ID работы: 1432949

Созданные магией

Гет
PG-13
Завершён
68
автор
Размер:
126 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 31 Отзывы 24 В сборник Скачать

1.7. Дитя света. Враг становится другом.

Настройки текста
Уставший от тяжелого разговора с рыцарем, поникший, старый лекарь возвращался в свою комнату. Мерлин как раз заканчивал убирать с пола осколки разбившихся пузырьков. - Что здесь произошло? – спросил лекарь, остановившись в дверях. - Я… - Мерлин слегка замялся. – Я просто споткнулся и упал на шкаф. А из него вывалились все пузырьки. Гаюс, я все лекарства сделаю заново. Прости. Все произошло так быстро. - Ничего страшного, - равнодушно ответил Гаюс, глядя на юного чародея. Невозможно поверить в то, что этот мальчик с добрыми глазами и искренней улыбкой может быть угрозой для всего Камелота. «Вместо того, чтобы завтра заниматься медициной, я должен драить королевскую конюшню, чистить доспехи и, что самое ужасное, присутствовать на тренировках принца в качестве мишени! Не, я его убью» - слова волшебника, сказанные после того, как король назначил его личным слугой принца, острой болью отозвались в голове Гаюса. «Я ЕГО УБЬЮ». Нет! Мерлин не может быть таким, как о нем говорит Мордред! Просто не может! - А ты? – спросил Мерлин, поднимаясь с пола. – Ты что-нибудь нашел в библиотеке? У нас есть улики? - Нет, - с наигранным сожалением в голосе ответил старик. – Ничего. Похоже, Мерлин, что тебе придется покинуть Камелот. Против Мордреда у нас ничего нет. Он действительно является сыном графа Элдреда. И я… Говорить было трудно. Точнее, было трудно врать. Гаюс уже не был уверен ни в чем. - Что, Гаюс? – поторопил его Мерлин. - Я говорил с Мордредом. Мерлин, ты все понял не так. Он не собирается убивать Артура. Он и Нимуэ… они хотят защитить его от человека, который желает ему зла. Так что насчет этого, не беспокойся. Мордред верен Камелоту. - Но Мордред обладает магией! – выкрикнул Мерлин. – Я сам видел это! И он даже не стал отрицать! Он сказал мне, что я сгорю на костре также, как когда-то сгорела его сестра. Это уже значит, что он будет мстить за нее! Гаюс, я не понимаю, почему теперь ты на его стороне? Мордред сказал, почему он меня так ненавидит? - Мерлин… он… просто… ненавидит магию. И в себе он ее презирает. Он не хочет, чтобы в Камелоте был кто-то, наделенный магическими способностями. - Что за бред? – не понимал Мерлин. – Только из-за его бредовой прихоти я должен покинуть Камелот?! А как же Артур? Ты ведь сам мне говорил, что моя судьба – защищать его! - Мерлин, я старик, - вздохнул Гаюс. – Я ошибся. К тому же, я обычный человек, я могу ошибаться. Не мне решать судьбы людей. Они решаются где-то наверху и не могут быть ведомы нам. А против Мордреда у нас нет улик и не будет. Тебе придется уйти из Камелота. Мерлин опустился на стул. - Я поговорю с Артуром, - тихо произнес волшебник. - И что ты ему скажешь? Что Мордред собирается оговорить тебя? В любом случае, Утер поверит Мордреду, а решение о твоей казни принимает не Артур, а Утер. - Гаюс, нам нужно что-нибудь придумать! Мордред – маг. И он замыслил с Нимуэ что-то недоброе. Я чувствую это. А ты меня сейчас просто выпроваживаешь из Камелота, вместо того, чтобы помочь мне найти улики против Мордреда! - Против Мордреда мы уже ничего не найдем. Пойми это. Если ты не уйдешь, тебя казнят. Я этого не хочу! - Куда мне идти?! – воскликнул Мерлин. – Я не вернусь в деревню! Понимаешь? Я не могу туда вернуться! - Ты уже достаточно знаешь о целебных травах, врачевании. Ты можешь стать странствующим лекарем. Помогать больным по всему свету. Мерлин, я просто хочу, чтобы ты остался жив. А Мордред не оставит тебя живым в Камелоте. - Да что он тебе такого сказал? – спросил волшебник. – Почему у меня сейчас такое чувство, что ты уже на его стороне? Мне кажется, что ты сейчас также, как и Мордред, хочешь, чтобы я ушел из Камелота навсегда! - Тебе кажется, - спокойно ответил Гаюс. – Послушай, Мерлин, тебе нужно уходить. А за Мордредом я уж смогу здесь следить сам. Да и за Артуром тоже. Всё будет хорошо. Чародей опустил голову. - Гаюс, я же не сделал ничего плохого, - вздохнул он. - Я знаю, - согласился лекарь. – Но всё это значит, твоя судьба ждет тебя в другом месте. Старик подошел к столу и, взяв оттуда несколько пузырьков, засунул их в свою сумку. - Ты куда? – поинтересовался Мерлин, заметив, что лекарь покидает комнату. - Пойду в город к больным, - ответил Гаюс. - Хорошо, - кивнул волшебник, и уже сам себе добавил. – Ну, Мордред, жаль, что я тебя не придушил!

***

Волны качали лодку из стороны в сторону, а ветер нагонял с севера мрачные тучи. «Похоже, будет дождь», - думал лекарь, направляясь на отдаленный остров, где, как он знал, пряталась от посторонних глаз Нимуэ. Причалив к берегу, старик ступил на каменистую поверхность острова. - Нимуэ! – громко позвал он ее. Но ответило ему только эхо: «Нимуэ, Нимуэ, Нимуэ!» Гаюс поднялся по каменным ступенькам, ведущим на небольшую площадку, где ведьма порой совершала какие-то свои немыслимые обряды. - Нимуэ! Ответь мне! – снова крикнул Гаюс. Ну, неужели она снова покинула остров? Ради очередной встречи с Мордредом? Может, рыцарь решил ей поведать о разговоре с придворным лекарем? - Нимуэ! – крикнул Гаюс в третий раз. Кажется, ее все-таки здесь нет. Только зря проделал столь нелегкий путь на этот проклятый остров. Гаюс вернулся к ступенькам, собираясь покинуть обитель одинокой ведьмы. И только тогда он услышал за собой голос девушки: - Привет, Гаюс! - Ты здесь! – облегченно ответил старик. – Неужели сложно мне ответить сразу?! - Люблю, когда меня зовут, - улыбнулась ведьма. – Ведь это бывает не так часто. Что ты хотел, Гаюс? - Ты солгала мне! – воскликнул лекарь. - Тише, тише, - продолжала улыбаться Нимуэ. – Ты пришел ругаться со мной? Гаюс, ведь это так невежливо. Как же я обманула тебя? - Во-первых, ты сказала мне, что мальчик, созданный магией, мертв. - Да, - подтвердила ведьма. – Когда я говорила это тебе, я сама была уверена в правоте своих слов. Лишь потом мой друг Мордред сказал мне, что мальчик остался жив и что он пришел в Камелот. - Но ты еще говорила мне, что не знала его имени… - Имя мага я узнала тоже относительно недавно. Три года назад. Когда встретила Мордреда. Но и что с того? Эмрис. Что могло дать это имя? Тем более, мы считали, что все дети убиты. Да и Мордред отказался сейчас мне показать как выглядит наш величайший маг. Что еще я сказала тебе не так? - То, что Артур тоже создан магией! Что Игрейна родила его, благодаря ей, магии! Ты скрыла это! - О, это были женские секреты. Зачем мне было распространяться об этом? Утер казнил бы меня еще тогда, узнав, что Артур не является ему кровным сыном. Я лишь выполнила обещание, данное Игрейне. - Но ведь ты знала, что Игрейну убьет этот обряд! Ты убила королеву! Утер был прав… - Не говори так! Нимуэ отвернулась от Гаюса. Кажется, она вытирала слезы. - Гаюс, я не убивала ее. Я клялась служить ей верой и правдой. Я знала про старую магию, которая позволяет создать жизнь, но я не знала, что цена жизни – смерть. Я, правда, не знала. Клянусь. Меня ведь выгнали из гильдии Белого Дракона, так что я не ведала всех их секретов, всех таинств. Лишь когда Артур родился, а утром Игрейна умерла, друзья из гильдии мне рассказали о том, что в ее смерти виновата я. И тогда же рассказали, что такое же таинство совершили в гильдии и создали мальчика, который защитит всю магию. А я пыталась защитить Артура. Ах, Утер меня приговорил к казни! Я и так получила наивысшее наказание – одиночество. Не надо винить меня, Гаюс. Что я еще могу сделать? - Расскажи мне всё, что ты знаешь об Эмрисе! - Я мало знаю о нем, - тихо сказала ведьма, повернувшись к Гаюсу. – В отличие от Мордреда, я его никогда не видела. Мне только лишь рассказывали о нем, передавали слова чародеев. В ночь, когда родился Артур, на небе загорелась яркая звезда, возглашавшая о начале новой эпохи, о рождении будущего короля. И сорвалась звезда белого дракона. В ту ночь мой друг из гильдии, Талиесин, пришел в замок и рассказал о решении старейшин, о том, каким образом они хотят сохранить гильдию. Я же рассказала ему о рождении Артура. Талиесин мне ответил, что за жизнь нужна смерть. И что Игрейна умрет, раз я сама перед обрядом не выбрала того, кто отдаст свою жизнь. Гаюс, я не могла уже спасти ее! Но я хотела защитить Артура! Поэтому я рассказала Утеру всё, и он начал эту войну, в которой пострадала и я! Я была уверена, что Эмрис погиб от рук воинов короля! Прошло столько лет… Потом я встретила Мордреда. Он поведал мне историю своей семьи, о том, что знали его родители и передали ему. Но этих знаний тоже было ничтожно мало. Я лишь узнала о том, что мальчику дали имя Эмрис. Впрочем, я должна была сразу догадаться, ведь «Эмрис» переводится как «дитя света». Но, видимо, я просто не подумала об этом. И вот, Эмрис оказался жив. Он пришел в Камелот, чтобы исполнить свое предназначение – убить Артура. Но Мордред защитит его, я знаю. Так что тебе не о чем беспокоится. - А кто был такой Талиесин? Ему точно были известны все тайны гильдии? Ведь ты сама когда-то мне говорила, что жрецы и старейшины не посвящают в свои таинства никого из членов Белого Дракона. - Талиесин был сыном одного из магов, отдавших свою жизнь за рождение Эмриса. Талиесин как-то случайно подслушал разговор своего отца с другими участниками ритуала. Талиесин думал, что я смогу как-то помочь ему, помешать этому. Сам понимаешь, сын не хотел смерти отца ради рождения какого-то волшебника. Но он не успел. Когда он добрался до Камелота, Артур уже родился, а гильдия приступила к обряду. И он просто рассказал мне всё, что знал. - Понятно. А как ты считаешь, Эмрис действительно опасен? Ведьма громко засмеялась, будто Гаюс сказал сейчас что-то очень смешное. - Гаюс! – смеясь, говорила ведьма. – В нем сила семи старейшин и двух великих жрецов магии! Эмрис – сама магия! Против этого волшебника будет бессильна даже стотысячная армия лучших воинов! А ты такие вопросы задаешь! Но за Артура можешь не волноваться. Кажется, Эмрис просто ждет момента. Не дождется. Мы его опередим. - А если Эмрис не знает своего предназначения? Если он пришел в Камелот с благими намерениями? - Продолжаешь меня смешить? Даже если так, даже если он не знает ничего, рано или поздно сила проснется в нем, и он пойдет по велению сердца. Сердца, в котором живет магия. На чьей стороне он, по-твоему, будет? Гаюс не ответил. Он просто кивнул Нимуэ в знак согласия и поспешил покинуть остров. Говорить больше с ведьмой было не о чем. Но как? Как это может быть, чтобы старик, служивший не одно десятилетие Камелоту, приютил у себя юношу, способного разрушить всё, что строилось годами? Нет, нет. Мерлин вряд ли догадывается о своем происхождении! Вряд ли?! Точно! Он ничего не знает! И пусть он не узнает эту тайну никогда! Пусть он уйдет из Камелота, и пусть его ведет звезда Красного Дракона. Звезда Белого Дракона не должна больше появиться на небе!

***

Сегодня на тренировке принц был сам не свой. Он даже мало обращал внимания на то, чем занимаются рыцари, а всё смотрел по сторонам, будто искал кого-то. Мордред же прогуливался в стороне. Плечо стало заживать, но Гаюс всё еще не разрешал ему участвовать в тренировках. - Мордред, - наконец подошел к рыцарю Артур. – Слушай, а ты сегодня не видел Мерлина? - Мерлина? – зачем-то переспросил Мордред. – Нет, не видел. - Странно, - сказал Артур. – Сегодня утром он не разбудил меня, и я чуть было не проспал. Он не принес мне завтрак. И в оружейной его не было. И в конюшне. Во всем замке его никто не видел! - Может, он в таверне задержался? – попытался пошутить Мордред, хотя сам прекрасно знал, что волшебник покинул Камелот еще до рассвета. - Не думаю, - ответил Артур. – Боюсь, что с ним что-то случилось. Последние два дня он был несколько рассеян, молчалив. Всё это странно. Тебе не кажется? - Нет, - спокойно ответил Мордред, - Я не замечал ничего странного в его поведении. - Надо найти его. С ним могла случиться какая-нибудь беда, – волновался Артур. - Вот тебе сдался этот слуга! У Тома нога уже зажила, так что он может снова приступить к своим обязанностям. - Мне не нужен Том! – воскликнул Артур. – Мне нужен Мерлин! - Зачем? Обычный слуга, - непонимающе произнес Мордред. - Он не обычный, - улыбнулся принц, – есть в нем что-то. Что-то особенное. К тому же, он уже не раз спасал мне жизнь. Я не могу оставить его в беде. Сейчас же отправлюсь на его поиски. Ты поедешь со мной. И позови Леона. - Сир, Мерлина мог послать в лес за травами Гаюс, - рыцарь всё пытался остановить принца от поисков слуги. – Так что, думаю, Мерлин к обеду уже будет здесь. - Я уже спрашивал у Гаюса. Он тоже не знает, где Мерлин. К тому же, Мерлин предупредил бы меня, если бы собирался куда-то пойти. А я хочу быть уверенным, что с ним всё в порядке. Так что поехали. - Артур, позволь мне одному поехать. Ты должен оставаться на тренировке. К тому же, сегодня ты должен присутствовать на совете короля. Помнишь? Твой отец не поймет, если ты не придешь на совет из-за слуги. А я найду Мерлина. Обещаю. - Возьми с собой Леона, - ответил Артур, согласившись со словами своего лучшего рыцаря. - Не стоит, - улыбнулся Мордред. – Я справлюсь один. Не сомневайтесь, сир. - Я в тебе никогда не сомневался, - улыбнулся Артур, возвращаясь к рыцарям.

***

Не торопясь, Мерлин следовал лесной дорогой. Куда теперь торопиться? Сначала волшебник решил навестить свою мать. А потом отправится в далекое путешествие. Как и предложил Гаюс, он станет лекарем, будет помогать людям. Может там, в пути, юный чародей и найдет свое истинное предназначение. Внезапно он услышал приближающийся стук копыт. И судя по звукам, всадник был один. На всякий случай, чтобы не попадаться на глаза рыцарям Камелота (а вдруг Мордред все-таки рассказал королю правду, и теперь мага повсюду ищут?), Мерлин спрятался за дерево. Всадник приблизился. Конь замедлил свой ход. - Стой! – услышал Мерлин до боли знакомый голос, принадлежащий Мордреду. – Мерлин, выходи! Я знаю, что ты здесь! Волшебник послушно вышел из-за дерева и, прислонившись к могучему стволу, произнес: - Ты когда-нибудь успокоишься? Я же выполнил твой приказ – я ушел из Камелота. Что тебе от меня еще надо? Мордред слез с коня и неторопливо подошел к волшебнику. - Прости меня, - вдруг произнес он. От неожиданности Мерлин только рот открыл. Вот это повороты событий! - А ты головой случайно нигде не стукнулся? – осведомился маг, удивленно глядя на рыцаря. - Мерлин, прости, - повторил Мордред. – Я был не прав, прогнав тебя из Камелота. Я – рыцарь, я обещал служить Камелоту честно и принимать справедливые решения. Но сейчас я поступил не по-рыцарски. Ты правильно сказал. Я такой же. Такой же, как ты. Поэтому мы с тобой должны либо оба уйти, либо оба остаться. «Вот как, оказывается, люди с ума сходят», - подумал Мерлин, всё пытаясь понять, что такого произошло с рыцарем. - Прости меня, Мерлин! – громко воскликнул Мордред, добиваясь ответа, а не тишины. Рыцарь упал перед волшебником на колени. - Эй, ты чего?! – забеспокоился волшебник, опустившись к рыцарю. – Что ты делаешь? С тобой все в порядке? Поднимайся! - Давай вернемся в Камелот? – предложил Мордред, глядя чародею прямо в глаза. И теперь в его взгляде не было ни капли страха или неуверенности. Мерлин внимательно смотрел на рыцаря. В чем тут подвох? Что происходит? Кажется, Мордред и сам понял, что ведет себя странно, поэтому попытался всё объяснить: - Послушай, я чудом избежал казни десять лет назад. Мне всегда казалось, что я остался один такой. Я возненавидел магию за то, что она делает меня не таким как все. И тут я встретил тебя. Мерлин, я просто испугался. Да, я боялся тебя, твоей магии. Еще и ты узнал мою тайну. Но я не просто маг, я друид. А друиды чувствуют магию в других людях. И с первой нашей встречи я знал, что ты волшебник. Да, я просто не знал, что делать. Извини. Я глупо себя повел. Надеюсь, ты сможешь меня простить. - Смогу, - кивнул Мерлин. – А как ты нашел меня в лесу? Откуда ты знал, какой дорогой я пойду? - Я же говорю, что чувствую магию. Я чувствую тебя, мне легко было найти твой след. - Забавно, - ответил волшебник. – А если я вернусь в Камелот, ты больше не станешь мне угрожать смертной казнью? - Нет! Конечно, нет! – улыбнулся Мордред и протянул Мерлину руку. – Друзья? - Друзья, - неуверенно ответил Мерлин, протянув ему свою руку в ответ. Кажется друид все-таки прислушался к словам лекаря: «Он может встретить других магов. И тогда он точно поймет, кто он на самом деле. А если поймет, он вернется. И вот тогда мы его уже ничем не остановим!». Пусть лучше служит Артуру под присмотром Мордреда, чем познает таинства магии где-то на стороне. - Вот и отлично! – улыбнулся Мордред, обняв волшебника, который все еще не понимал, что происходит с рыцарем. - Нам с тобой еще о многом стоит поговорить, Мерлин. Значит, возвращаемся в Камелот. Вместе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.