6 глава.
13 апреля 2014 г. в 21:38
Молодые люди целый день провели в поселке, сливая бензин из машин. Заправка оказалась не так уж и богата топливом, как говорил мистер Дарси, и этот процесс затянулся надолго. А когда 6 канистр были полны бензином, мужчины занялись починкой машины. Так и провели они целый день, не заметив, как начало смеркаться.
За это время, девушка сводила Лизз в магазин, где девочка выбрала себе куклу, а в отделе вещей, взяла несколько футболок. Бет не препятствовала ей, надеясь, что весь свою багаж они понесут не на себе, а на машине. Ведь 6 канистр полных бензином не представлялось возможности нести самим, ходячих к вечеру становилось все больше.
На выходе из магазина, девушка столкнулась с ходячим и сразу же воткнула ему нож в голову. Проверив улицу, девушка позвала Лизз.
- Бет, тут целое стадо ходячих! - пискнула девочка, прижимаясь к Бет. Та испуганно выглянула из противоположного окна магазина и ахнула. На окраине поселка толпилось как минимум 2-3 дюжины ходячих, направляющихся в их сторону.
- Лиз, быстро бежим к Дэрилу и мистеру Дарси, надо предупредить их, - и схватив девочку за руку, она потащила к выходу. Все выбранные девочкой вещи так и остались лежать у входа в магазин.
Добежав за максимально короткое время до Диксона, девушка не отдышавшись прохрипела: - Там толпа, толпа идет ходячих! - последнее слово вылетело из рта с визгом.
Мужчины похватали арбалеты и кинулись закрывать машину, мистер Дарси забрался под стоящую рядом машину, а Лиззи Дэрил посадил в багажник и, что-то прошептав, плотно закрыл дверь. Бет продолжала стоять в ступоре посреди улицы, уже слыша громкое шкрябанье ног мертвецов.
- Давай за мной, - схватив девушку в охапку, Диксон побежал к грузовику. Открыв дверь, он запихнул Бет на переднее сидение и сам улегся рядом.
От страха, девушка до боли закусила губу и прижалась лбом к спине Диксона. Мужчина чуть приподнялся, чтобы можно было видеть в боковое зеркало, и стал терпеливо наблюдать. Буквально через минуту раздались громкие хрипы и бульканье ходячих. Бет не видела их, но от этого звука прошибало все тело. Пару раз, когда ходячие сталкивались с их грузовиком, Бет прерывисто ойкала, но Дэрил прикрыл ладонью рот девушки, чтобы её не было слышно.
Так и пролежали молодые люди в одном положении, забыв о времени, только прислушиваясь к звукам на улице. Но неожиданно кто-то громко стукнул по машине кулаком, и в водительском окне показалась голова мистера Дарси.
- Вы тут долго будете сидеть? Мертвяки как минут пять ушли, - но увидев, в каком положении находились Бет и Дэрил, заулыбался шире: - хотя, можете полежать еще так, я присмотрю за девочкой.
Отскочив от Дэрила, Бет красная как рак вылезла из машины, где тут же попала в объятья Лизз: - Я так испугалась, Бет, - прошептала девочка, девушка молча погладила её по волосам.
- Давайте заканчивать, поздно уже, еще дома дела остались, - ухмыляясь, предложил мистер Дарси.
* * *
Девушка проснулась на рассвете, чтобы собрать вещи. Спустившись на первый этаж, она обнаружила сидящего хозяина дома на кухне. Осторожно ступая по ступенькам, девушка произнесла:
- Мистер Дарси, спасибо вам за помощь, мы перед вами в долгу, - мужчина устало оглянулся на девушку и слабо улыбнулся в ответ.
- Не стоит, очень рад, что в такое время я ещё остаюсь полезным.
- Может, вы поедете с нами? - спросила Бет. Ей очень понравился этот человек, и ей не хотелось оставлять его одного.
- Я вынужден отказаться, тут вся моя семья, - с печальной улыбкой ответил он.
- Но вы же тут совершенно одни, а там люди, там можно начать новую жизнь, - не стала отступать от своего Бет.
- Я не сделал еще очень важную вещь, без которой невозможно начать что-то новое.
- Так сделайте это и езжайте с нами, - девушка понимала, что тут не все так гладко.
- Знаешь, перед тем как моя жена попала с сыном в аварию, она мне сказала о том, что она всегда ненавидела это дом, - увидев недоуменный взгляд девушки, он объяснил: - Этот большой дом достался нам от её родителей. Мать мой жены была той ещё сукой, избивала её и младшего брата и пила каждый день. Отец её пропадал целыми днями на работе и приезжал только по выходным домой. Она сама воспитывала брата, любимого брата... Которого мать так ненавидела, что утопила в ванной комнате, в той, где вы сейчас живете.
Девушке стало не по себе, она представила маленького ребенка, тонущего в ванной, и мать, которая топит его. Это было ужасно.
- После этого отец забрал дочь к себе в город, мать посадили в тюрьму, а дом пустовал. Отец через пару лет женился на другой женщине и переехал в этот дом с новой женой и дочерью. Спал в той спальне, мылся в той ванне... Потом мы поженились и стали жить вместе с ними. Я был еще молод, не говоря уже о ней, мы не могли позволить купить дом. Тут родились наши дети, тут мы всю жизнь прожили. Но жена не могла входить в ту спальню, мы жили в гостевой комнате. А когда умерла она и дети наши, я решил сжечь этот дом, чтобы она смогла успокоиться на том свете. Но для меня это трудно. Это память о наших прожитый годах, о наших детях, - мужчина крепко сжал кулаки и замолчал.
Девушка не знала, что сказать, этот рассказ так ее поразил, что подходящие слова не лезли в голову. Но они были не нужны. Бет молча подошла к мужчине и сжала его плечо. Он с минуту просидел без движений, а потом сжал ладонь девушки в знак признательности. Время перестало существовать, только чувствовалась боль, та, которая многие годы таилась в стенах дома и наконец поведала свою страшную тайну.
* * *
- Ну, вроде все, - погрузив последнюю канистру с бензином, сказал мистер Дарси.
- Может, все же поедете с нами? - безнадежно спросила Бет, мужчина качнул головой и погладил девушку по голове.
- Не волнуйся за меня, обещаю, как только закончу то что мне надо сделать, я сразу поеду за вами, дай мне еще пару дней, - это обнадеживало, но все-таки не обрадовала девушку. Она видела стадо ходячих, которые неожиданно появились в поселке, тогда она успела предупредить, а теперь мужчина будет совсем один.
Лиз уже села в машину, и ждала остальных, в её руках была кукла, не та, которую она хотела взять в магазине, а другая, подаренная самим мистером Дарси. Дэрил был еще в доме, он пошел брать теплые покрывала, которые забыла принести девушка.
- Ох как же не волноваться, вы тут будете совсем один, - печально вздохнула девушка, на прощание обнимая мужчину за плечи. В этот момент появился Дэрил и неодобрительно посмотрел на них.
- Что ты его хоронишь раньше времени? Мужик полтора года прожил без чьей-либо помощи, он еще тот, - не стал вдаваться в подробности Диксон протянул мужчине руку: - Спасибо за все, надеюсь, скоро увидимся.
- Взаимно, - пожал ему руку мистер Дарси.
Бет еще раз поглядела на мужчин и села в машину. Диксон собирался тоже сесть, но его схватил за руку мистер Дарси.
- Не хотел при Бет говорить, молодая ещё, не поймет. Но ты-то уже здоровый, - мужчина отвел глаза, - ты смотри за ними Дэрил. Тебе нравится Бет, и Лизз послушная девочка, заботься о них, - не став больше ничего говорить, мужчина отступил на шаг и бодрым голосом, чтобы слышно было в машине, сказал: - Ну, езжайте, что трепаться, не последний раз видимся, скоро надоем.
- Я понял тебя, - сказал на прощание Диксон перед тем как сесть за руль машины и продолжить путь. Путь к новой жизни.