И, как только всё исчезнет под водой... Ч. 2
27 октября 2023 г. в 00:36
Примечания:
Итак, добро пожаловать в стадию депрессии. Располагайтесь поудобнее, мы тут надолго.
В Чёрных Водах снова холодно. Я поглаживаю костяных драконов, что свились вокруг моего трона, и утопаю в унынии. Если Лэ Яна создал не генерал Пэй, то есть всего пара других вариантов. И все настолько паршивые, что словами не высказать. Мне больно даже думать о них. Но разве могло всё оказаться так просто? Хоть раз в твоей драной жизни всё оказывалось просто, дружище Черновод?
Хочу сидеть среди цветов и гладить Ши Цинсюаня, а не вот это всё. Только теперь это стало практически невозможно – Весёлый Хер глаз с него не спускает. Ненавижу его. И Повелителя Ветров вместе с ним.
Я вздрагиваю от резкого звука, когда двери зала распахиваются настежь. Кого нелёгкая принесла?
На пороге стоит Хуа Чен в истинном воплощении, мокрый до нитки. С ним в зал влетают порывы ветра.
— Ты должен мне новый зонт! – эхом прокатывается его гневный низкий голос, сотрясая своды.
— И тебе доброго вечера, – вздыхаю я. – Где ты умудрился так вымокнуть?
Собиратель Цветов под Кровавым Дождём лишь молча смотрит на меня, онемев от возмущения.
— Ты совсем охренел, Хэ Сюань? – в голосе звучит отчаяние от невозможности выразить всю глубину негодования. – Что ты творишь?
— Будь любезен, закрой дверь – ветром дождь задувает. Не хочу, чтобы посреди моих покоев образовалась лужа, – такие нынче гости бесцеремонные пошли, ужас просто.
Я совершенно не настроен сейчас с кем-либо объясняться. Что я творю… Порчу себе жизнь. Всё как обычно.
— Сейчас от тебя останется лужа посреди покоев, если не перестанешь валять дурака! – Небрежный жест заставляет дверь захлопнуться с адским грохотом, с потолка сыпется пыль. – Вокруг Чёрных Вод такая буря, словно начался конец света. Я с трудом прорвался, чтобы поговорить с тобой!
— Мог бы и не прорываться. Не припомню, чтобы кого-то приглашал.
— Я лишь хотел убедиться, что у тебя всё нормально, – взгляд горит тревогой.
Конечно, ведь недостаточно того, что мне просто плохо. Нужно ещё и тебе доложиться.
— Убедился? Я в порядке.
— Убедился, что ты не в порядке, Хэ Сюань, – констатирует Хуа Чен, выжимая волосы. Ну, тебе-то, конечно, виднее.
— С чего ты решил? – вежливо приподнимаю бровь, продолжая поглаживать костяную чешую.
— У тебя глаза чёрные.
— У тебя тоже, – хмыкаю я.
— Не паясничай. У меня цвет от природы такой. А вот когда у тебя, мой желтоглазый друг, глаза чернеют, да ещё так, что белков не видно, это верный признак, что тебе нехорошо!
— Надо же, как интересно, – тяну я нараспев. На самом деле, нет. Мне интересно только, как избавиться от Лэ Яна.
— Ко мне пришли твои подданные, – серьёзно говорит Хуа Чен. – Они просили убежища. Сказали, что ты сошёл с ума и убил тринадцать своих генералов.
— Ерунда. Я убил лишь троих. С остальными бездельниками Лэ Ян разобрался, – не стану приписывать себе чужие подвиги.
— Они сказали, что это сделал ты, – настаивает градоначальник.
— А ещё говорят, что Мин И тоже я убил, – не удерживаюсь от ядовитого тона.
— Да что ж такое! – начинает раздражаться Хуа Чен. – Я тебе тысячу раз говорил и повторю вновь: клянусь жизнью Его Высочества – самым ценным, что есть в этом мире, – я не причастен к смерти Повелителя Земли! И никто из моих подданных не причастен!
— Ну, конечно. Он сам. Поскользнулся на банановой кожуре и умер. И это по чистому совпадению произошло именно в твоём городе, – пожимаю плечами, успокаивая драконов, которые начинают волноваться.
— Не переводи тему! Неужели ты всё это устроил лишь из-за того, что Ши Цинсюань опять с кем-то переспал…
— Со мной.
— Что? – не верит своим ушам старина Хуа.
— Что слышал. Я провёл с ним ночь, как ты и советовал. Полюбуйся результатами, – указываю на дверь, в которую, как безумная, с воем колотится буря.
— Не понимаю, у тебя не получилось или что…
— ВСЁ У МЕНЯ ПОЛУЧИЛОСЬ!!! – ярость рвёт меня изнутри, драконы бросаются к Собирателю Цветов, который даже не вздрагивает, когда они рассыпаются на отдельные кости, не долетев до него.
— А ну назад! – рычу я, разозлённый нападением без приказа, и звери, потихоньку собираясь вновь, с обиженным и виноватым видом ползут обратно к трону. – Что ты хочешь услышать? Что ты прав, и меня влечёт к Повелителю Ветров? Хорошо, ты прав. Доволен?
Хуа Чен раздражённо вздыхает, сложив руки на груди.
— Да плевать мне на Повелителя Ветров и ваши отношения! Я за тебя волнуюсь, Черновод. Ты устраиваешь бури и убиваешь своих вассалов, у тебя почернели глаза и не собраны волосы. Я всего пару раз видел тебя в таком состоянии, и это ни к чему хорошему не приводило, – голос старины Хуа в самом деле звучит обеспокоенно.
— Говорю тебе – их убил Лэ Ян! – монотонно и настойчиво напоминаю я. Почему мне вечно никто не верит?
— Смертный убил десяток демонических генералов? – скептически уточняет Собиратель Цветов.
— Он не смертный. Аура меня обманула. Он просто чья-то аватара. Нужно только понять, чья именно, и тогда я…
— Почему ты с ним сам не сразишься? Судя по тому, что ты учинил в резиденции генерала Пэя, силы твои вновь при тебе.
Смотрите-ка, уже кто-то нажаловался.
Почему я сам не сражусь…
— Уж ты-то чью угодно аватару способен размазать, – продолжает князь демонов, словно нарочно давя на больное место.
Неужели я должен произнести это вслух?
— Да потому что я не могу показаться на глаза Ши Цинсюаню, понятно?! – взрываюсь, не выдержав давления. – Я даже лёг с ним в облике этого ублюдка! Я ведь сказал, что не вернусь – и теперь действительно не могу вернуться! Из-за бездарей, называющих себя генералами, я упустил момент, Лэ Ян больше не отпускает Повелителя Ветров от себя ни на шаг! Хочешь помочь? Сразись с ним вместо меня или вымани Ветра из поместья!
— Ты говоришь очень странные вещи, – озадачивается Собиратель Цветов. – Не знай я тебя, подумал бы, что ты боишься…
— Думай, что хочешь. Я не намерен оправдываться.
— Ты переживаешь, что это может быть Цзюнь У, да? Что придётся возвращаться на гору? – голос звучит деликатно и участливо, но эти слова, будто удар под дых.
— Кто знает. Удобно всё валить на Цзюнь У. А между тем, приём, которым уничтожили моих демонов, здорово напоминал Кровавый Дождь, – с невинным видом тяну я, вновь принимая в объятия восстановившегося костяного дракона.
— Это ты на что сейчас намекаешь? – моментально ощетинивается Хуа Чен, машинально потянувшись к сабле.
— Может, ты успел устать от своего брака, и тебе захотелось разнообразия… А может, Его Высочество от тебя устал – недаром фамилия нашего дорогого друга совпадает по написанию с титулом принца. Они ведь с Повелителем Ветров так тепло общались, – я не могу больше держать это в себе. Слишком много совпадений. Слишком тревожно.
Хуа Чен замирает, словно получив пощёчину.
— Проверь голову, Хэ Сюань! Ты в самом деле с ума сошёл! – с брезгливым разочарованием произносит незваный гость. – Я терпел, когда ты про меня говорил гадости, но Его Высочество порочить не смей! Только в память о нашей многолетней дружбе я сейчас просто уйду, не тронув ни тебя, ни твой дом, но знай, что ты перешёл черту. Советую больше не испытывать моё терпение!
— Я тебя не боюсь, – и это не совсем так. Я не боюсь, что он побьёт меня или даже уничтожит – хотя может статься, ему такое вполне по силам. Я боюсь того, что он меня знает.
— А стоило бы. Впрочем, у тебя никогда не будет врага хуже, чем ты сам, – Князь Демонов возвращается к двери, распахнув её настежь.
Пусть идёт. Не очень-то и хотелось. Я не просил помощи и не нуждаюсь в ней.
На пороге, готовый раствориться в бушующей стихии, Хуа Чен слегка оборачивается, будто надеясь, что я его остановлю. Порывы ветра треплют его потемневшее от воды алое одеяние и косу с вплетённой бусиной.
— С тобой никогда не было легко, Черновод. Но могу поклясться – когда ты жил на Небесах и ходил под ручку с Ши Цинсюанем, ты был гораздо приятнее в общении, – говорит он и исчезает в пелене дождя. Мимолётно хочется броситься следом, но я остаюсь, внезапно осознав его правоту.
Мне в самом деле нужно проверить голову.
Примечания:
Хуа Чен и вправду слишком добр, и это не случайно.