ID работы: 1622738

Грань

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1628
переводчик
Dina68 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1628 Нравится 47 Отзывы 445 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
Уже в третий раз за несколько минут Ичиго мысленно прикидывал, возможно ли будет утопить Эйджи в его собственной чашке с чаем. Конечно, он вовсе не воспылал к своему другу внезапной иррациональной ненавистью, да и чай оказался вполне приятным на вкус. Просто нервничающий Эйджи - это, как правило, неуклюжий и лепечущий Эйджи. В конце концов даже терпение Кучики достигло своего предела. Он перевел немигающий взгляд на Ичиго, который огорченно отметил про себя, что Бьякуя обратил на него внимание лишь из-за надоевшего лепета Эйджи. Оборвав двоюродного брата на середине слова, Бьякуя спросил спокойным тоном: - А вы, Шиба-кун? Вы учитесь вместе с Эйджи? Независимо от того, как был разочарован, Ичиго с радостью ухватился за возможность сменить тему. Кивнув, он отставил свою чашку. - Да, Кучики-доно, - с уважением ответил юноша. - Мы начали обучение в этом году, но я планирую закончить уже этой весной. Преподаватели более чем довольны моими успехами. Бьякуя поднял тонкие брови. - В таком случае вы превзойдете рекорд вашего брата. Это достойно для кого-то вашего возраста. - Он не побьет рекорд Ичимару-тайчо всего лишь из-за нескольких недель, - с энтузиазмом заявил Эйджи. Он был слишком очевидно рад, что ему больше не нужно было говорить о себе. - Кей побил бы и этот рекорд, но он недостаточно хорош в кидо. - Спасибо, Эйджи, - стрельнув взглядом в друга, сказал Ичиго, а затем посмотрел на капитана, состроив при этом пристыженное выражение на лице. - Прошу прощения, тайчо. Мне не хватает изящества, которым обладает Ичимару-тайчо, поэтому мои заклинания получаются как попало. Бьякуя вновь вскинул бровь, и, к своему удивлению, Ичиго понял, что ему нравилось видеть веселье в глазах этого мужчины. Сначала он замялся, но затем напомнил себе, что на данный момент он - Шиба Кей, а не Куросаки Ичиго, и поэтому при возникновении вопросов должен советоваться со старшими. - Что вы посоветуете, тайчо? У меня недостаточно информации обо всех отрядах в целом, чтобы с уверенностью выбрать определенный отряд, в котором я бы был наиболее полезен. Ичиго ожидал, что после этого вопроса Бьякуя отнесется к нему со снисхождением или насмешкой, но вместо этого он задумчиво молчал некоторое время, машинально поворачивая в руках свою чашку. - Вы хорошо владеете хохо? - спросил он через минуту. И, получив утвердительный кивок от Ичиго и энергичное помахивание головой от Эйджи, продолжил говорить: - На данный момент девятый отряд ищет сильных офицеров, но я считаю, что, судя по манерам Абарай-тайчо, вам не хватает нахальности. Ичиго едва не поперхнулся, но вовремя сумел удержать себя в руках. Не заострив на этом внимание, капитан продолжил: - Третий отряд для вас будет приемлемым выбором, как и тринадцатый, хотя должен отметить, что при Укитаке-тайчо вы всегда будете находиться в тени собственного брата. В первом отряде редко занимаются продвижением новых подчиненных, впрочем, как и во втором. И так как вы не ученый, в двенадцатом отряде вам делать нечего. - Он замолчал на несколько мгновений, что-то обдумывая, а затем сказал: - Если вы покажете высокие лидерские качества, то вам предложат капитанское место в пятом отряде, по крайней мере, до тех пор, пока они не найдут шинигами, овладевшего банкаем. Хинамори-фукутайчо еще не оправилась. Также я буду готов принять вас в шестой отряд, потому как я все еще не нашел надежного лейтенанта. Ичиго потребовалось сознательное усилие, чтобы от шока его челюсть не встретилась с полом, а также чтобы не выронить чашку из рук. Кучики Бьякуя хочет, чтобы он стал его лейтенантом? Но ведь... Его тайна. Ичиго почувствовал, будто в его горле образовался странный твердый комок. Что сделает Бьякуя, если вдруг раскроет настоящую личность Шиба Кея? Возненавидит ли он Ичиго? Будет презирать? Сдаст остальным в Сейретее? К собственному отчаянию, Ичиго понял, что его чувства к Бьякуе никуда не исчезли, а как раз-таки наоборот вернулись с новой силой. Он думал, что после смерти полностью отверг эти чувства, но они все еще оставались, а от долгого игнорирования и вовсе окрепли. Но, несмотря на все это, Ичиго с достоинством поклонился капитану и пробормотал: - Если вы не возражаете, я бы предпочел выбрать ваш отряд, Кучики-тайчо. Бьякуя едва заметно улыбнулся уголками губ, а затем кивнул и изящно поднялся на ноги. - Это приемлемо, Шиба-кун. Вы проводите меня до ворот? Я хотел бы больше узнать о ваших способностях. При этих словах в животе Ичиго что-то сладко затрепетало, но он проигнорировал это странное чувство и тоже поднялся на ноги. - Как пожелаете, Кучики-тайчо. Он целенаправленно не обратил внимание на взволнованный взгляд Эйджи и почтительно склонив голову, дождался, когда капитан покинет комнату, а затем последовал за ним. Пока они в тишине шли до ворот, Ичиго держался от старшего мужчины на почтительном расстоянии, задаваясь вопросом, к чему все это. Когда они достигли уединенного места за деревьями, которое студенты часто использовали для тайных встреч, Бьякуя повернулся к Ичиго. На его красивом лице присутствовало странное выражение, которое прежде Ичиго никогда не наблюдал у аристократа. - Должен признать, я восхищен вашими актерскими способностями, Куросаки Ичиго, - заявил Бьякуя, а у Ичиго что-то оборвалось внутри в этот момент. В ужасе распахнув глаза, он резко отшатнулся назад и потерял контроль над реацу. На мгновение его реацу дико взметнулась вокруг него, но затем, вспомнив как дышать, он взял себя в руки и насильно вернул реацу под контроль. Ичиго вскинул подбородок и встретился взглядом с Бьякуей. - Тайчо, - не выходя за рамки формальности, ответил он. - Я буду вам благодарен, если в академии вы не будете упоминать это имя. Прямо сейчас я - это Шиба Кей. Что-то вроде удовлетворения мелькнуло в глубине глаз Бьякуи, а его не-улыбка превратилась в легкую улыбку. Медленно кивнув, он ответил: - Как пожелаете, Шиба-кун. Но я хочу, чтобы вы знали, что ваши наблюдатели были очень встревожены, когда вы исчезли из мира живых, и вас не смогли найти в Обществе Душ. Я... рад, что с вами все хорошо. Ичиго с легким прищуром наблюдал за капитаном и внезапно задохнулся, когда его настигло осознание слов Бьякуи. - Вы... были моим наблюдателем? Бьякуя плавно шагнул вперед и одной рукой коснулся черных волос Ичиго, а затем серьезно кивнул. - Да. Вы не одиноки, Куросаки Ичиго. Ни тогда, ни сейчас. Ваша семья живет в Сейретее. - Легкая гримаса появилась на его лице. - И похоже, что ваш отец в скором времени станет капитаном пятого отряда. Ичиго едва сдержал дрожь при мысли о том, что его чокнутый папаша сотворит со своими бедными подчиненными, и поморщился. - И это еще одна причина, почему я остановил свой выбор на шестом отряде, - пробормотал он, а затем, осознав собственные слова, осторожно взглянул на мужчину перед собой. - Конечно, если это все еще остается приемлемо для вас, Кучики-тайчо. Если нет, я пойму. - Это более, чем приемлемо. Бьякуя мягко улыбнулся и опустил ладонь на плечо Ичиго. Наклонился и легко коснулся в поцелуе губ юноши. - На самом деле, я был бы... расстроен, если бы вы выбрали другой отряд. Собрав все свое мужество, Ичиго потянулся вперед и вернул мягкий поцелуй. Он ощутил приятное тепло от присутствия Бьякуи, будто ласковый солнечный свет на коже. Отступив, улыбнулся и пробормотал: - Благодарю, тайчо. Бьякуя провел длинными пальцами вдоль шеи Ичиго, а затем притянул юношу ближе к себе. В глубине его глаз было что-то очень близкое к нежности. - Мы сохраним это в тайне, конечно, - тихо сказал он. - Я не хочу прослыть лицемером, так как твоим друзьям известно о моей симпатии к тебе, а ты, вероятно, хотел бы избежать разглашения своего прошлого. - Да, - Ичиго прикусил губу, а затем не выдержал и усмехнулся. - Только ты должен будешь рассказать моей нее-сан о нас. Я не собираюсь быть тем, кто обрадует ее этой новостью. Бьякуя состроил гримасу. - Куукаку точно... не обрадуется, - ответил он, а Ичиго фыркнул, посчитав это преуменьшением. - Хотя можно подгадать момент, когда обстоятельства смягчат ее реакцию. - Мы точно говорим об одной и той же Шиба Куукаку? - иронизировал Ичиго. Бьякуя в ответ, закатив глаза, снова поцеловал его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.