ID работы: 1590455

В своей стихии.

Гет
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
26 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 26 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1. Нас ждет серьезный разговор.

Настройки текста
Шерлок выглядел помятым и уставшим. Трехдневная щетина делала его лицо ужасно неопрятным, но даже сквозь нее Джон видел синяк и глубокую царапину. На появление друга тот никак не отреагировал, даже не смотря на то, что после ареста они не виделись. Шерлок лишь скользнул взглядом по Джону, мысленно отметив его как новый предмет мебели, и равнодушно уставился перед собой. - Привет. Как ты? – Джон все же попытался обратить на себя внимание. Безуспешно. Детектив, помедлив несколько секунд, отстраненно кивнул головой. Джон огляделся, насколько это позволяла ситуация. Джону частенько доводилось бывать в Скотланд Ярде, но о том, как выглядит задний двор с камерами предварительного заключения, он не догадывался. Сказать по чести, он вообще никогда даже не задумывался о его существовании. А стоило бы. Красивый фасад и кабинеты офицеров полиции, находящиеся буквально в двух шагах, за высокой стеной, обнесенной колючей проволокой, разительно отличались от внутреннего небольшого дворика, где сейчас и находился детектив с другом. Все здесь выглядело далеко не лучшим образом. Бывшее когда-то желтым, а сейчас просто обшарпанное одноэтажное здание, грязь и вечные лужи во дворе, бетонная плита с выщербинками от тяжелых сапог стражей и огромное количество копов, снующих повсюду и злобно зыркающих на всех. Джон неуютно поежился и отвернулся. Вот уж не думал, что судьба занесет именно сюда и именно в этой роли… Тяжелые ворота медленно распахнули свои створки, пропуская черную машину с правительственными номерами. На общем фоне тюрьмы она смотрелась до ужаса трагикомично. Одетый как всегда с иголочки появился Майкрофт. Шерлок едва ли выразил хоть какие-то эмоции, а вот Джону вдруг стало мучительно стыдно, и носки давно нечищеных ботинок показались интересными до невозможности. И как назло наручники все еще на запястьях. Майкрофт будто даже не заметил Джона – что того вполне устраивало, и с нотками пренебрежения, которые сквозили даже в его походке, обратился к брату. - И что мне с тобой теперь делать? – Тошнотворно-вежливо улыбаясь, поинтересовался он. – Ты хоть представляешь, на что мне пришлось пойти, чтобы тебя выпустили отсюда? - Для начала было бы неплохо избавиться от этих штук, - Шерлок потряс за спиной скованными руками. Джон, заметив, как Майкрофт резко поменялся в лице, инстинктивно втянул голову в плечи. Разъяренное британское правительство в лице Холмса-старшего выглядело весьма угрожающе. - Ты всегда слышал только то, что тебе выгодно слышать, - прошипел он. Джон даже испугался, что сейчас на лице у друга станет одним синяком больше, но Майкрофт сдержался. – Тебе наплевать абсолютно на всех, кроме себя самого! Ты ведешь себя точно так же, как на все семейные праздники в детстве! - Майкрофт, ты забыл, что мы уже не дети, - Шерлок, кажется, впервые за последние несколько дней посмотрел кому-то в глаза. – При чем тут вообще какие-то праздники? Сейчас не время вспоминать старые обиды. Я все еще не могу в полной мере владеть руками, - вновь напомнил он. - Мальчишка, ты до сих пор не вырос! – Теперь Джон начал переживать за целостность носа Майкрофта. Все же хорошо, что тот не успел снять наручники. Хотя обозленный Холмс-младший преград не знает… - Ты даже не представляешь, как иногда хочется вернуть те времена, когда я с легкостью укладывал тебя на лопатки. Неимоверным усилием Шерлок сдержал бурю эмоций, что рвалась наружу, и ничего не ответил. Майкрофт явно праздновал победу. Смерив братца уничтожающим взглядом, от которого, должно быть, все правительство дрожало и падало ниц, Холмс знаком приказал снять наручники. Джон никогда до конца не знал, кем считает его Майкрофт для своего непутевого брата. Друг? Забитая совесть? Карликовый шпиц, которого Шерлок по ошибке таскает с собой на охоту? Часто он его будто вовсе не замечал, а иногда – напротив – сообщал такие вещи, что бедный Ватсон даже не знал, к добру такое доверие или нет. Но именно сейчас он был безумно рад возможности побыть «мебелью» на фоне ссорящихся братьев. Вся поездка в машине до Бейкер стрит прошла в тишине. Высадив Шерлока, Майкрофт соизволил поинтересоваться: - Джон, вас домой? - Да, если можно. Я переживаю за Мэри. - С ней все хорошо. – Холмс взглянул на часы, - Сейчас полдень, в семь вечера около вашего дома будет стоять эта машина. Не задерживайтесь, нас ждет серьезный разговор. Майкрофт умеет вселять надежду и радовать до дрожи в коленях, а еще с нетерпением ждать следующей встречи с ним. Джон убедился в этом в который раз. Ох уж этот комплекс власти! - Мэри, слава Богу, ты в порядке, - Джон крепко обнял вылетевшую навстречу жену. За те несколько дней, что они не виделись, у нее заметно осунулись щеки и залегли круги усталости под глазами – следы бессонных ночей. И тяжелая морщина прочертила линию между бровями. - Джон, я так боюсь за тебя, - уткнувшись в плечо, шептала она. – Что теперь будет? С нами, с Шерлоком… Что нам делать, Джон? – Она смотрела заплаканными глазами, с расширенными от страха зрачками и совсем не походила на ту Мэри, которая была готова бесстрашно застрелить Магнуссена. Та Мэри осталась где-то за пеленой боли и страха. Сейчас же будто другой человек отчаянно цеплялся за плечи бывшего военврача, боясь, что если отпустит их – он исчезнет бесследно, оставив ее одну, скорчившись на полу, умирать от страха. Эта девушка куда больше походила на Мэри Ватсон, а не на призрак прошлого, о котором напоминают лишь инициалы «А.Г.Р.А». И Джона это устраивало куда больше. - Не бойся, девочка моя, - он крепче прижал ее к себе, поцеловав в макушку. – Я уже дома, мы снова вместе, а когда мы вместе, нас не победить! А сейчас пойдем на кухню. У нас, кажется, была ромашка? - Была, - сквозь жалкую улыбку всхлипнула Мэри. – А зачем? - Нервы успокаивает. Иди умойся, а я пока заварю вкуснейший чай. *** Семь вечера. Машина у порога. Короткая дорога в тишине. Пустые коридоры, мягкие, скрадывающие шаги ковры. Кабинет Майкрофта. - Бурбон? - Нет, спасибо, - Джон опустился в предложенное кресло. Не первый раз ему доводилось бывать в этом кабинете. Не первый раз хотелось вжаться в это кресло так, чтобы стать полупрозрачным, а еще лучше – невидимым. К сожалению, в этот раз тоже не получилось. Майкрофт отпил из стакана, с удовольствием прикрыв глаза. В полутьме вечернего кабинета он казался до смерти уставшим и постаревшим лет на пять сразу. - Спасибо, что вытащили нас… оттуда, - прервал молчание доктор и неловко пошутил, - камеры ужасные, я про еду я вообще говорить боюсь. - Вы хотя бы обошлись подпиской о невыезде. А представляете, чего стоило мне устроить все остальное? - Нет, - честно ответил Джон. Он правда не имел ни малейшего представления о том, как Холмсу удалось это провернуть. Судя по грустной ухмылке и уже пустому стакану, это действительно было нелегко. - Сумму залога я называть не буду – поберегу вашу психику, вы таких денег в глаза не видели. От количества обитых порогов и обещаний мне самому страшно. Но, по сути, это ничего не меняет. Я не знаю, где бы вы были в большей безопасности – будучи на свободе или же в камере. Майкрофт отвлекся на минуту, вновь наполняя стакан виски. Джон настолько устал от бесчисленного количества предположений о цели сегодняшней беседы, что решил просто ждать и молчать. - Доктор Ватсон, давайте начистоту, - в глазах Холмса плескалось такое отчаяние и усталость от всего, что Джону стало искренне жаль его. – Я не знаю, имеет ли смысл обращаться с этим к вам. Да и вообще нужно ли это говорить. - Тогда зачем же вы позвали меня? - От безысходности. – Странно, Джону казалось, что однажды он уже слышал эту фразу. – Мне кажется, Шерлока уже ничего не сможет изменить. Он так и будет постоянно влипать в истории. И это было бы довольно смешно, если бы только не было так грустно. Как по мне – так пусть он занимается чем хочет, но только бы не лез в мышеловку под названием… Магнусс, - Майкрофт с презрением будто выплюнул это имя сквозь сжатые зубы. – Но Шерлок никогда не знал чувства меры. Он снова отпил рубиновый напиток, вызывавший невольные ассоциации с кровью, помолчал. Джон впервые видел его таким… опустошенным. Без плана, без решения и без связей, ниточки которых обычно всегда тянулись к десяткам кукол-марионеток, готовых в тот же миг кинуться выполнять поручение господина кукловода. Сказать по чести, не очень-то приятное чувство. - Сомневаюсь, что вы сможете чем-то помочь, - к Майкрофту частично вернулся его обычный тон, - но мне просто больше не к кому обратиться. Вы, доктор Ватсон, единственный человек, который еще имеет хоть какое-то влияние на моего брата. Я знаю, у вас своих проблем хватает, но все же… Приглядывайте за ним хоть иногда. Его стоит поберечь от… - От чего? – Напряжение, которое все это время испытывал Джон, достигло своего апогея. - От всего. Я не знаю, с какой стороны ждать следующего удара. Нанесет ли его Магнуссен, или сам Шерлок не выдержит и выкинет что-нибудь в своем стиле. Я сейчас просто не в состоянии уследить за всем сразу. Если вы обещаете приглядывать за Шерлоком и предупреждать его выходки, которые могут закончится фатально, то все свои силы я направлю на другой фронт, в поисках выхода из нашей общей ловушки. Так я могу рассчитывать на вашу помощь? Джон встал и немного разочарованно улыбнулся: - Могли бы и не вызывать меня сюда. Это было лишено смысла. - Так вы что… отказываетесь?! – Майкрофт и не пытался скрывать поражение. - Нет, что вы! Напротив. Уж вы-то могли бы и сами догадаться, что я не брошу Шерлока сейчас. Обижаете недоверием и неверием. Мне ваши приказы в этом не нужны. - Ох, спасибо! – Холмс с облегчением выдохнул и чувственно пожал протянутую руку, предпочитая пропустить мимо ушей последние слова доктора. – Война возвращается, Джон. Ваша увольнительная закончилась. Готовьтесь к бою.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.