ID работы: 13719820

Город проклятых

Джен
NC-17
Завершён
34
автор
Sam Ryan бета
Размер:
203 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 521 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      В Рейнингхилс стоял туман. Было немного прохладно. В столь неблагоприятную погоду в кафе на встречу к подруге шла девушка. На ней были чёрные джинсы и майка, из-под которой выглядывал красный бюстгальтер. На ногах были дерзкие того же цвета сапоги на высоком каблуке.       Дойдя до места назначения, она подсела за столик к девушке с тёмно-русыми волосами и красными прядями, очень пошло одетой и накрашенной. Латексная ярко-красная юбка обтягивала и еле прикрывала то, что должна. Прозрачная чёрная блузка с коротким рукавом подчёркивала грудь, а гоночная кожаная куртка добавляла образу резкости.       — Приветик, Ван! Давненько не виделись, — поздоровалась Кассандра.       — Кесс, наконец-то мы встретились, — ответила собеседница, лукаво улыбнувшись.       — Зачем звала, вряд ли просто поболтать? — подозрительно спросила Рекфилд, прищурив глаза, из-за чего они стали ещё больше напоминать кошачьи.       — Может, я соскучилась?       — Уж очень сомневаюсь.       — Ты какая была, такой и осталась, — рассмеялась девушка. — Тебя не проведёшь.       — Я сейчас развернусь и уйду. Ты меня знаешь, Ван, я долго ни с кем не церемонюсь, — прошипела брюнетка.       — Ладно, к делу. У меня есть для тебя деловое предложение, Кесс.       — Я вся во внимании! — Её голос искрился насмешкой.       — Мне поступило одно преинтересное предложеньице. Благодаря ему мы сможем обогатиться.       — А если по сути?       — Надо доставлять некоторые вещицы одним о-о-очень важным людям, — протянула Ванесса, хитро улыбаясь.       — И что же это? — заинтригованно спросила Кассандра.       — Одно белое вещество, очень похожее на муку.       — Наркота?! — громко воскликнула брюнетка, на что обернулись некоторые посетители.       — Тише. Зачем так кричать?       — Потому что это незаконно и опасно! За дилерство могут упечь за решётку!       — Он обещал, что нас не поймают, — спокойно произнесла Ван.       — Кто он?       — Человек, который мне сделал это предложение. Подумай, ты всю жизнь хочешь зависеть от мамочки с сестрёнкой? Жить на их подачки? Смелее, Кесс, это твой шанс, — твёрдо сказала девушка.       Брюнетка на миг задумалась: «Ван права! Я смогу так быть ни от кого не зависимой».       — Я согласна, — дала ответ Кассандра.       — Отлично! Официант, шампанского мне и моей подруге! — радостно крикнула Ванесса, глаза которой загорелись удовольствием.

***

      Целый день Зорина не находила себе места. Произошедшее в обед не давало покоя.       «Похоже, легенды про дом были правдивы, здесь есть призраки», — подумала она. — «По-другому это не объяснишь», — вздохнула Харрисон.        Послышался скрип двери: вернулся Фред.       — Ты успокоилась, любимая? — поинтересовался парень.       — Да, дорогой. Прости, что повела себя как дура, — извинилась Зорина. — Фред, знаешь, я слышала… — начала говорить она, но осеклась.       — Что, любимая?       — Ничего важного. Я приготовила ужин. Иди переодевайся, и пойдём есть.       За весь день девушка больше не слышала странный шёпот, но произошедшее ночью совсем выбило её из колеи.       Как всегда, проснувшись, чтобы попить воды, Харрисон спустилась на кухню. Убрав платиновые пряди с лица, она взяла кувшин и вдруг обнаружила, что вода в нём замёрзла. В комнате стало непривычно холодно.       Неожиданно послышались странные звуки, которые наполнили весь дом. Всё начало гудеть и тарахтеть. Зорина не на шутку испугалась и выбежала на улицу прямо в ночнушке.       «Что за чертовщина? Почему не проснулся Фред?» — задавала себе вопросы девушка, но ответов у неё не имелось.

***

      — Любимый, а ты слышал что-то этой ночью? — спросила Харрисон с утра.       — Нет, — ответил парень.       — Значит, мне послышалось, — сказала Зорина, зная, что это не так.

***

      Как назло, сегодня Элизабет встала позже, чем обычно. Мысли о тени и синяке не позволяли уснуть. Вдобавок ко всему ещё и мисс Райли вызвала к себе.       Взглянув на часы, она понеслась в кабинет к директрисе. Вдруг её окликнули:       — Доброе утро, дорогая! — поздоровалась синьора Валентэ.       На ней была чёрная юбка миди и вычурная бежевая блузка. Дополняли всё это босоножки на каблуке и элегантная шляпка, которая придавала аристократичности образу.       — Здравствуйте, Элайза! Простите, но я и так опаздываю. Если не потороплюсь, мисс Райли меня точно уволит, — произнесла блондинка и побежала.       Директриса была, как всегда, строго одета. На этот раз это был тёмно-коричневый брючный костюм.       — Ты опоздала, — холодно сказала женщина, прожигая Рекфилд взглядом.       — Пр-пр-про-про-простите, — промямлила девушка.       Как только мисс Райли начала делать выговор, в дверь постучали.       — Здравствуйте, синьора Валентэ! Вы что-то хотели? — уважительно спросила она.       — Да, это я задержала Элизабет сегодня с утра, отправив по одному поручению, — гордо произнесла Элайза.       — Понятно.       — До свидания! — бросила синьора и вышла, не дождавшись ответа.       — Насчёт вчерашнего. За твой проступок я лишаю тебя зарплаты и выходных на месяц. Ты облила очень уважаемую гостью. Если будешь и дальше так продолжать, попрощаешься с работой. Всё ясно?       — Да, мисс Райли, — ответила Рекфилд.       — Свободна.       Покинув кабинет, Лиза пошла в ресторан. Кендис и Гейзел сияли от счастья, а Ник посмотрел на девушку с сочувствием.       Время пролетело быстро, и начался перерыв. Решив найти Стейси, чтобы поговорить, Элизабет пошла в холл. Здесь она обнаружила синьору Валентэ.       — Снова здравствуй, дорогая! — сказала Элайза, сидя на диване.       — Спасибо большое за то, что помогли мне! Я даже боюсь представить, что случилось, если бы вы не вмешались.       — Обращайся, — улыбнулась женщина.       — Вы куда-то собираетесь? — поинтересовалась Рекфилд.       — Мы с мужем хотим прогуляться по городу. Кстати, а вот и он, — сказала Элайза, помахав загорелому невысокому толстоватому мужчине с тёмными волосами и добрыми карими глазами.       — Привет, дорогой! — поздоровалась синьора Валентэ. — Это Элизабет. Помнишь, я тебе про неё рассказывала?       — Buon pomeriggio, Элизабет! Я есть Джованни, marito Элайзы. Приятно познакомиться с вами! Я плохо знать английский.       — Здравствуйте! Мне тоже очень приятно! — улыбнулась девушка, хоть и не понимала некоторых слов.       — Вы очень Bellissimo девушка! Напоминать мне мою moglie в молодость, — учтиво произнёс мужчина.       — Оу, нам уже пора идти, — сказала Элайза, посмотрев на часы. — Увидимся!       — Arrivederci, Элизабет!       — До свидания! Хорошо вам провести время!       — Molte grazie!       Так и закончился перерыв. Лиза успела отметить, что Элайза с Джованни — одни из самых добрых людей, которых она встречала.

***

      — Скажи, Ван, куда это мы уже как час прёмся? — недовольно спросила уставшая Кассандра.       После выхода из кафе, Ванесса обещала её познакомить с их работодателем.       Остановившись перед церковью, девушка произнесла:       — Вот мы и пришли!       — Он что, священник? — иронично спросила Рекфилд, на что получила многозначительный взгляд. — Нифига себе!       Зайдя в помещение, Ванесса пропала на несколько минут, а потом вернулась со старым бородатым мужчиной в чёрной рясе.       — Значит, это та девушка, про которую ты говорила? — спросил он.       — Да, это Кесс.       — Отец Антонио, — представился тот, протянув руку.       — Ну здравствуйте! — ответила на жест Рекфилд.       — Следуйте обе за мной, — сказал мужчина после приветствия.       Они прошли в подвал под церковью и увидели там кучу расфасованных пакетов с наркотиками.       — Ваше задание простое: отдавать товар тем людям, которым я скажу. Ничего сложного. Вот ваш первый клиент. — Отец Антонио показал фото мужчины девушкам.       — Вопросы?       — Что насчёт оплаты? — поинтересовалась Кесс.       — Не волнуйся, не обижу. — Заметив поднятую руку брюнетки, он спросил: — Что-то ещё?       — Это вам Боженька дал тот Range Rover, что стоит перед церковью? — иронично спросила Кассандра.       — На всё воля Божья, — пафосно ответил отец Антонио, на что девушка закатила глаза.

***

      Проснувшись на следующий день, Кассандра пошла на кухню и увидела записку: «Ушла на целый день к подруге. Кассандра за старшую. С любовью, мама!».       Показав её Питеру, она сказала:       — Ну что, братец, сегодня я здесь главная. — На что тот только улыбнулся.       Позавтракав, Кесс легла смотреть телевизор в гостиной. Но вдруг заметила парня, пытающегося тихо выйти.       — Куда намылился, братец? — прищурившись, спросила брюнетка. — Не знаешь, что старших нужно предупреждать об уходе?       — Я к Фреду, — ответил он.       — Что-то ты часто к нему ходишь. Втрескался в него, что ли? — усмехнувшись, произнесла Кассандра.       — Вообще-то я хочу девушку, похожую на тебя, Кесс, — сказал Питер и ушёл.       — Ну-ну.       Взяв телефон, Рекфилд набрала номер Ванессы.       — Приветик, Ван! Приезжай ко мне, обсудим наше дело.

***

      — Любимая, мы с Питером сегодня будем целый день в гараже, — предупредил Фред.       — Хорошо, — ответила Зорина.       Когда муж девушки вышел, она опять услышала шёпот:       — Он точно будет спрашивать о ней. Для чего тогда он с ним так часто встречается? Она заберёт у тебя его, если не устранишь её раньше. — Замогильный голос пробирал до мурашек.       — Замолчи! — крикнула Харрисон, но голос всё продолжал и продолжал, пока Зорина не зарыдала.

***

      Вернувшись домой, Питер застал сестру с какой-то девушкой. Незнакомка была очень красивой и сексуальной.       — Привет! Кесс, не хочешь представить мне свою подругу? — спросил парень.       — Питер — Ванесса. Ванесса — Питер. Всё, познакомились, — недовольно произнесла брюнетка. — Мы закончили, Ван. Проводишь её к двери, братец, — сказав это, Кассандра ушла.       Оставшись наедине с Ванессой, Рекфилд поинтересовался:       — Где ты живёшь?       — В Рейнингхилс.       — Давай я провожу тебя к автобусу.       — Я не против.       Пройдя пару минут в тишине, Питер решил больше узнать о своей новой знакомой.       — Если честно, не помню тебя. Как давно ты дружишь с Кесс? — спросил парень.       — Можно сказать, мы давние подруги. Учились несколько лет вместе в средней школе, там и познакомились. Ну а потом я с мамой переехала в Чикаго, — сказала Ванесса. — Предлагаю сыграть в вопрос-ответ. Моя очередь. Как хорошо ты знаешь своих сестёр?       — Я знаю о них всё. — На это девушка только хмыкнула. — Кем работает твоя мама?       Поначалу Ван рассмеялась, а потом ответила:       — Не уверена, что это можно назвать работой! — отчеканила она.       — И всё-таки?       — Моя мать самая настоящая проститутка.       — Извини, я не хотел… — виновато начал Пит, но его перебили:       — Не разводи драму. Ты не мог знать. Тем более мы уже как четыре года не живём вместе, — задорно произнесла Ванесса. — Теперь мой вопрос. Я тебе нравлюсь?       Рекфилд покраснел, чем рассмешил девушку.       — Да, — тихо сказал он.       — Задавай следующий.       — Где твой отец?       — Умер, когда мне было десять. Он был алкоголиком, и нам стало только лучше без него, — с лёгкостью ответила Ван. — Зачем интересуешься моим прошлым?       — Просто хочу узнать больше о тебе. Что насчёт парня?       — Встречалась полгода с одним качком, потом его бросила. Сколько тебе лет?       — Восемнадцать, — сказал Питер, на что Ванесса лукаво улыбнулась. — Что ты думаешь обо мне?       — Ты красивый, несмотря на то, что не сильно высокий и щуплый. С тобой интересно разговаривать. Хотел бы пригласить меня на свидание? — нагло спросила Ван.       — Почему бы и нет, — уверенно произнёс Рекфилд.       — Ну тогда встретимся возле остановки в Рейнингхилс через неделю. Над местом подумаешь сам.       — Почему аж через неделю? — удивлённо поинтересовался парень.       — Много дел, — хитро улыбаясь, ответила Ванесса. — Кстати, вот и автобус. Пока!       — До скорой встречи!       Возвращаясь домой, Питер подумал, что подруга Кесс ему очень понравилась. Кажется, он нашёл девушку своей мечты.

***

      Вот уже второй час в номере леди Праер не прекращался скандал. Госпожа Изабелла решила во что бы то ни стало заставить свою дочь поступить, как она считает нужным, но Розали была не из уступчивых.       — Да ты хоть понимаешь, что всё высшее общество будет презирать нашу семью! — кричала женщина. — Вечно думаешь только о своих желаниях.       — Мнение твоего «высшего» общества меня ни капли не интересует, собственно, как и твоё! — резко ответила медноволосая.       — Ты как вообще со мной разговариваешь? Я твоя мать! — разъярённо провозгласила госпожа Изабелла.       — Как хочу, так и разговариваю. Ты мне не указ, — гордо ответила девушка.       — Значит, не указ?! Тогда пошла вон отсюда! Чтобы я тебя больше не видела! — отрезала леди Праер, после чего Розали вышла, громко стукнув дверью.       «Ничего, я тебе ещё покажу, чего я стою», — подумала девушка.

***

      Стоял погожий день, что было редкостью в Нью-Йорке. Медноволосый мужчина с улыбкой вёл семилетнюю дочь за руку.       — Папа, вдруг я не справлюсь, и все будут смеяться надо мной? — грустно спросила девочка.       — Не волнуйся, любимая, у тебя точно всё выйдет, — ответил мужчина.       — Откуда ты знаешь?       — Я просто знаю свою дочь. Ты никогда не отступаешься от своей мечты. Я уверен, что ты станешь самой прекрасной и талантливой балериной, и на твои представления будут съезжаться люди со всего мира.       — А как же госпожа Изабелла?       — Твоя мама поймёт тебя и будет гордиться, — улыбнулся мужчина.       «Так и не поняла», — грустно подумала Розали, сидя за столиком в ресторане.       Вдруг внимание девушки привлёк вошедший посетитель.

***

      Этот день у Элизабет прошёл хорошо, несмотря на косые взгляды Гейзел с Кендис. Неожиданно блондинка заметила незнакомого мужчину. Ему было чуть больше тридцати. Его тёмно-каштановые волосы были зачёсаны назад. Элегантный чёрный костюм сидел безупречно, а тёмные глаза выражали запредельную холодность. Лиза отметила, что незнакомец был высок и подкачан, а ореол таинственности добавлял его образу сексуальности.       Рекфилд решила спросить Ника об этом мужчине.       — Кто он? — заинтригованно поинтересовалась девушка.       — Аарон Блэк, местный богач. Переехал в Адамарей три месяца назад. У него на окраине города, возле леса, есть шикарный особняк, — ответил бармен.       — Спасибо! — поблагодарила блондинка, не сводя глаз с вышеупомянутого.       — Не за что, — улыбнулся Ник.       Элизабет заметила, что к мистеру Блэку подсела девушка. Но Рекфилд не успела её рассмотреть из-за пристального взгляда Гейзел, который прямо говорил: «Попробуй только отлынить от работы — пожалеешь!»       Лиза решила не испытывать удачу и отправилась обслуживать посетителей.

***

      Розали была девушкой не из робкого десятка и после недолгих раздумий пошла знакомиться.       — Добрый вечер! Меня зовут Розали Праер. А кто вы? — спросила девушка, подсев к незнакомцу за столик.       — Аарон Блэк. Очень приятно с вами познакомиться, мисс Праер. — Губ мужчины коснулась мимолётная улыбка, но глаза так и остались холодными.       — Для вас — просто Розали. Я вас здесь не видела. Вы недавно приехали? — спросила медноволосая, обольщающе взглянув на него.       — Живу на окраине города. На этой неделе отлучался по делам, — ответил мистер Блэк.       — Знаете, я не встречала более загадочного мужчину, чем вы.       — Вы мне льстите. Так что вы хотели? — изобразив интерес, задал вопрос Аарон.       — Просто познакомиться, — улыбнулась девушка.       — Мы познакомились. А теперь не могли бы вы оставить меня одного? — холодно попросил мужчина.       — Да, извините, я не хотела вам мешать, — смущённо сказала Розали. — До свидания! — уходя, произнесла девушка.       Вернувшись в свой номер, Праер подумала: «Кажется, я влюбилась. Более сексуального и горячего мужчину я не видела. Что ж, мистер Блэк, вы точно будете моим».

***

      После смены Лиза вышла на улицу подышать воздухом. Девушка в оба глаза высматривала тень, но так её и не заметила. Она взглянула на небо и начала смотреть на звёзды. Вдруг Рекфилд неожиданно в кого-то врезалась.       — Извините, пожалуйста, — попросила прощения блондинка и взглянула на человека, с которым она столкнулась.       — Ничего страшного, — ответил Аарон, а это был никто иной, как он. — Насколько я помню, вы работаете здесь официанткой?       — Да, — выдавила из себя смущённая девушка.       — Позвольте представиться. Меня зовут Аарон Блэк, — сказал мужчина.       — Я Элизабет, можно просто Лиза, и обращайтесь ко мне на «ты». Очень приятно познакомиться, — произнесла Рекфилд, утопая в почти чёрных глазах своего нового знакомого.       — «Элизабет» мне нравится больше, буду к тебе так обращаться.       После этой фразы застыла тишина, которую прервал вопрос:       — Ты в отеле работаешь недавно? По крайней мере, я в свои предыдущие визиты тебя не видел, — холодно спросил Аарон.       — Да, я заступила с этой недели, — ответила Лиза.       — Хм… Ты производишь впечатление образованного человека. Почему работаешь официанткой?       — В жизни бывают моменты, когда особого выбора нет. У меня один из таких, — произнесла блондинка. — Я удовлетворила ваше любопытство, мистер Блэк?       — Вполне. Знаешь, Элизабет, всё имеет последствия, но не всегда они приводят к хорошему… — загадочно прорёк он.       — Что вы хотите этим сказать? — заинтересованно спросила Лиза, но Аарон так и не ответил.       — Что ж, Элизабет, мне пора идти.       — До скорой встречи! — попрощалась девушка.       — Не сомневайся, она точно будет скорой… — сказав это, мистер Блэк ушёл, а Рекфилд заинтригованно смотрела ему вслед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.