Yvonne_Youtube соавтор
Размер:
147 страниц, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 102 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
Примечания:
Меня все-таки заставили идти вместе с Циньсюанем, обоими Гэгэ, мужем Роксаны и ней самой решать проблемы Гнилорота. В ресторанчике мы неплохо так бухнули, благо я заказала чай, затем кучу времени гонялись от демона. Теперь мы сидим в заброшенном Храме братьев Ши и играем в кости. Я была в команде ХуаЛяней, а Роксана — бифлифов. На первом задании, где надо было снять часть одежды, я сняла повязку. На меня сразу же уставилось три взгляда. — Генерал Ляньхуа, откуда у тебя шрам? — А какая разница? Скажите спасибо Грозовой Принцессе, ведь именно она меня и наградила во время сражения. Хотя бы глаз видит, уже хорошо. Нет, не извиняйся! Ненавижу жалость по отношению ко мне. — А я и не помню этого. Вот ведь..... Это вообще бабай виноват! — А ты не перекладывай вину на других. И мне плевать, что ты была под Баевым контролем. Это сделала ты вот этим ножом. Я достала из рукава короткий нож с деревянной ручкой и вручила Роксане. После этого я не обращала на неё внимание и вообще приняла мужской облик. Гроза все ещё что-то бубнила, но мне было откровенно все равно. Дальше нам задавал вопросы Мин И. — Генерал, что для Вас самое важное и если кто-то оскорбит это, то ему непоздоровится? — Хех, вспомнила бой со Скарамуччей… Самое дорогое для меня? Я думаю, что память об погибших родственниках и моя семья. За них всех я готова убивать и уничтожать всё. — Что ты сказала про моего сына? — Я разве что-то говорила? И у тебя разве есть сын? Цк, прости, Кокушибо, но я таких не помню. Я говорила про приёмника Бая Усяня — Бай Вэй, ранее известного как Скарамучча, Сказитель, Вэй-Хэ Куникудзуши. — А почему Вэй-Хэ? У Вэй Юи ведь одна фамилия? — спросил Ши Циньсюань. — Позже поймёшь, милашка. Дальше победила уже наша сторона и пришла очередь Се Ляня задавать вопросы. Когда небогеи и демон отправились к месту кары Ши Уду, я юркнула с ними. Надев белый балахон, маску скорби-радости и захватив с собой четыре скрепленных нитью белых фонаря со знаменем на палке, я шла рядом с Хуа Ченом. Пэй Мин обратил на нас обоих внимание — Ваше Высочество, а кто эти двое? — Это служащие моего храма. Не волнуйтесь, они нам не помешают. — Простите конечно, но можно тот, что в белом, останется на берегу? — Нет. Мне их не с кем оставить, к тому же юноша хорош в истории и судостроении, а девушка — Заклинатель и может помочь юноше в поимке рыбаков. К тому же у них острое зрение °Хоть и у обоих красные глаза°. Генерал Мингуан на это лишь хмыкнул и зашёл на джонку. За ним зашли ХуаЛяни, после Бифлифы, а я завершала очередь. На судне я уселась рядом с Сань Ланом и схватила его за руку. Я хоть и не боялась воды, но у меня была пиздец какая сильная морская болезнь. Собственно, поэтому я и не завтракала. — Мэймэй, тебе страшно? — Нет, гэгэ. Меня укачивает. И тут нас с Сань Ланом прервал генерал: — Простите что прерываю, но почему юная госпожа носит маску? Я лишь тихо ответила: — в городе меня называли уродиной. Родители говорили что это не так, но я все равно ношу маску. Эта ложь получилась настолько, что мне самой показалась правдой и я лишь сильнее сжалась около Хуа Чена. Выражение лица Се Ляня и Ши Циньсюаня можно было описать парой слов: мило смотрятся. Генерал Пэй, кажется, поверил и отвернулся, так как его не интересовали уродины. Когда мы поймали первых рыбаков, на нас напал красный дракон с зелёным длинношерстным гребнем на спине. Пэй Мин отвлёкся на рыбаков, ХуаЛяни ему помогали, а мне оставалось только сражаться. Вынув из ножен Гию Томиоку, я использовала «Дракона Перемен» и, тем самым, отпугнула зверя. — Гэ, мы ведь все ещё в Восточных Водах? — Да! — Тогда что здесь делают драконы? Сань Лан на это пожал плечами. Блеск. Но был один выход! — Заклинаю ветром и землей, огнём и водой, телом и духом, душой и умом, богом и демоном, Да Лун и Да Бин, придите и защитите! — последние слова я буквально прокричала Сложив руки в трех мощных печатях и произнеся заклинание, я хлопнула ладонью по поверхности джонки, тем самым активировав магическое поле. Подо мной появился черный круг с символом крио, а поверх него светился белый с символом гидро. В тот же момент из воды выпрыгнуло два дракона. Чёрный с синим длинношёрстным спинным гребнем и белый с голубым. У второго лба глаза были синими, а у первого правый стал красным. Их объединяли лишь рога: у обоих голубые с двумя ответвлениями. Атира иногда называли Хозяином Янцзы, так как он с Жёлтой рекой был одинаковой длины ~ 6300км в истинном облике. Но сейчас он сильно уменьшился, чтобы поместиться в Восточное Море. — «Здесь драконы.» — «Легко» Ну и слава Се Ляню. — А не логичнее ли было назвать тебя «Хозяин Хэйлунцзян»? — Нет. — Ну ладно. Сына побереги! — Мгм Угу. Я серьёзно назвала Хуа Бина его сыном? Ну, авось это правда. Два дракона нырнули в море разбираться с самозванцем. Через несколько секунд на поверхности появилось кровавое пятно. Вскоре всплыла и мертвая туша дракона. Судя по всему, с ним жестоко расправились, раз отсутствовали целые куски плоти. Пэй Мин обернулся на шум и его лицо исказил ужас. Конечно, когда видишь полусъеденного дракона, то попробуй не испугаться. Я повернула лицо в его сторону. Генерал смог увидеть сквозь узкие прорези красный блеск глаз. В то же время к нам на палубу из воды выпрыгнул юноша в Гу Су Ланьских одеждах с голубыми волосами, рогами и глазами. В руках у него был тонкий меч Далун, а на лбу сиял элемент воды в виде перевернутой капли. — Отец сказал оставаться мне тут. — Тебя ведь Хуа Бин? — Да. — А отца — Хуа Лянь Се или же Да Лун? — Да. — Рада знакомству! Меня завут Чжун Шань и я старшая сестра-двойняшка твоего отца. Добро пожаловать в семью! Лучше называй меня по имени или же А-и. Дракон сначала удивлённо смотрел на меня, но потом улыбнулся. — Хорошо, Генерал Ляньхуа. Пришёл мой черёд удивляться. — В общем, А-Бин, просто помогай ловить рыбаков и передавай их этому генералу. — Я указала ладонью на Мингуана. То, в свою очередь, помахал нам рукой и неловко убыбнулся. — Хорошо, А-и — Но сейчас можно просто Мэймэй. Ты — к генералу, я — на бой со стихией. После этих слов я спрыгнула с лодки и, коснувшись кончиков пальца поверхности воды, прыгнула ещё выше, расчищая путь до Ши Уду. Как никак, он мне не безразличен и мне не хотелось оставлять его среди волн одного. *** Шань сидел около спящего Не Хуай Сана и переодически менял ему компресс на шее. Какой-то ба смог его ранить, благо не сильно. — Не Пин, надо быть осторожнее на охоте… И Жэн, Фа Гуан, молю вас, не дайте ему попасть в Диюй. Пусть я и сам бог, но в совсем другом направлении, нежели вы, Вэй Ин и Лань Чжань...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.