ID работы: 1376178

King of the Jungle.

Смешанная
Перевод
G
Заморожен
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2. Львята в беде!

Настройки текста
      Автор:"Все, кто уже протёр колёсико мышки, просматривая этот фанфик, ожидая новых глав, внимание! Ваши мучения закончились, ловите новую главу!       После встречи с Дааби Симба решил поискать свою подругу Надру. По запаху юный принц пришёл к дереву. Там маленькие детёныши бабуинов звали Надру залезть на дерево.       — Ну же, давай, это совсем не сложно и не страшно! Здесь так интересно!       Но Надра так не считала:       — Львы не должны лазать по деревьям!       — Обезьяны не должны разговаривать со львами, но мы же разговариваем! Или ты боишься?       Симба подошёл к ним поближе.       — Что делаете? Ох, круто, вы так здорово лазаете по деревьям! Можно мне с вами?       — Да без проблем! — сказал один из детёнышей. — Стой смирно, мы тебя сейчас поднимем...       Обезьянки, сцепившись за хвосты, построили "живую лестницу" и подняли львёнка на нижнюю ветку.       Надре не понравилась эта идея:       — Симба, ты сдурел? Слезай оттуда быстро, слышишь? Я не шучу!       —Ой, да ладно тебе! — крикнул Симба с ветки. — Всё нормально, слышишь, нормально! Здесь не страшно, правда!       Надра фыркнула:       — Пффф, как малое дитё, чесслово! Хулиган, никакой он не принц!       Вскоре Симба увидел Кваши — старейшего, но мудрейшего бабуина. "Мудрейший мудрец из всех мудрейших мудрецов", — говорил один из его племянников. И, действительно, Кваши был очень мудр. Поговаривали, что он пришёл с Лунной Земли, так как никто не знал, сколько ему лет и откуда он.       Львёнок с любопытством стал рассматривать старого бабуина, который в этот момент собирал плоды, отмечая, что его мех похож по цвету на мех Надры.       — Здравствуйте, — поздоровался принц.       — О, здравствуй, львёнок. Как же ты взобрался на это дерево?       — Мне помогли они, — Симба показал на детёнышей.       — Ах, вот оно что, — кивнул Кваши. — Что ж, значит, ты любишь лазать по деревьям?       — Очень! — Симба засмеялся. — А знаете, что? Ваш мех похож на мех моей подруги Надры.       — Да? Но я не знаю, кто такая Надра.       — Так вот же она, внизу стоит!       Симба захотел показать, где находится его подруга, но самка бабуина, мать тех детёнышей, которые помогли Симбе взобраться на дерево, увидев льва рядом со своими детьми, громко закричала, тем самым напугав Симбу.       — Лев! Лев! Тут лев! Убирайся отсюда, ты напугаешь моих детёнышей!       Юный принц залепетал от страха:       — П-простите, я... я не хотел этого, честно, клянусь Вам! Я не думал об этом...       В надежде на спасение Симба посмотрел на Кваши, но тот лишь покачал головой:       — Тебе лучше уйти.       — Н-но-о-о...       — Так будет лучше. Не будь маленьким плутом, сиди смирно, я спущу тебя.       Возможно, Симба был рад, что Кваши защитил его от той злой бабуинихи, но Симба сильно расстроился.       — Я же ничего не хотел делать! Она так накинулась на меня, как-будто я хотел их съесть, — объяснял львёнок пришедшей Надре.       — Ой, ладно, не горюй ты так! — Стала она утешать друга. — А что ты ожидал? Ха, а знаешь, этот Кваши — он смешной! Эта его фраза "маленький плут", в точь-точь про тебя фраза! А, Симба?       — Угу...       Львята шли, по пути Надра рассказывала весёлые истории и анекдоты, а Симба слушал её, изредка кивая, если львёна задавала ему вопросы.       Но львятам следовало бы смотреть, куда они идут, так как вскоре они зашли за пределы земель прайда Ндона и оказались на чужой территории. И это было ещё полбеды; дело в том, что это территория принадлежала гиенам, а сейчас там находился Банаги, их командир. Этот гиен был известен своей жадностью и вспыльчивостью, а если он был голоден, то всё. Все гиены старались держаться от своего предводителя по дальше, лишь бы не попасться ему под "горячую лапу". А сейчас — ну, надо же, как не вовремя! — он был голоден. Очень, очень сильно голоден, ибо не ел три дня. Он сейчас спал, но запах чужаков заставил его проснуться и встать.       — Кого нелёгкая принесла? — Спросил он у самого себя. — Баашо, ты что ли притащился?       Гиен огляделся, но не увидел своего лейтенанта.       — Так, хорошо, посмотрим...       Он осторожно прокрался вперёд и увидел двоих львят.       "Обед!" — Пронеслось у него в мыслях.       От чувства предстоящей трапезы Банаги облизнулся и стал ждать подходящего момента.       — Какое же это счастье, съесть свежей львятинки! Это дар мне за те дни, когда я жрал лишь кости! О, спасибо, спасибо, спасибо!       Немного подумав, Банаги кашлянул, привлекая внимание львят.       — Кто здесь? — испуганно спросил Симба.       "Сработало!" — Обрадовался Банаги. Стараясь говорить как можно более мягче — насколько позволял ему его грубый голос — он сказал:       — О, какой очаровательный маленький сюрприз! Я тоже рад вас здесь видеть. Но не подходите близко, я очень чувствителен. И это даже не я говорю. Маленькая пташка залетела мне в горло и теперь поёт там.       Симба удивился:       — У Вас в горле сидит птица?       — О, да, да, да... — Нельзя было описать, как Банаги радовался. — О, вы бы не могли помочь ей... вылететь из моего горла? Ну, право же, птичке нужно летать, а не сидеть взаперти...       Банаги немного высунул голову и широко раскрыл пасть, поджидая, когда львята зайдут ему в глотку.       Симба осторожно шагнул в сторону распахнутой глотки. Он уже положил лапку на язык гиена, но в этот момент Банаги открыл глаза, и это заметила Надра.       — А-а-а, гиена!!! — Закричала львица.       Поняв, что это сигнал к действию, Банаги с силой захлопнул пасть. Но Симба успел отскочить, и гиен лишь немного поцарапал кожу на его лапке.       Раздосадованный своей неудачей, Банаги схватил зубами первую попавшуюся кость и сломал её напополам.       — Р-р-р, я в жизни не потерплю такого позора!       Он был так зол, что его глаза загорелись красным светом. Злобно рыкнув, гиен бросился на львят.       Симба и Надра не стали сидеть и ждать, пока их схватят, и быстро побежали прочь от гиена. Но сможет ли львёнок убежать от гиены? При том, если это голодная гиена? Вряд ли. Симба, чувствуя, что Банаги приближается, крикнул Надре:       —Нужно разделится! Так он не сможет догнать нас! Ты беги влево, а я вправо!       И вроде бы всё должно было получиться, но Банаги выбрал себе в жертвы не Симбу — а принц намеревался увести его подальше от Надры — а Надру.       Принц попробовал отвлечь гиену, но этого у него не получилось. Вдруг кто-то сверху подхватил львёнка за шкирку и поднял на дерево.       — Ва-а-а, пусти!!! Я должен спасти Надру!       — Тише, — сказал Кваши. — Смотри.       Львёнок опустил глаза и увидел: перед Банаги появился отец Симбы, король Муфаса, а мажордом короля, птица-носорог по имени Зазу, больно клюнула гиена в нос.       Банаги явно не ожидал такого поворота событий. Он уже собрался цапнуть за хвост надоедливую птицу, но, увидев перед собой льва, раздражённо фыркнул и повернул обратно, на свою территорию.       —Всё в порядке? — Спросил Муфаса у перепуганной дочери. — Ты цела? Не напугалась?       — Да, я цела, всё хорошо... Этот гиен больше не вернётся?       — Ха, да этот трус побоится даже смотреть в глаза львам! — Хмыкнул Зазу.       Кваши опустил Симбу на землю, и львёнок подбежал к отцу.       — Привет, па.       Муфаса кивнул в ответ.       — Ладно, пошли домой, — сказал он львятам. — Кваши! Спасибо за помощь.       Муфаса, Зазу, Симба и Надра пошли домой. Львицы поймали зебру, пора было завтракать.       Я не знаю, когда выйдет следующая глава, наверное, на следующей неделе. Но и это не факт, так что запасайтесь терпением и изучайте мою натуру: спасу мир, но через пятьсот миллионов лет после Конца Света.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.