Часть 14
22 июля 2023 г. в 14:40
— Давай ещё раз повторим, что нам известно о Венде, — предложил Хару, когда они с Дайсуке уселись на лавочке в саду.
— Представилась как Венда, но имя ненастоящее, — начал Дайсуке. — Явно внимательная и осторожная, раз подкралась к тебе со спины. Довольно сильная, раз затащила ящик с баллонами в подвал. Живёт, очевидно, в том же подвале.
— Ухаживает за садом, — продолжил Хару. — Скорее всего, именно её баба Света приняла за призрака. Видимо, от кого-то скрывается. Не замужем. Слушай, а может, она от жениха сбежала? Или от мужа?
— Зачем тогда жить в подвале без документов? Ставлю на конфликты с мафией.
— Слушай, — почесал затылок Хару, — мы ведь можем двух зайцев сразу убить. Венде нужно скрыться, да и деньги лишними вряд ли будут. Тебе срочно нужна жена.
— А потом что прикажешь с ней делать? — закатил глаза Дайсуке. — С другой стороны… Можно будет отправить её в Европу или в Америку, пусть живёт себе подальше от Сарматии.
«Что с тобой, Хару? Вот так решаешь будущее незнакомой девушки, прямо как вещи какой-то!» — пронеслось в голове у Хару, но вслух он сказал другое:
— Нам осталось убедить Венду в том, что ей это выгодно.
— Как я понимаю, обычно она приходит по ночам, да? Можем пока обыскать сад. Вдруг здесь есть ещё баллоны.
Хару пожал плечами. Теперь, когда он знает, что сад принадлежит кому-то, проводить в нём незаконный обыск кажется ему не лучшей идеей. Пусть Венда его чуть не убила — всё равно…
Но, как говаривал когда-то один его хороший коллега, пока ты рассуждаешь о принципах, противник уже жмёт на курок.
В сумках под досками лежала только одежда. Больше ничего. Напарники облазили сад вдоль и поперёк, но всё, что они нашли — дыру в заборе, заросшую цикорием.
— Итак, в сад есть два входа: калитка, которая скрипит, и дыра, которую закрывают колючие заросли, — подвёл итог Хару.
— Не думаю, что Венда пользуется калиткой, иначе она бы её смазала.
— Не в её стиле шуметь, ты прав, Дайсуке. Остаётся дыра — или лезть через забор. Но платья, которое я видел в прошлый раз, в сумке нет. Вполне возможно, Венда ушла в нём.
— Что ж, тогда не стоит сбрасывать калитку со счетов. Я буду ждать её здесь.
— Значит, на мне заросли, — согласился Хару. — Но до темноты есть ещё время. Пройдёмся по саду ещё раз?
— Сначала поужинаем.
Баба Света, завидев возвращающихся постояльцев, тут же принялась накрывать на стол. Как раз подоспели ленивые голубцы.
— Столько мяса я за неделю не ем, сколько тут за два дня! — улыбнулся Хару, хваля труды хозяйки. Дайсуке многозначительно промолчал, но съел всё, что подали.
Когда напарники обходили сад во второй раз, в глаза Дайсуке бросилась старая яблоня. Засунув руку в дупло, он нашарил что-то бумажное.
— Конверт, — пояснил он. — Вся тысяча здесь.
— Больше ничего? — хмуро отозвался Хару, которому всё меньше нравилось рыться в нычках Венды.
— Сейчас… Цепочка какая-то, — Дайсуке достал украшение и присмотрелся, а затем добавил: — Кулон — половинка сердечка с надписью «назаўжды». Хюсуку, переведи.
— «Назаўжды» — с сарматского «навсегда».
— Всё-таки жених, — сказал Хару.
— Или мафия, убившая этого жениха, — усмехнулся Дайсуке. — Кулон выглядит дешёвым и довольно старым. Давно здесь лежит. Больше ничего нет, кстати.
— Ладно, прячь давай и пойдём на позиции, — раздражённо вздохнул Хару.
Всю ночь детективы просидели каждый в своих кустах, но Венда так и не появилась.
— Подвал? — предложил Дайсуке.
— Давай разделимся. Я ещё здесь посижу, а ты посторожишь подвал.
— Идёт. Только сначала позавтракаем.
Вернувшись в сад к одиннадцати, Хару нехотя проверил сумки ещё раз. Ничего не изменилось. Интуиция подсказывала, что Венда скоро появится: в конце концов, вряд ли она полезет в подвал в платье, а если деньги лежат здесь, то надолго девушка не ушла бы. Правда, оставался ещё шанс, что Венда и садовый призрак — две разных девушки: в конце концов, по словам Дайсуке, в её рассказе упоминалась некая подруга…
Рассудив, что калитка всё же черезчур скрипучая для скрытной Венды, Хару устроился в зарослях цикория. Что он ей скажет? «Добрый день, вы ударили меня кирпичом, но я не в обиде и хочу вам помочь»?
— Вроде никого… — послышалось тихое с другой стороны зарослей. Цикорий зашевелился, и, недолго думая, Хару бросился на гостя.
— Опять ты, Даниил К.? — прошипела девушка в том самом платье в мелкий цветочек. — Ты мне сейчас руки сломаешь, сволочь!
С задержанием, Хару, кажется, слегка перестарался. Ослабив хватку, он пошутил:
— Но ты же объявила мне войну, разве нет?
— А-а-а, све-е-етленький… — протянула Венда. — Ну, здравствуй. Давно не виделись. Опять в мой сад влез?
— Извини. На этот раз я по делу.
— Какие дела могут быть мордой вниз? — усмехнулась девушка.
— Я бы спросил у тебя то же, если бы ты не приложила меня кирпичом, — хмыкнул Хару и отпустил её. Если что — догонит.
Но Венда, кажется, и не собиралась бежать. Она не спеша прошла к развалинам, достала из-под досок сумку и потянулась за застёжкой на платье.
— Так и будешь стоять и смотреть? — бросила она. — Или помочь хочешь?
Покраснев, Хару отвернулся.
— Мог бы и помочь, вообще-то, — проворчала Венда. — Но чёрт с тобой. Можешь поворачиваться.
Несколько раз стукнув пальцем по серьге, Хару обернулся. Темноволосая девушка стояла в серой футболке и серых джинсовых шортах. «Быстро же она», — про себя отметил детектив.
— Ну, не стой столбом, что ли. Где лавочка — ты знаешь.
Хару, всё ещё чувствующий себя не в своей тарелке, присел. Венда опустилась рядом.
— Я тебя слушаю.
— Я знаю, что это ты меня вырубила, — начал он.
— Зря недобила, — усмехнулась Венда.
— А, может, и не зря? У моего напарника для тебя есть хорошее предложение.
— Да, два лярда талеров, я уже слышала. Не интересует.
Хару повернулся к девушке и внимательно посмотрел ей в глаза.
— Ты ведь прячешься от кого-то, Венда?
— А ты гадалкой подрабатываешь? — прищурилась девушка.
— Мы можем тебе помочь. Скажи нам, кто твой враг, и мы разберёмся.
— А что взамен?
— Ты скажешь, где взяла ящик, — пожал плечами Хару. — Те, у кого ты позаимствовала баллоны, украли их у моего напарника и из Японии зачем-то привезли сюда. В баллонах опасное вещество, и если оно окажется не в тех руках, взрыв будет во много раз хуже ядерного.
— Иногда ядерный взрыв — лучшее, что может случиться, — безразлично пожала плечами Венда.
— Любые проблемы, которые решаются ядерным взрывом, можно решить и без ядерного взрыва, разве нет?
— Может быть. Твой друг крадётся, кстати. Сейчас калитку будет открывать.
Хару удивился, что Венда услышала, как Дайсуке подбирался к саду. Сам детектив ничего не замечал, пока не скрипнули петли.
— Приветики, Даниил К., — не оборачиваясь к калитке, сказала девушка. — Светленький говорит, у тебя для меня есть что-то кроме кучи бабла. Место на лавочке кончилось, извиняй уж. Но я тебя слушаю, — Венда наконец соизволила посмотреть на Дайсуке.
— Как насчёт того, чтобы уехать из Сарматии? — начал тот.
Девушка рассмеялась, да так сильно, что из глаз брызнули слёзы.
— Да уж, — спустя несколько минут, отдышавшись, прошептала она, — давно я не встречала таких смешных людей. За это спасибо. Смех, говорят, продлевает жизнь.
— Я не шутил.
— Не порти впечатление о себе, красавчик, — подмигнула Венда. — До этого ты казался неглупым, хотя и странным.
— У тебя нет документов, верно? — предположил Хару. — Поэтому ты живёшь… эм-м-м… так, как живёшь.
— Признаю, я ошибалась, — подняла руки девушка. — Сначала я решила, что чёрный умнее тебя, светленький, но нет. Высший балл за догадливость! Как тебе такое, а, Даниил К.?
«Язва, — подумал Дайсуке. — Сузуэ и рядом не стояла».
— Как у вас говорят? «Не подмажешь — не поедешь»? — парировал он. — Если ты знаешь, где купить документы — вперёд, я оплачу. Если нет — сам выясню.
— Шустрый какой. А вам с этого какой навар?
— Мне нужна девушка, готовая стать моей женой, а потом без вести пропасть, — невозмутимо продолжил Дайсуке. — Пропасть, разумеется, для японцев. Выберешь любую страну для дальнейшей жизни, я помогу устроиться.
Хару закатил глаза, но высказывать всё, о чём подумал, не стал.
— Я уже поняла, что няня тебя в детстве головой вниз роняла, — кивнула Венда. — Почему я? Влюбился с первого взгляда?
— Именно, — Дайсуке вооружился своей самой обворожительной улыбкой.
— И прям сразу замуж?
— А почему бы и нет?
— Я подумаю. А пока валите по городу прошвырнитесь, — презрительно скривилась Венда. — Не отсвечивайте мне тут.
— Да, Венда-сама, — поклонился Дайсуке и направился к выходу. Хару последовал за ним.
— Эй, светленький! — окликнула его девушка.
— Хару. Хару Като, — обернувшись, исправил он. — Что такое, Венда?
— Увидимся, милашка, — подмигнула Венда.
Хару, покраснев, поспешил уйти, и девушка рассмеялась.