ID работы: 1540096

Актёры

Слэш
NC-17
Заморожен
57
Размер:
146 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 25 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Время летело настолько быстро, что я нередко забывал, какое сегодня число, что за месяц, кто такой Джерард Уэй. Мы не успели обернуться, как большая часть тура оказалась за нашими плечами. Мы довольны своей работой, как никто другой на это планете. Но эта работа ещё не окончена. Впереди ещё несколько концертов, которые будут такими же незабываемыми, как предыдущие и, к сожалению, пройдут так же быстро. Мы с Фрэнком испытали столько любви, сколько не испытывала ни одна душа. Когда парни уходили из отеля, а я и Фрэнк оставались наедине, мы занимались любовью, нередко оставляя на телах друг друга своеобразные "метки" - засосы. Майки многозначительно поглядывал на меня. Он понимал, что творится в номере, пока его самого, Рэя и Боба там нет. Сейчас мы едем в отель после очередного концерта, который пошёл более, чем успешно. - Когда следующий концерт? - спрашиваю я. - Через недели три, - отвечает Торо. Гробовая тишина воцарилась в салоне автомобиля. - Я что, не говорил вам? - удивляется Рэй. - Нет. - У нас второй отпуск. - Но мы же совсем не устали! - восклицает Майки. - Ничего изменить мы не можем. Пришлось бы сдвинуть весь концертный график, а это невозможно, - спокойно отвечает Рэй. - Ты прав, - говорю я. - Отдых - это не так уж плохо, - отзывается Боб. - Я не говорю, что уже с ног валюсь, но с таким бешеным ритмом работы мы точно свалимся в обморок на одном из концертов. Брайар, несомненно, прав. Доводить себя до изнеможения тоже не нужно. Тем более теперь ничего изменить нельзя. - Где проведём отпуск? - Калифорния, - без всяких сомнений отвечаю я. Остальные поддерживают меня. Да я и не сомневался в том, что парни не будут против, когда называл место отдыха. Мы все соскучились за тем коттеджем, который стал для нас родным. Надеюсь, там никто не поселился за это время. _______ Как это ни странно, но нам всё-таки повезло. Коттедж сейчас пустует, мы можем снять его в любой момент. - Когда поедем? - спрашивает Майки во время обсуждения этого вопроса в отеле. - Хоть завтра. Проблем быть не должно, - отвечает Рэй. - Если будет возможность, давайте полетим завтрашним вечерний рейсом. Выспимся и с чистой совестью поедем в аэропорт. Остальные поддерживают моё предложение, ибо мы высыпались далеко не всегда. - Давайте закажем в номер какой-нибудь еды, - предлагает Боб. - Вам не кажется, что мы как-то много едим? - спрашивает Фрэнк. - Конечно, заметили. Но это всё равно ничего не изменит, - усмехаюсь я. - Мороженого? - ТОЛЬКО НЕ МОРОЖЕНОГО, МОЙ БРАТ ТОЛЬКО ВЫЛЕЧИЛСЯ, ЗАКАЖИТЕ БУЛЬОН! - кричит брат. Заказали три пиццы (одну из них веганскую, вы сами понимаете, для кого). Буквально через десять минут их уже приносят. Они пахнут так ароматно, что у всех текут слюнки. - Передайте шеф-повару пламенный привет, - говорит Майки, провожая официанта. - Приятного аппетита, - улыбчиво прощается он и скрывается за дверью. - Надо действительно меньше есть, - задумчиво произносит Рэй. - И это говорит тот человек, который ест уже третий кусок пиццы, - замечает Майки. Естественно, каждого на этой планете посещали мысли о том, что нужно поддерживать фигуру. Но у многих в головах тут же всплывала следующая мысль: я слишком ленив. Знакомо? _______ Вылет в Калифорнию в восемь часов вечера. Я безумно рад этому, потому что вид из иллюминатора в вечернее или ночное время великолепен. Не могу поверить, что мы возвращаемся в Калифорнию уже так скоро. Я соскучился за тем коттеджем, который стал будто родным домом. Я часто видел во снах калифорнийское море и обжигающий стопы песок. Иногда я ощущал на языке привкус апельсинового фреша, который ми пили чуть ли не каждый день. Мне казалось, что я дышу морским воздухом, что прохладный бриз дует мне прямо в лицо, но это была всего лишь иллюзия, вызванная воспоминаниями. - О чём ты задумался? - спрашивает Майки в аэропорту. - Я уже представляю себе целый день, проведённый на одном из калифорнийских пляжей, - мечтательно отвечаю я. - Романтик, - улыбается брат. В самолёте я сел у иллюминатора и смотрел на панорамы по ту сторону стекла. Меня завораживает тёмное небо. Видны огни ночного города, над которым мы пролетаем. В самолёте царит тишина. Рэй читает книгу, Боб слушает музыку, Майки задротит, а Фрэнки смотрит фильм. Достаю из рюкзака альбом и простой карандаш. Вдохновение приятной волной накрывает меня с головой. На бумаге один за другим появляются пока что неясные контуры. Вскоре они станут полноценной картинкой. Сейчас нет возможности рисовать красками, маслом, приходится довольствоваться тем, что есть: обыкновенным карандашом и альбомный листиком. Линии становятся более уверенными. Я снова представляю море. Оно может быть спокойным, например, утром, когда ветер едва колышет водную поверхность, создавая рябь. Но во время бури океан становится беспощадным, а волны приобретают разрушительную силу. Это разнообразие и непостоянство будоражит воображение. Море может и пугать, и поражать, и восхищать, и устрашать. Сейчас все эти мысли хаотично мечутся в голове и не дают покоя. Я представляю людей, которые посвящают жизнь морю. Они бесстрашные и волевые. Это моряки, дайверы, сёрферы. Они не могут жить без ощущения океанической прохлады, они зависят от запаха солоноватой морской воды. Их отважность восхищает меня. Пока я обдумывал всю эту картинку, на бумаге уже красовались более-менее чёткие контуры волны. Она уже пенится на гребне, значит до берега недалеко. Она заворачивается кольцом, образовывая туннель. В этом туннеле можно увидеть сёрфера, ярко-красная доска которого выделяется на фоне бирюзовой воды. Естественно, пока что картинка чёрно-белая, все цвета я представляю в своём воображении. Вскоре всё нарисованное приобретёт соответствующую окраску. Сёрфер стоит, нагнувшись. Его взгляд внимателен, а тело напряжено. Его поза свидетельствует об увлечённости и сосредоточенности. На нём специальный облегающий костюм. Волна постепенно накрывает его, но это доставляет сёрферу удовольствие, теперь ему нужно сохранить равновесие и избежать падения. И он обязательно справится. Набросок готов. Когда прилетим, обязательно придам рисунку цвет. По ту сторону иллюминатора не видно почти ничего, кроме угольной мглы. Слышу лёгкое посапывание Майки, который задремал несколько минут назад. Жди нас, Калифорния. _______ Ночная Калифорния прекрасна. В воздухе царит приятное тепло, лёгкий бриз иногда тревожит эту благодать. В коттедж мы попали почти в полночь. Приехали бы и раньше, если бы не заезжали в магазин за едой. Апельсины и другие фрукты мы купили для свежих соков, а молоко и сиропы - для коктейлей. Разложив покупки, мы оттащили чемоданы на второй этаж, ну а процесс раскладывания вещей, конечно же, отложили на потом. - Завтра с утра нужно будет наполнить бассейн, - говорит Рэй. - Вспомним былые времена, - говорит Боб. - Господи, не говори так, я чувствую себя девяностолетним стариком, - кривится Майки. Спать никому из нас не хочется. Парни играют в свою любимую приставку, а это влечёт за собой следующие последствия: а) крики, визги, вопли до двух часов ночи; б) сексуальный танец Майки на столе (если он выиграет); в) проклятия Майки в адрес всех вокруг (если он проиграет); г) бардак на журнальном столике (остатки еды, разлитые напитки); д) возможно, злые соседи. Но кого это всё волнует? Весело, ну и ладно. Пока парни подключают приставку, поднимаюсь на второй этаж. Выхожу на огромный и просторный балкон. В прошлый раз мы часто проводили здесь время. Отсюда отлично виден берег, но сейчас он скрылся в ночной мгле, и о его существовании можно догадываться только по успокаивающим звукам волн. Возвращаюсь в дом. Достаю из чемодана незаконченный рисунок и карандаши (их я купил в магазине, когда мы заезжали за едой). Снова иду на балкон. Внешнее освещение здесь прекрасное, поэтому не могу пожаловаться на недостаток света. Усаживаюсь на шезлонг, вытягиваю ноги. Чувствую приятное расслабление. Раскладываю на коленях карандаши и приступаю к работе. Рисунок приобретает краски и становится всё яснее и привлекательнее. Красная доска, бирюзовые волны, пенящиеся на гребне, чёрные, как смоль, волосы сёрфера, его чёрный костюм. Дело идёт достаточно быстро, потому что я продумал всё до мельчайшей подробности, в самолёте. - ПУСТЬ ОГОНЬ ТЫСЯЧИ СОЛНЦ ПРОНЗИТ ЭТУ ПРОКЛЯТУЮ ИГРУ! Видимо, Майки проиграл. Бедняга. От такого крика вся Калифорния проснётся. Работа закончена. Рисунок кажется мне далеко не идеальным, и в душе закралось чувство, что я мог бы и лучше. Дверь на балкон отворяется. Корчась от смеха, заходит Фрэнк. - Ты бы слышал нашего Майки, - говорит он. - Это по-моему не только я, а и вся Калифорния слышала, - замечаю я. Айеро засмеялся ещё больше. - Почему ты здесь? - спрашивает он. - Я заканчивал рисунок. - Покажи. Протягиваю ему альбомный листок. Фрэнк, взглянув на рисунок, около минуты рассматривал его, то приближая, то отдаляя. - Я уже говорил тебе, что ты нереально талантливый? - спрашивает он. - Кажется, да. - И я не перестану это повторять. Фрэнк целует меня в макушку, притянув за голову. - Потрясающий рисунок, - говорит Фрэнки, возвращая его мне. - Спасибо. - Пойдём вниз. Боб готовит коктейли, ты просто обязан выпить один из них. - Я и не отрицаю. Фрэнк улыбнулся. - Я рад, что мы здесь, - говорит он спустя минуту молчания. - Не ты один. - ФРЭНК ЭНТОНИ ТОМАС АЙЕРО МЛАДШИЙ, ГДЕ ТЕБЯ ЧЕРТИ НОСЯТ?! И ДИВУ ПРИВОЛОКИ С СОБОЙ! ИНАЧЕ ВЫПЬЕМ ВСЁ ЗА ВАС! - МАЙКИ, НЕ ПОЯСНИЧАЙ! ЛЮДИ КРУГОМ СПЯТ, А ТЫ ОРЁШЬ! - КТО БЫ ГОВОРИЛ! - Разбойник ты, Майки, - вздыхаю я. - Пошли, дива, - усмехается Фрэнк. ______ - И ГДЕ ЭТО ВЫ ОКОЛАЧИВАЛИСЬ? СОВСЕМ ОТ СТАИ ОТБИЛИСЬ! СТЫДА НЕТ! - вопит брат. - Слушай, Майки, я тебе уже говорил, что травка это не очень хорошо? - спрашиваю я. - Так, заткнитесь и пейте, - перебивает Боб и ставит на стол поднос с пятью высокими стаканами. - Надеюсь, Майки не подмешал сюда свою сперму, - бормочу я, взяв стакан. Вы же помните историю с сэндвичем, надеюсь. - Нет, Джерард, не волнуйся, с этим я завязал, - говорит Майки. - Ну-ну. Делаю первый глоток. - Там козья моча,- голос брата. Я же прекрасно знаю, что нет там никакой козьей мочи, но почему-то я плюю коктейлем прямо на стол, подавившись. - Джерард, какой ты некультурный! Мало тебя мать ругала! - кричит Майки, глядя на лужу. Пока все остальные смеются, а таскаю Майки по комнате, дёргая то за волосы, то за уши. - ДЖЕРАРД, ОДУМАЙСЯ, Я ЖЕ ТВОЙ ЕДИНСТВЕННЫЙ БРАТ! - вопит он, смеясь. - Так я же любя, - отвечаю ему. Это было весело, после нашей "драки" мы допиваем коктейли без происшествий. Вроде как. _______ Мы легли спать около трёх часов ночи, а проснулись где-то в полдень. Легко позавтракав, мы отправились на задний двор коттеджа. Расставили шезлонги, наполнили бассейн. Теперь, наслаждаясь отдыхом и свежим воздухом, мы загораем, купаясь в лучах солнца. - Я в самолёте смотрел наше интервью, - говорит Фрэнки, - которое мы давали в том офисе, где Тейлор работает. - И как? - интересуется Майки. - Лучше не спрашивай, ты там слишком упорот. Брат засмеялся. - Всё как всегда, - добавляет он. - Джерард говорит умные вещи, - продолжает Фрэнк, - как будто репетировал, честное слово. У Рэя там очень умный вид. Боб выглядит так, будто вообще не знает, где находится... Хотя он и сейчас так выглядит. Брайар улыбнулся. - Так лучше, - говорит Фрэнк. - Ну, а ты? - спрашивает Майки. - А я там такая лапочка. - Ой, не льсти себе. Фрэнк, улыбнувшись, делает глоток сока. - Да, совсем забыл сказать, - говорит Фрэнк. - Парни, не пугайтесь, если не застанете нас с Джерардом дома завтра утром. Мне прямо интересно стало. Что это значит? - Куда вы собрались? - спрашивает Рэй. - Не суть. Пускай это останется сюрпризом. - Слушай, а Джерард только что узнал об этом сюрпризе? - Да, - отвечаю за Фрэнка. - Не бойся, я всё продумал, - успокаивает Айеро. - Это звучит угрожающе, будто ты продумал убийство, - замечает Боб. - Я не буду убивать Джерарда. Просто будьте готовы к тому, что не застанете нас с Джерардом завтра утром. Интрига. _______ - Скажи. - Неа. - Скажи, иначе оставлю на твоей шее такие засосы, что месяц не заживут. - Нет. Поздняя ночь, парни уже давно спят, а я специально приполз в спальню к Фрэнку и пытаю его. - Скажи, что ты задумал. - Подожди несколько часов. Тогда узнаешь. Фрэнк коварно улыбается. Его ухмылочка порождает во мне всё больше и больше интереса. - Я ни минуты ждать не буду, говори. - Какой ты нетерпеливый, Джерард, - говорит Фрэнк, сексуально закусив нижнюю губу. - Так, вот не надо тут меня соблазнять. Я по делу пришёл. - Дело может и подождать, - отвечает Фрэнк и притягивает меня к себе. Наши губы встречаются в нежном, но коротком поцелуе. - Не уходи в свою спальню, оставайся со мной, - шепчет Айеро. - Уйду, если не скажешь, что у тебя на уме. - Я скажу тебе, что у меня на уме. Только ложись рядом. Айеро подвигается, и я кое-как умещаюсь на половине одноместной кровати. - Рассказывай. - Джерард, я уже говорил тебе, какой ты красивый? - говорит Фрэнк. - Издеваться вздумал? Но Айеро совершенно серьёзно и искренне смотрит мне в глаза. - Похоже на то, что я шучу? - Нет. - Ну вот. Ты правда очень красивый. Мне нравится твой вздёрнутый нос. А ещё твои волосы. Никогда не расчёсывай Джерард, слышишь? Никогда. Ты очень милый, когда лохматый. Твоя улыбка сводит меня с ума. А глаза... Я влюблён твои глаза... А сейчас, в тусклом свете, взгляд становится таинственным. Ты очень красивый, Джерард. Безумно красивый. Я и не заметил, как уснул в тёплых объятиях Фрэнка под его тихое бормотание. Последними его словами, которые я ещё мог отчётливо расслышать, была фраза "Я очень люблю тебя". Я почти уверен, что сквозь сон ответил: "И я тебя". Я не мог не ответить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.