ID работы: 1711762

По ту сторону короны

Гет
R
Заморожен
8
автор
Размер:
41 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 35 Отзывы 4 В сборник Скачать

Кукловоды Гримальди

Настройки текста
Яркий свет солнца начал пробираться сквозь тяжелые портьеры. Бледнокожая худенькая служанка зашла в комнату тихо-тихо. Раздвинула шторы и поставила на столик при кровати поднос с завтраком: апельсиновый фрэш, гренки и клубничный джем. - Просыпайтесь, Ваше Величество. Принц ждет вас. Сегодня важная встреча с другими членами правительства. – Словно ранний петух по-французски прокукарекала женщина. - Что, Господи, Дэн, где ты? Где я? – Блэр кричала, все еще не проснувшись. - Тихо, тихо, все будет хорошо. Просто покушайте и одевайтесь. Принц выбрал для вас самые лучшие наряды. Блэр лениво слезла с кровати. Ей не хотелось ничего делать. Она пыталась вспомнить все события вчерашнего вечера. Но эй это не удавалось. Руки очень болели, почему-то запястья были красными. Она посмотрела в окно: шумная центральная улица Монако была полностью залитая солнцем, люди куда-то спешили. Было невероятно жарко. Блэр почувствовала это, будучи еще в комнате. Она не прикоснулась к завтраку, а просто выбросила все в урну в туалетной комнате. Решила посмотреть наряды. Сногсшибательные платье и шляпки к ним висели на вешалках и только ждали, когда Принцесса Би оденет их. Но ее просто выворачивало от этого всего. Она не могла радоваться. Слезы просто катились по щекам. « Боже, помоги мне пережить это все» , - тихо прошептала Блэр. Однажды договор с Богом помог ей спасти любимого человека, поможет ли теперь? Она взяла себя в руки. Сначала, как приличная дама, провела полчаса, прихорашиваясь в ванной комнате. И ей это удалось: она выглядела свежо и даже очень энергично. Теперь предстояло выбрать наряд, ведь это ее первое появление на уважаемой публике Монако с ее злосчастным мужем – принцем. Но она дала себе клятву, что, как бы плохо не было, она не опозорит свое имя Уолдорфов, и будет держаться достойно королевского титула. По такому поводу взгляд пал на легкое розовее шифоновое платье через одно плечо и серебряные босоножки на высоком каблуке к нему. Личные стилисты королевского двора были в ее комнате, как только она позвонила в колокольчик. Они все улыбались ей, были рады ее видеть. Она тоже радовалась бы, наверное, если бы это все не было наиграно. - Сделайте мне, пожалуйста, макияж и легкую укладку. Надеюсь, принц недолго ждет меня? - сказала Блэр, улыбаясь одинаково фальшиво всем трем дамам. - Хорошо, Ваше Высочество. Принц Луи поехал с братом к сестре. Сейчас должны вернутся. Вы успеете к их приезду. - Спасибо, приступайте. «Брат? Луи никогда не упоминал того факта, что у него есть брат. Хотя, он и никогда не говорил, что берет меня в жены только из-за выгоды для своей королевской, черт бы ее побрал, семейки!» Блэр казалось, что прошла целая вечность, пока девушка-служанка подводила штрихи в ее макияже. На самом же деле прошло около 20 минут. Звонок колокольчика за дверью вернул Блэр к реальным событиям. - Ее Высочество готова, можете войти, - самая старшая из служанок ответила вместо Блэр. В этот момент девушка вспомнила любимую Дороту, и уголки губ опустились вниз, но только на мгновенье, ведь в комнате показался сначала длинный нос, а затем и целый отвратительный для Блэр ее муж, Луи, Принц Монако, который буквально блестел от счастья в своем идеально выглаженном белом костюме с маленькой розочкой в кармане. Но оно была решительно настроена. Нельзя было казаться слабой. Не сейчас. - Любимый, доброе утро, - словно птичка подскочила Блэр и принялась целовать Луи в щеки, - как спалось, кошмары не мучили? – Девушка скорчила одну из своих коронных рожиц, давая Луи знать, что так просто она не сдастся ему. - Нет, любимая. Какие кошмары, когда ты рядом, - целуя, ответил Луи. – Пора спускаться. Все уже ждут. Коридор был слишком длинным, даже, как для поместья королевской семьи. Так показалось Блэр. Они все шли и шли. Наконец-то она увидела большие мраморные ступеньки, что вели на первый этаж. Перила были украшены белыми розами и плющом. « Как же его мамаша помешана на этих розах!», - думала Блэр. Но тут ее внимание отвлек некто другой. Кудрявый парень с черными волосами, в таком же костюме, как и Луи, только черном, стоял, рядом с Беатрис, мило разговаривая. Когда он посмотрел Блэр прямо в глаза, она шатнулась от волнения на своих высоких каблуках. Это был Дэн! Дэн Хамфри. Ее лучший друг. Ее единственная соломинка связи с миром Нью-Йорка. Что он тут делает? - Дэн! – Крикнула Блэр, - Господи, Дэн. Ты тут. Как же это хорошо, - не думая, Блэр вырвалась из рук Луи и кинулась к своему другу. - Притормозите, Ваше Высочество. Разве подобает принцессам так вести себя? - Дэн, ты что чокнулся, что с тобой? – Блэр стояла в полном непонимании происходящего. Пока она пристально смотрела на Дэна, она не замечала, что вся семья Гримальди злорадствуем сзади. - Дорогуша, - молчанку нарушила мать Луи, «главарь этой банды», как ее называла Серена еще перед свадьбой, - перед тобой уже не Одинокий Парень из Бруклина, или как вы там его звали, это Дэниел Ричард Гримальди, младший сын Короля Монако. Чтобы дошло и до твоего американского, испорченного интригами и глупыми мечтами, мозга, проще будет сказать, что это – родной брат Луи. Всё.…После последних слов все обещания Блэр самой себе канули в Лету. Она не могла ровно дышать, ей казалось, что земля уходит из-под ног. Оказывается, все, в чем она была уверенна до последнего, рушилось у нее на глазах: Луи последняя скотина, они силой затащили ее в Монако, Дэн брат Луи. Да что же это такое?! - Вы врете, - будто отпираясь от фактов, кричала Блэр, - он не может быть братом Луи. - Да, мы так и знали, что ты не поверишь нам. Но это так. - Блэр, ты даже представить себе не можешь, что еще 5 лет тому назад наша свадьба была фактически спланирована за нас. – Луи говорил серьезно. Так, будто читал эти слова с какой-то бумажки. Как это часто делают президенты на выборах. – Я думаю ей пора знать правду. Так или иначе, а она никуда не денется. - Да, сынок, думаю уже можно, - сказала, будто мёд лила, мать Луи. - В общем, когда наш отец умер, в нашей семье начались кое-какие проблемы. Дэн, как самый младший, не мог выдержать этой утери, находясь в стенах этого дома. Мама решила отправить его в Констанс, как ей посоветовали подруги. Они сказали, что из Дэна выйдет прекрасный советчик будущему королю. К тому же Американское образование пошло бы ему на пользу. Что касается Руфуса и Лили…Руфус – давний друг нашего отца, и он с радостью помог нам. И взял Дэна на содержание. Мы не хотели придавать эту историю огласке, поэтому ему прицепили клеймо Одинокого Мальчика. Нам это было на руку, ему тоже. - Да, - подтвердил Дэн, - но потом мне стало как-то скучно, а проблемы дома все еще не решались. И я решил, что пора бы мне найти спутницу, ну или хотя бы девушку на несколько ночей. К счастью, я встретил Серену. И да, я полюбил ее. А поскольку я хороший мальчик, то вскоре бросил ее, чтобы не разбить ваши хрупкие девичьи чувства. А предлогом, как никогда кстати, стала женитьба моего псевдо отца Руфуса с Лили. Спустя некоторое время, Луи позвонил мне и сказал, что дела дома очень плохи. Что ему не отдадут престол без жены. И правительство совсем не хотело слушать мамины вопли о том, что Луи слишком молод. Мам, прости. - Дэн мило улыбнулся старшей в семьи Гримальди, на что она показала сыну язык! –Ну, я очень расстроился, но потом я вспомнил об одной маленькой детальке, что и породила этот план. Я рассказал брату о тебе и о твоих нравах и желаниях стать настоящей принцессой. Некоронованная принцесса Верхнего Ист-Сайда. Ты прошла отбор, вернее, ты была самым стоящим кандидатом на роль жены моего брата. Дальше мне надо было заполучить дружбу с тобой. И этому помогли обстоятельства. Даже не знаю, чтобы я делал, если бы не твоя драматическая жизнь. Спустя 5 лет, на летних каникулах в Париже, пришел черед моего брата вступать в игру. - И я вступил. Очень удачно, правда? Кстати, твоя туфля стояла прямо здесь, - Луи показал пальцем на маленький журнальный столик в левом уголке холла, где был телефон. – Я, честно говоря, не мог дождаться, когда наконец-то встречу тебя, Блэр Уолдорф. Но я был приятно удивлен. И было мило узнать, что ты готова меняться ради меня. А мне это было уж очень на руку. - Ну, а затем была твоя свадьба, Блэр… - Заткнитесь! Вы оба, умолкните! Я…приказываю вам замолчать. Я не хочу слушать больше ни единого слова из ваших гадких ртов. Луи, быстро дал мне руку и натянул улыбку на свое королевское личико. Мы идем на встречу с правительством! – Блэр была в не себя от гнева и ярости. « Значит, я была просто марионеткой в руках этих людей. Я, человек, считающий себя единственным могущественным кукловодом. Как я могла не заметить их игры? Могла… Сама была слишком вовлечена в игры. Это унизительно узнать такое после 5 лет жизни во лжи и мраке. Надо что-то менять. Я отказываюсь от всего, что меня связывает с этим мужчиной и его семьей, я снимаю его корону и бросаю ее долой, взамен, я надену свою старую корону Королевы Верхнего Ист-Сайда, и найду отсюда выход!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.