ID работы: 1413559

Наследник Септантрионов

Гет
PG-13
Заморожен
61
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 43 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Этим утром Мерлин вновь проснулся от кошмара. Юноше уже осточертело каждый раз гадать, в каком же часу ночи его разбудит кошмар в этот раз. Он медленно сел на кровати, глубоко вдохнул, что бы выровнять дыхание, и подошел к окну. "А сегодня вовремя" подумал Эмрис. " Скоро нужно будить Артура". В последнее время он не позволыл себе сближаться с королем, потому что он все чаще задавался вопросом, о том, что будет, если Артур узнает о его магии, о том, что он - Эмрис, и что именно он убил его отца. Пендрагон, ведь и слушать не станет его - Мерлина обьяснения. А теперь, еще и его вечная жизнь. Он не должен переходить теперь границу слуги и хозяина, и для этого затарл фальшивую обиду за Моргану. Почему фальшивую? Ведь это не из за Артура, а из за Утера, Моргана стала такой. Хотя сын пошел по стопам отца. Как говорится "яблоко от яблони". Раздался стук в дверь, и юный маг, недовольный тем, что его так резко выдернули из собственных мыслей, отворил дверь. На пороге ожидаемо оказался Гаюс. - Ах, Мерлин, ты уже встал! А то я уж подумал, что ты решил отоспаться за прошедшие дни, и не надо делать такое лицо. То, что ты, мягко говоря, не высыпаешся, невозможно незаметить. Ты в зеркало давно смотрел? Мерлин, что тебя мучает? -все в порядке Гаюс, просто бессонница. Я, как раз, хотел попросить у тебя снадобье. -а раньше, ты чем думал?! -думал, что само пройдет. -Мерлин! -ну прости! Больше не буду...Мне пора Гаюс, Артура надо будить.: юноша проворно протиснулся, между Гаюсом и косяком, и выбежал из комнат лекаря. *** Юного короля разбудило какое то сухое, и неприветливое, отдаленное "пора всоавать". Он, неохотно посмотрел на , почему то изменившегося друга, который теперь ведет себя, как обычный слуга, и ужаснулся. Сколько ночей,уже не спит? Эти синяки под глазами, вымученное лицо, отстраненный взгляд, раздражительность. Ее было заметно, когда ему задаешь вопросы, как бы он не старался ее скрыть. - и опять, вынужден повторить свой вопрос. Как давно, ты НОРМАЛЬНО спал? И не смей уходить от вопроса. Это приказ.: Мерлин, скрипнул зубами, но все же ответил: - я не помню сир. Очень давно. - в чем дело? - бессонница сир. На этот раз, зубами скрипел Артур. Он уже из сил выбился придумывая как разговорить Мерлина. Теперь же его слуга, вроде бы и прямо ответил, но было ощущение что он не говорил всю правду. Да и ведет он себя так, будто они просто слуга и хозяин, а ведь ежу понятно что они были друзьями. " Что же случилось Мерлин?" " Чем я тебя Чем я тебя так обидел? Между нами ведь всегда так было шутки до подколы". Артур смерил уже вовсю уже вовсю работающего слугу задумчивым взглядом. Вроде бы все как обычно но в то же время все не так. Мерлин, тем временем закончил уборку в покоях и развернулся с вопросом о дальнейших указаниях. -Почисти доспехи, вычисти конюшню, постирай одежду, отполируй меч, вычисти обувь до блеска, вымой всех лошадей и накорми их.: Артур выдал это всё, надеясь хоть на какое нибудь возражение или колкость, но ничего не последовало. На лице Мерлин никак не выразил своих эмоций, а внутри нарастало раздражение "эксплуататор" пронеслась мысль, и он едва удержался, что бы не скзать этого в слух. Мэрлин, с тихим "Да сир", откланялся, сгребя вышеназванные доспехи. Разумеется, он не смог бы, без помощи магии, или новой силы, полученной после заключения контракта с драконами унести всё за раз, поэтому пришлось сделать несколько заходов. Затем он так же перенёс в свою комнату меч, одежду и обувь. Сделав это, он запер дверь, достал книгу заклинаний, и лёжа на кровати начал читать, предварительно, заколдовав вещи короля чиститься и стираться самостоятельно. Затем сходил вычистил конюшни, вымыл и накормил лошадей, и вернувшись, продолжил начатое. Доспехи и меч, он отнесёт королю позже, а одежда, пусть высохнет сначала. Снова стук в дверь. Юный маг, проворно убрал книгу, и открыл двкрь. Снова Гаюс. -Я принёс снадобье. До утра, будешь спать как убитый. -Спасибо Гаюс. -И в следующий раз, не скрывай от меня подобных вещей. -Да Гаюс прости. Сколько раз мне ещё извиняться? Ты же знаешь, что я не привык жаловаться на свои проблемы. -Да Мерлин знаю, но всё же, мне можно доверять. -Если бы я не был уверен, разве я бы оставил у тебя воспоминания о своей магии? -Верно. Ну я пожалуй пойду. -Да. Мне всёравно, нужно отнести Артуру его вещи. Эмрис в несколько заходов, отнёс вещи королю и вернулся к себе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.