за спину Дэрила. - С вами есть еще кто? - продолжил допрос незнакомец. - Да, ребенок, -ответил Дэрил. - Сдайте оружие и оставьте машину здесь, мы её позже отгоним. Предупреждаю, вас все равно осмотрит наш врач. Дерил нехотя положил на землю арбалет, пару ножей, пистолет. Следом за ним Бет положила рядом свой нож. Незнакомец быстро собрал оружие и передал другому мужчине, появившемуся из-за ворот. - Приведи Лиз, - обратился Диксон к девушке. Та, кивнув, поспешила за ней. Взяв ее за руку, Бет подошла к Дэрилу. - Только без глупостей, - предупредил второй мужчина, который был немного ниже первого: - вам и нам не нужны проблемы. Все зашли за ворота. И на улице опять воцарилась тишина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.