ID работы: 13723359

А может быть здесь любовь?

Гет
NC-17
Завершён
24
автор
Размер:
46 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 43 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
— Ричард, — произнес Бенедикт, войдя в столовую следующим утром и застав там Софи, — попроси подать завтрак в мою студию. И обед, пожалуй, тоже. — Да, сэр, — слуга поклонился и вышел, чтобы передать приказания. — А хотя нет, сделаем иначе, — произнес он прежде, чем Ричард скрылся за дверью. — Передай, чтобы с завтрашнего дня завтрак миссис Бриджертон подавали в ее комнату, раз она так часто чувствует себя нехорошо. Обедаем мы зачастую в разное время, а ужинать я буду у себя в студии, чтобы ее высочество могла воспользоваться столовой. В этом будет больше логики, не так ли? — слуга кивнул и все же вышел из помещения. — Ты не должен это делать, — произнесла Софи, не поднимая взгляд на мужа. Тот, однако, молча развернулся. — Бенедикт, — позвала девушка, поднимаясь со своего места и следуя за ним. — Бенедикт! Бенедикт, послушай, — она наконец смогла догнать его. — Бенедикт, я — Для вас, — он перебил ее, смотря прямо в глаза, — мистер Бриджертон. — Бенедикт, ну зачем ты так? Ты же знаешь, что это несправедливо, — ее рука лежала на его, и только потому он все еще был здесь. — Я могу все объяснить. Только пожалуйста, выслушай меня. — Ваше высочество, — он сделал паузу, — будет лучше, если вы вернётесь за стол и съедите свой завтрак. Вам нужно хорошо питаться. — Бенедикт, — она не собиралась сдаваться, — зачем ты делаешь эту ситуацию сложнее для нас обоих? В этом нет никакой необходимости. — Скрывать от меня беременность тоже не было необходимости, — процедил он, — но вы так поступили. Так что теперь вам придется жить с последствиями. Не сомневайтесь, у меня хватит чести не подать на развод, дать фамилию и воспитание этому ребенку, но не надейтесь, что я смогу его полюбить, ваше высочество. А сейчас, если позволите, я поднимусь в свою студию, где я смогу позавтракать. — Ты знаешь, что можешь позавтракать здесь, — перебила его девушка. — Избавленный от вашего общества, — закончил он мысль, после чего развернулся и оставил Софи одну.

***

— Сэр, — произнес их лакей Ричард, войдя в студию несколько дней спустя, — ваша сестра внизу. — Которая из них? — уточнил Бенедикт, откладывая кисть в сторону. — Герцогиня Гастингс, — произнес Ричард. — Подать чай и десерты? — Думаю да, — кивнул Бенедикт. — Спасибо. Он спустился в гостиную, где его ждала Дафна, рассуждая о причинах, что привели ее в его дом. — Здравствуй, Бенедикт, — произнесла герцогиня, вставая со своего места, когда он вошёл. — Зачем ты здесь? — спросил он напрямую, потому что такого рода визиты не были чем-то типичным в их семье. Они все любили друг друга и были готовы поддержать в трудную минуту, однако это все равно было странно. — На самом деле, — произнесла Дафна, опускаясь в кресло напротив брата, — я собиралась проведать твою жену. Первые месяцы беременности могут быть тяжёлыми, так что я хотела ее поддержать. Представь мое удивление, когда ваш лакей сообщил, что ее высочество не дома. И он затрудняется сказать, где она. Не объяснишь, что происходит? — Мы с ней немного повздорили, — произнес Бенедикт, вызывая удивление на лице Дафны, — так что вчера вечером она уехала во дворец. На неопределенный срок, — добавил Бенедикт после паузы, — однако думаю, довольно длительный. — Что произошло? — участливо спросила Дафна. — Быть может, я могу помочь. — Только если у тебя есть машина времени, чтобы отправиться в прошлое и не предлагать незнакомке, что мокла под дождем, помощь, — съязвил Бенедикт. — В противном случае, ты ничем не можешь помочь. — Но из-за чего вы вообще поругались? — произнесла девушка. — Мне казалось, вы так хорошо поладили. Саймон и Кейт вообще уверены, что ты успел влюбиться в Софи, причем ещё до свадьбы. Так в чем дело? — В ребенке, — произнес Бенедикт. — Наши взгляды на его воспитание значительно отличаются, — он врал, однако он слишком хорошо знал Дафну, чтобы поверить, что та уйдет не получив хоть подобие ответа. — И из-за этого она во дворце? — Бенедикт кивнул. — Неужели надеется, что королева Шарлотта сможет ей что-то посоветовать. Конечно, у нее пятнадцать детей, однако я бы не сказала, что они близки. — Как и я, — произнес Бенедикт, — однако она посчитала правильным поехать именно туда, а я не стал ей мешать. — Здесь ты не прав, Бенедикт, — улыбнулась герцогиня. — Любовь это то, за что стоит бороться. Она требует усилий и постоянной работы, так что ты не можешь просто вести себя так, а потом ждать, когда они придет мириться. Вы оба должны работать над проблемой, сообща. Поверь, я знаю, о чем говорю. — Есть проблемы, над которыми работать невозможно, — заметил он. На несколько мгновений воцарилась тишина, пока горничная ставила на столик между ними чай и десерты. Бенедикт поблагодарил девушку и поднял взгляд на свою сестру. — Мой муж соврал мне насчёт того, как происходит зачатие, а точнее насчёт своей неспособности подарить мне детей, — твердо произнесла она, и Бенедикт нахмурился, потому что никогда точно не знал, в чем была причина размолвки Дафны и Саймона в первые месяцы их брака. — Конечно, мама тоже виновата, потому что о супружеской жизни я не знала ровным счётом ничего, но все же. Я сумела простить Саймону эту ложь, и наша любовь оказалась сильнее, чем его ненависть. — Дафна, — попытался остановить ее Бенедикт, но девушка не собиралась сдаваться. — Я видела как ты смотрел на нее на свадьбе и на каждом балу в течении этих недель, Бенедикт, и я видела, как она смотрела на тебя, — Дафна сделала паузу. — Нет ничего, что вы не смогли бы преодолеть вместе.

***

— Конечно он злится, это вполне логично, — произнесла Шарлотта, поглаживая шпица. — Но ты сама виновата: надо было заставить его консумировать брак, и не было бы никаких проблем. — Это я уже поняла, — произнесла Софи, делая глоток чая. — Что мне делать теперь? — Ну, можешь написать ему письмо и рассказать все, что ты хочешь рассказать, — заметила королева. — Я не одобряю это, но если ты думаешь, что правда что-то изменит, то письмо — хорошее средство. Софи бросила взгляд на леди Данбери и заметила, что женщина отрицательно покачала головой. Похоже, она идею с написанием письма не одобряла. Королева сделала знак, и две ее гостьи поднялись. Леди Данбери придержала Софи за руку, приглашая ее прогуляться вместе. — Письмо поможет тебе, — произнесла она примерно через пять минут молчаливой прогулки в сторону сада, где гуляло все Лондонское общество. — Он, скорее всего, даже не станет его читать, и королеве это прекрасно известно. — Ну и что тогда делать? — Софи была практически в отчаянии. — Во-первых, сразу не стоило ему лгать, — произнесла леди Данбери. — Я не могла сказать! — Софи устала повторять это всем. — Королева — Конечно, когда тебе девятнадцать, кажется что королева Англии разбирается во всем, — Софи могла поклясться, что видела, как леди Данбери закатила глаза, — но с возрастом понимаешь, что эта женщина имела странный опыт супружеской жизни. Она всегда была силой, которая сносила стены и подчиняла всех вокруг себе, так что она разбирается в этом. А вот о том, что тайны способны разрушить брак она позабыла. — Леди Данбери, а что насчёт вас? — Софи взглянула на женщину. — Что, по-вашему, мне стоит делать? — Запастись терпением, моя дорогая, — они кивнули проходившему мимо семейству Каупер и подождали, прежде чем продолжила: — я довольно неплохо знала деда мистера Бенедикта. Я тогда только овдовела, и он поддерживал меня. Лорд Леджер был добрым и проницательным, и я бы сказала, что из всех братьев Бриджертонов именно мистер Бенедикт больше всего на него похож. В конце концов, твой супруг успокоится и поймет, какой поступок нужно совершить. А пока тебе стоит вернуться домой и быть тихой и покорной женой, даже если тебе это не нравится. Читай, вышивай, играй на своей ненаглядной арфе. Он, вероятно, будет в ярости, но ты не должна сдаваться, Софи. Ты будешь рядом, и у него не будет другого выбора кроме как постоянно думать о тебе. И рано или поздно он придет, чтобы узнать правду. Просто будь терпелива. — Леди Данбери, — они услышали голос Кейт Бриджертон, так что остановились и обернулись. Герцогиня шла в сопровождении супруга, а также его матери. — Так отрадно видеть вас здесь. И вас, мисс София, тоже. — Дафна рассказывала, — заметил Энтони, — что не застала вас дома, когда заезжала вчера. Бенедикт сказал ей, что вы повздорили, но она не поверила ни слову из его оправданий. — У нас действительно вышла небольшая размолвка, — произнесла Софи, понизив голос, чтобы проходящие мимо семьи ее не услышали, — но я собираюсь воспользоваться советом леди Данбери: вернуться домой и постараться завоевать его расположение вновь. — Дафна сказала ему тоже самое, — улыбнулась леди Вайолетт, — только работая над проблемой вдвоем, вы сможете ее решить. Как бы я хотела, чтобы мой мальчик к ней прислушался. — Будем молиться, чтобы так и было, — ответила за Софи леди Данбери.

***

— Что ты здесь делаешь? — произнес Бенедикт, спускаясь по лестнице и увидев жену, что вошла в дом. — Мне казалось, мистер Бриджертон, мы с вами вернулись к формальному общению, — заметила девушка, сокращая расстояние между ними. — Так что вынуждена сообщить, что я вернулась домой, поскольку имею полное право жить здесь. И я также вынуждена сообщить, что не собираюсь следовать вашему глупому расписанию приемов пищи. Так что увидимся завтра в столовой, а сейчас, — она сделала паузу, осматривая его щегольской облик, — спокойной ночи, мистер Бриджертон. — Я еду в оперу, не к любовнице, — зачем-то произнес он, когда она поднялась на несколько ступенек вверх. — Вы можете ехать, куда пожелаете, мистер Бриджертон, — она обернулась и встретилась с ним взглядом. — Как вы сами сказали, наш брак — формальность. Да и я обещала вам, что не стану ограничивать ваши желания. Ещё раз спокойной ночи, мистер Бриджертон. — Софи, — позвал он, однако принцесса не обернулась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.