ID работы: 13631986

FREEZE

Слэш
NC-17
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 255 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 54 Отзывы 25 В сборник Скачать

You can curse me out

Настройки текста
Хан был искренне поражён, как один человек может менять судьбы многих. Взять Лино - молодой Господин Ли умел завладевать чужими сердцами. В его командовании люди были не простыми наемниками, а настоящей семьёй. Теперь, спустя три долгих года, Хан - часть этой семьи. Его судьбу Лино тоже изменил - дал ему шанс забирать чужие жизни ценой риска своей.

***

Джисон загоготал от адреналина в глубине груди. Он только что порешал судьбы нескольких толстосумов; весь в чужой крови, парень сидел верхом на одном из них, огромный нож всё ещё в руках. Эти ублюдки имели наглость явиться в казино имени Ли; думали, судьба не настигнет их, если взять проверенных людей с собой в охрану и обслуживание, официант с улыбкой-сердечком - один из них. Словно радостный пёс, Джисон нетерпеливо повернул голову на звук цокающих каблуков. Минхо вошёл с отвращением на его прекрасном лице - он ненавидел беспорядок, который оставляла за собой его любимая "игрушка". 'Чаги-я, прошло столько лет, а ты всё ещё не научился делать свои дела без лишней грязи... Уберите.' Вошедшие следом были в белых защитных костюмах, похожие на службу истребления насекомых. "Ха, подумаешь, убрать пару дохлых тараканов...", Хан встал с начавшего остывать тела и подошёл к Господину Ли, сегодня в длинном бежевом плаще и белой свободной рубашке, застегнутой до самого ворота. 'Лино-я, я хорошо поработал?' Перепачканный кровью, с зализанными назад волосами и в прозрачных очках, Хан походил на героя фантастического боевика, больше не худощавый подросток в бинтах, а подтянутый изнурительными тренировками парень с длинной шеей, тонкой талией и железными мускулами. Джисон бесцеремонно приблизился к статной фигуре, но Лино слабо оттолкнул парня в грудь, ни разу не выглядя серьёзным. 'Фу, Сон-а, ты сейчас как кусок дерьма, я серьёзно. Не смей испачкать мой плащ.' 'Ты про свой любимый плащ, который ты надеваешь только по особенным случаям, Чаги-я?' Хан повёл плечами в танцевальном жесте, мило улыбаясь, пока с его лба стекала чужая застывающая кровь. 'Тот плащ, который ты носишь, чтобы я снова и снова в тебя влюблялся?' 'Тебе жить надоело, похоже.' Но Минхо не шевельнулся, как сделал бы с кем угодно другим, чтобы схватить свой любимый пистолет с глушителем - мужчина лишь снисходительно поморщился и развернулся на своих сапогах с небольшим каблуком. 'Надоест ходить как чучело, я буду ждать дома.' 'Какой злюка...' 'Заткнись.' Кончики ушей Лино розовели, когда он вышел из помещения казино. Все работники заметно расслабились, а парочка из них даже многозначительно переглянулись, думая, что Хан их не видит. Это было неважно, всё неважно, кроме Минхо. "Блять, он милый-милый-милый!.."

***

Хан вернулся поздно ночью. Вошёл через парадную дверь, где его встретил Феликс - была его очередь на посту. "Ангел" оказался не так прост, как в первый год своей службы думал Джисон - мастер в создании ядов, парень владел четырьмя языками и различными боевыми искусствами. Он прекрасно дополнял грузного бойца Чанбина своей ловкостью, упорно тренировался каждый день, но самое важное - был чудесным товарищем, заботливым и дружелюбным любителем командной работы. Сейчас, он мягко похлопал Джисона по плечу и с осторожностью произнёс, словно нехотя открывал чужой секрет. 'Джисон-и, Бан-щи снова здесь...' Киллер сразу напрягся, забыв про усталость. Какого хрена, этот морской чёрт снова тут?! Изнывая от тут же застрявшей в глубине горла ревности, Джисон, не говоря ни слова, быстрыми шагами направился прямиком в кабинет Господина Ли. Бан Кристофер Чан был австралийским контрабандистом, давним другом Ли Минхо и ещё более давним любовником. Они были вместе, когда Хан только вошёл в семью - из-за постоянной работы Чан и Господин Ли виделись раз в несколько месяцев, и все прекрасно знали суть их "деловых" встреч. Это не было привязанностью, скорее, привычкой голодного "волка", как звали Чана в мафиозном мире, набрасываться на Господина, стоило им остаться наедине. Джисон буквально влетел в теперь хорошо знакомый кабинет - Минхо стоял у стола лицом к двери с оголённой грудью, пока Чан сжимал парня в своих объятьях, жадно съедая поцелуями шею. 'Ах... Хан-и?' Минхо улыбнулся, опьяненный контактом с Чаном, глядя прямо в круглые глаза напротив, возвращая взгляд с десятикратной похотью, сквозившей в воздухе. Джисон, не прерывая зрительный контакт, мягко прикрыл за собой дверь. Он не имел права вмешаться - Чан был выше по рангу, ближе по статусу, и всё равно Хан хотел бы перерезать этому австралийцу глотку. 'Чан-а, Хан-и был хорошим мальчиком сегодня, не дразни его зря, м?' Смех Минхо прозвенел тихим колокольчиком. Чан недовольно оторвался от открытой шеи и тихо просипел, 'Решай сам, ты или тебя, Мин-и.' Минхо действительно задумался о перспективах продолжить или остановиться; руки Чана ни на секунду не отрывались от поглаживания податливого тела, пока Хан следил, не в силах помешать, но и не в силах отвести взгляд. Минхо, в конце концов, надоело играться. Он умело выгнулся и поцеловал Чана в губы, медленно сплетая их языки, глядя только на него из-под прикрытых век. Молодой киллер глухо зарычал от закипающей в нём злости, словно пёс на цепи, охранявший свой дом, но тут дверь за ним скрипнула, и в кабинет мягкой поступью вошёл молодой человек в чёрном костюме. 'Брат, ты опять за своё?' Минхо прервал поцелуй и напоследок мягко шепнул Чану, что был рад видеть "старого друга". Крис недовольно оторвался от чужого тела, коротко поклонился новому гостю и прошёл мимо парней, ни разу за всё время не бросив и взгляда на Джисона. "Чёртов ублюдок." Хан оторвал свои сверкающие неприязнью глаза от широкой мускулистой спины контрабандиста и вежливо поклонился Господину Ли-младшему - брат Лино был потрясающим виртуозом в мире мафии, пусть и большим транжирой в бизнесе, пока слишком молодой и избалованный опекающей его семьёй. Парнишке только-только исполнилось восемнадцать, но он стрелял, словно бывалый стрелок, любитель новых разработок в жестоком мире убийц. Ещё раз бросив полный жадности взгляд на Минхо, Джисон тоже вышел, оставив родственников наедине. Встав у двери в кабинет, Джисон скрестил руки на груди и, насупившись, остался охранять покой братьев Ли. Он слишком хорошо знал своё место.

***

'Брат, пока ты развлекаешься, я делаю всю грязную работу...' Ян Чонин, младший в семье Ли, сидел на кожаном диване, скрестив ноги и руки - для Лино этот парень навсегда останется капризным и своенравным ребёнком. 'Кто сказал, что я не пачкаю руки?' Лино деловито поправил полу-расстегнутую рубашку и провёл рукой по выбившимся прядям. 'Ты про своего ручного зверька?' Чонин поморщился (похоже, семейная привычка) и встал с дивана, чтобы начать нарезать круги по комнате, словно тигр в клетке, которому не давали выйти на волю. Юноша помолчал немного, прежде чем снова завести разговор. 'Брат, ты достоин лучших помощников, чем этот отброс...' 'Закрой свой рот, Йени.' Лино, похоже, был раздражён. Все три года, из раза в раз, ему приходилось слышать о том, что "крысе не место рядом с тигром". Чушь, всё чушь - его мальчик был самым послушным, самым милым, а ещё - он был готов убить или умереть за Господина Ли. Что люди вокруг могут знать о Хане, чего не видит Минхо? 'Брат, я нашёл недавно нового помощника. Он такой же бумер, как ты, а ещё вечно молчит, как камней в рот набрал! Он спортсмен, задолжал Лиге кругленькую сумму, вот я его и взял, такая умора!..' Чонин, не обратив внимания на недовольную реакцию своего хёна, снова приземлился на диван, в этот раз со своей фирменной обворожительной улыбкой. Лино не мог не вернуть её, хотя бы чуть-чуть. Его младший брат нашёл новую "игрушку". 'Вижу, он тебе понравился?' Чонин счастливо похихикал. 'Он вечно ходит, как безвкусный пень, в своих пиджаках и костюмах. Как джентльмен из прошлого века, такой отстой, он ведь даже младше тебя!..' 'Йени, не продолжай.' 'Ой, брат, ладно тебе, ты же в курсе, что ты уже не молод? Так вот...' Чонин взбудоражено повёл руками, будто пытаясь вернуться в русло мыслей, 'Сам не знаю, почему я вечно окружён какими-то стариканами, но зато этот парень всегда рядом, когда мне нужно, а ещё - он высокий и сильный, хотя с оружием и техникой обращается явно лучше, чем с кулаками. Короче, он просто душка!..' 'У душки есть имя?' Лино был очень переменчив. Ему уже наскучил разговор, возбуждение от недавнего рандеву только начало отпускать, а с ним пришла и тоска. Господин Ли прошёл к своему столу и сел в попытке сосредоточить внимание на пересчёте денег, полученных за убитых сегодня. Йени заметил перемену. Он надулся и подошёл к столу брата, прежде чем выйти за дверь, 'В этом доме живут одни эгоисты! Нет бы послушать!.. Увидишь в коридорах Сынмин-и, не смей стрелять по нему - даже в целях проверки, он тебе не Чанбин, не поймёт твоих приколов!' На столе оказалась фотография парня, от которого так и веяло аурой золотистого ретривера. '...Ну и мерзость.' Минхо с отвращением отодвинул пальцем фото и сладко улыбнулся младшему брату. 'И ты ещё говоришь что-то про моего Чаги. Какая-то бродячая псина, этот Сынмин-и. Спокойной ночи, Йени.' 'Отвали, он явно покруче твоего крысеныша!..' Напоследок, Чонин показал брату язык, закатил глаза и удалился из комнаты. Минхо устало вздохнул - вечно его кабинет превращают в проходной двор, и это в час ночи, когда все детки должны сладко спать, а он сам - заниматься чем-то ещё более приятным, чем хрустеть зеленью. Джисон проследил взглядом за фигурой Чонина, пока в другом конце коридора у дверей, ведущих к спальне молодого Господина Ли, не вырос незнакомец; Хан уже вздернул кверху свой любимый нож, когда Йена издалека раздражённо махнул рукой в сторону, отзывая тревогу. Высокий парень в коричневом деловом костюме молча выслушал приглушенный расстоянием голос Чонина и, после короткого кивка, скрылся с ним за дверью.

***

"Новый помощник?", подумал Джисон, когда открыл дверь кабинета и огляделся в поисках Господина Ли. Библиотека была тихой. Настойчивый тяжёлый запах парфюма, которым любил обливаться Чан, ещё висел в воздухе и неприятно чесал нос, стоило вдохнуть немного глубже. Джисон подошёл к огромному столу. На нём - бесчисленные купюры, его Господин снова в очках - признак того, что он сосредоточенно работает. Тем не менее, чёрные глаза неминуемо встретились со взглядом Джисона - читающие его насквозь, говорящие с ним. Хан невольно вздохнул и разорвал их зрительный контакт, снова взглянув на пачки денег между ними. Минхо взял одну стопку купюр и протянул её Джисону. 'Что такое? Хочешь капустки, Сон-и?' 'Я не голоден.' Раньше, он бы схватил любые деньги из рук Господина Ли. В первый год он транжирил наследие Лино, как очередного толстосума, считая, что его, всё же, однажды убьют тихой ночью в постели. Ему просто не могло так повезти... И всё же, повезло. Минхо не обращал внимания на траты - даже больше, он сам предлагал подарки, покупки, что-то, что нравится Джисону, что-то, чего ему, будто, не хватало. Хан понял это со временем. Деньги перестали его будоражить. Он мог бы снова жить под мостом, питаясь объедками - только не без Ли Минхо рядом, не без его похвалы, его внимания. Джисон для наглядности взял пачку денег и отложил в сторону. Лино улыбнулся жесту; его ладонь, всё такая же нежная, как и в первую встречу, небрежно коснулась пальцев чужой руки. 'Сон-и, всё это - те денежки, что принёс мне ты со своей охоты. Они и твои тоже.' Парень кивнул - он знал. Прикосновение руки волновало его гораздо больше огромной суммы; Джисон уже узнавал в глубине груди нараставшее чувство скорого удовлетворения, настоящего удовольствия от проделанной им работы. Ни с чем не сравнимая эйфория от похвалы Господина Ли, который мягко приоткрыл свои искусанные чужими поцелуями губы, чтобы продолжить, 'Я не подарил тебе то, что ты действительно хочешь, Сон-и? Так ведь?' Хан сглотнул, не в силах смотреть на обжигавший его взгляд. Возбуждение раскололось и потекло по телу, словно сладкий мёд. 'Ах, Лино-я, я бы хотел лишь одного-' 'Нет.' Минхо вдруг убрал свою руку от Джисона, словно был напуган. Хан торопливо отступил от стола; прикосновения ещё ощущались на его тёплой коже. 'Лино, неужели ты не понимаешь-' 'Ты не должен. Ты не должен хотеть...' Минхо встал из-за стола - он был раскрасневшийся настолько, что это было видно даже в свете тусклых настольных ламп и бра на стенах. 'Сон-и, ты... Выметайся отсюда.' Лино выглядел не таким устрашающим, как в их первую встречу, отнюдь нет - сейчас он был мягким, нежным, словно хрупкая фарфоровая статуэтка вместо привычного каменного изваяния, словно он был живым рядом с Джисоном. Хан тоже разволновался, глядя на Господина Ли - такого разного, открытого ему и боящегося их настоящей близости. Он бы никогда не причинил Минхо боли - никогда бы не хотел стать причиной, - если бы только Лино позволил ему. Джисон протянул к парню руки, несмотря на отрицательно мотающего головой Минхо. Мягко обнял его, притянул к себе, соединил их лбы один к другому. 'Чаги-я, ты устал, да? Столько гостей и ни одного, кто дал бы тебе расслабиться...' Джисон убаюкивающе, как мог, напел мелодию, которую услышал недавно по радио, и это удивительным образом успокоило Минхо. Он обмяк в объятьях своего ручного киллера, податливый, лёгкий, и Джисон подвёл его к одной из полок, нажав на потайную кнопку, чтобы она открыла скрывавшуюся за ней спальню. 'Давай же, Лино-я... Ты давно не спал, да?' Хан заботливо уложил Минхо в постель и, устроившись верхом на нём, начал неторопливо расстегивать совсем недавно поправленную рубашку. 'Вот так... Сейчас снимем это с тебя...' 'Чаги-я, такой хороший мальчик... Всегда...' От долгожданных слов жар достиг самого горла, и Хан с трудом сдержал отчаянный вздох, готовый вот-вот сорваться с губ. Он чувствовал себя извращенцем, ведь Минхо сейчас был таким сонным, словно Джисон владел гипнозом и ввёл его в глубокую дремоту. Лино мягко перехватил чужие пальцы у одной из нижних пуговиц и аккуратно передвинул их к пряжке ремня. 'И здесь...' Джисон почувствовал, как пересохло у него во рту. Сколько бы раз они не делали что-то такое, ему всегда было мало - слишком возбужден даже самой возможностью быть рядом в такой момент слабости его Господина, что говорить о моменте, когда ему позволяли подобное. 'Ах, Лино-я... Чаги... Я...' 'Мой милый, послушный Джисон-и... Готов поспорить, ты снова жадничаешь?' Минхо улыбался ему так невинно и мягко, что Хан невольно улыбнулся уголками губ. 'Я ненавижу этого ублюдка.' 'Он всего лишь старый волк, которого не научишь новым трюкам...', Глаза Минхо светились изнутри огоньками тёплого света, словно он любил ревность Джисона к себе. 'Разве он знает меня лучше, чем ты?..' Хан встрепенулся и сильнее нужного потянул за пряжку ремня, над которой он застыл в разговоре с Лино. Минхо выдохнул от резкого жеста, явно довольный реакцией, и даже посмеялся над раскрасневшимся парнем над ним. 'Хан-и, давай же. Ты говорил, что поможешь мне расслабиться, так?' Минхо сел и в безупречно выверенном медленном жесте приспустил с плеч уже расстёгнутую рубашку. Огромный рубец между кубиками пресса выглядел, словно брак на самом прекрасном полотне в мире, но Хан уже давно любил и этот шрам, и это хорошо сложенное тело с впалыми ключицами. 'Чёрт, Чаги... Ты сама красота.' Джисон смотрел на Господина Ли с нескрываемым обожанием. Мягкий, едва журчащий смех окончательно сразил его, и Хан подался вперёд, не прикасаясь, только сокращая расстояние между их телами. 'Джисон-и, может, тебе стоило стать поэтом, а не киллером?' 'Хм...' 'Даже не вздумай снова-' 'Ли - лишь бы ты смотрел на меня, Чаги.' 'О нет, ты такой отстой, правильно Йени говорит...' Минхо улыбнулся, глядя глаза в глаза Джисону на расстоянии, где их дыхание смешивалось в одно. 'Мин - мину попроще, пожалуйста, я же искренне!' 'Хо?' Минхо поднял руку и мягко погладил Джисона по волосам. 'Хо - хотел бы я остаться здесь навечно...' Хан сократил расстояние между их губами; поцелуи, бесконечные и влажные, до самого времени, пока Лино не провалится в сон. Хан не хотел бы себе другой участи; лежать рядом с сопевшим у его уха Лино, охранять чужой покой с ноющим возбуждением в штанах. Это пустяк. Даже если Лино боится, Джисон никогда не будет сомневаться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.