ID работы: 13586997

Сошедший снег

Джен
R
В процессе
4
Chris Hoffmann бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 38 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Акт 1. Глава 1.

Настройки текста
В клане Ширай-Рю было солнечно. Жизнь кипела: везде ходили люди, о чём-то переговаривались или просто занимались своими делами. Но некоторые всё же спрятались в своих уютных домах. Причина этому — войны в белом со знамёнами Лин-Куэй, которые расхаживали по улицам деревни. Высокие и стройные воины группой шли к главному зданию, где их уже ждали лидеры Ширай-Рю. На эти переговоры отправилось много людей Лин-Куэй, включая самого сильного его война — Мастера Саб-Зиро. Его не такая длинная борода и тёмные волосы, заплетённые в хвост развевались из-за легкого ветерка. Он, как лидер, шёл впереди. Но мастер также обращал внимание на косые взгляды со стороны мирных жителей. Женщины прижимали к себе своих сыновей и дочерей, а мужчины чуть ли не хватались за оружие. Причины для этого у них были. Но сейчас Мастер Саб-Зиро обратил внимание на другое: он заметил, что с ним рядом кое-кого нет... Пока его отец шёл впереди группы, Бэй рассматривал дома и людей, которые были вокруг него. Молодой криомант был одет довольно скромно: белая кофта и синие штаны, а также сандали, в которых было удобнее ходить, чем ботинках, предназначенных для хождения по снегу. Тёмные волосы Бэя щекотали его щёки, а голубоватые лаза блестели, словно лёд при ярком солнечном свете. Сейчас десятилетний мальчик шёл не один. С ним рядом шёл его друг. В отличие от ухоженного Бэя, он был очень худым и выглядел бледнее, чем сам криомант. Его тёмные волосы были немного растрёпаны, чёлка свисала над его левым глазом. Глаза мальчика тоже были необычными. Они были чёрными и острыми, как у кошки. Смотря на него, маленькие девочки из Ширай-Рю всегда отворачивались, а Бэй слышал такие фразы, как: "Посмотри на того, кто с ним рядом", "Он такой страшный, как некромант" или "Что у него с глазами, и почему он такой бледный?". Бэй обратил внимание на своего спутника: он не подавал каких-либо признаков, что все эти перешёптывания и взгляды как-то волнуют его. Он просто засунул руки в карманы своих серых штанов и продолжил идти. Бэй решил его немного приободрить. — Ну... как тебе здесь? — спросил мальчик, смотря на своего друга. — Ничего особенного. Почему ты так сюда рвался? — его друг спросил очень сухо. — Я думал, тебе понравится тут. Мы же ни разу не были за пределами Лин-Куэй. Может, друзей найдём. Его спутник лишь фыркнул и по его виду было понятно, что он хотел поскорее вернуться домой. Неожиданно оба мальчика услышали голос со стороны: — Бэй, Ониро, почему вы отстали? Из толпы воинов показался Саб-Зиро. В его строгом взгляде читалось небольшое замешательство. — Извини, отец, мы просто... Засмотрелись. — сказал Бэй. Он отвёл взгляд в сторону, не желая видеть недовольный взгляд отца. — Вы можете потеряться или встретить их воинов, а они нас не любят, вы знаете, — сказал Саб-Зиро. Его тон немного смягчился. — Поэтому следуйте за группой и не отставайте от наших, понятно? Мальчики кивнули, и вскоре старший криомант ушёл вперёд. — Видишь, к чему может привести твоя растерянность? — сказал Ониро, косо поглядывая на друга. — Слушай, я засмотрелся, но ведь это нормально. Новое место, новые люди. Это же прекрасно! — Это вражеский клан, Бэй, или ты историю не учишь? — сказал остроглазый, смотря на друга. — Ну почему вы все видите их в качестве врагов? Наоборот, мы должны забыть нашу вражду. Зачем воевать, если можно объединиться? Ониро вздохнул и, не желая слушать Бэя, ускорил шаг. Бэй также поспешил последовать за ним, но он больше ни сказал ни слова, так как не хотел доводить до очередной ссоры своего друга. Ониро посмотрел неожиданно для себя наверх. Там летало несколько ворон, которые что-то каркали на своём языке. Мальчик был представителем редкой рассы — оборотней. Они могут принимать обличие любого животного: от птицы до дракона. Больше всего оборотней выдавали их глаза, напоминающие острые кошачие зрачки. Живёт эта расса в Ватернусе — царстве, что когда-то было объединено с Внешним Миром. О нём мало, что известно, но люди знают, что там также обитают вампиры, которые в настоящий момент считаются вымирающим видом. — И кто теперь ворон ловит? — сказал Бэй, обратив на себя внимание своего друга. Ониро лишь косо посмотрел на него, но ничего не сказал и продолжил идти. Бэй скривил лицо в недовольной гримасе. И вот группа дошла до главных ворот в здание переговоров. К этому моменту Бэй и Ониро выравнились с Саб-Зиро и уже вместе стояли около входа. Неожиданно к ним с противоположной стороны подошёл мужчина в жёлтой форме. На вид ему было лет тридцать. Он был стройным, очень сложенным, мускулы были отчетливо видны на его загорелой коже. Его глаза были карими, волосы были заплетены в хвост. Также на лице у него красовалась не такая длинная бородка. Одет он был в традиционную желтую форму Ширай-Рю. Ткань не была такой плотной, так что в ней явно не было жарко. — Мастер Саб-Зиро... — поприветствовал его жёлтый воин. — Хироши Хасаши, рад снова Вас видеть, — сказал воин в синем, поклонившись собеседнику, скрестив руки в нужном жесте. — Взаимно, — коротко ответил мужчина. — Вижу, Вы привели наконец-то своего сына и ученика. — Им нужно учиться разговаривать с вашими членами клана, если мы хотим сохранить наш нейтралитет и сделать так, чтобы будущие поколения не были вам врагами, — ответил Саб-Зиро. — Будущие поколения? У вас в клане из детей только Ваши сын и ученик. И тем более, насколько я знаю, вы увеличиваете свою численность не путём свадеб и крепких браков, а путем похищения детей из их семей. Если вы перестали это делать, то как я вижу, это на вас плохо влияет, — тон жёлтого воина стал строгим и даже осуждающим, что вызвало у Бэя большой стыд, а Ониро лишь поморщился на это. Неожиданно, к жёлтому мастеру сзади подбежал мальчик, примерно такого же возраста, как Бэй и Ониро. — Извини, отец... опоздал... — мальчик старался отдышаться, как только остановился рядом с родителем. Он был также одет в жёлтую одежду. Кожа его была смугловатой, а темные волосы были растрёпанными. Чёлка свисала над его правым глазом , а глаза его были зелёно-кариего оттенка. — Это мой сын — Макото. Он тоже будет присутствовать на переговорах. Тоже пора начинать учиться, — сказал Хироши, указывая на своего уже отдышавшегося сына. Макото посмотрел на Бэя и Ониро. На втором он долго не задерживался, а вот Бэй его сильно заинтересовал. Он внимательно смотрел в его серо-голубые глаза и на мягкие черты лица. — А ты не похож на убийцу, в отличие от него, — он указал на Ониро, на что молодой оборотень почти хищно оскалился. — Макото, это наши гости. Давай не будем их задевать лишний раз, — сказал Хироши, кладя руку на плечо сына. — Предлагаю последовать за мной и приступить к диалогу с нашим Грандмастером. Не вижу смысля тянуть. Саб-Зиро кивнул. После Хироши и Макото стали уходить в сторону здания, но перед этим Макото странно подмигнул Бэю, на что молодой криомант сильно удивился. — Грубиян, — коротко сказал Ониро, скрестив руки на груди. — Он просто пошутил, Ониро. Не придавай этому большое значение. — сказал Саб-Зиро, слегка улыбнувшись другу. Вскоре мужчина и двое детей уже сидели за столом переговоров. Стол был большим и круглой формы. Саб-Зиро сидел напротив Грандмастера Ширай-Рю, рядом с которым расположился Хироши Хасаши. За ним на стуле сидел Макото. Также и за Саб-Зиро сидели Бэй и Ониро. В то время, как Ониро был вечно с кислым лицом, когда дело доходит до Ширай-Рю, Бэй был максимально заинтересован. — Ваш Грандмастер не приехал, Саб-Зиро? Как печально. Я надеялся с ним пообщаться, — начал Грандмастер в жёлтом. — Грандмастер Ямато Садзуки, нам жаль, что он не смог приехать и... — Неважно, — сказал Ямато, демонстративно отмахиваясь рукой, — я даже рад, что именно Вы приехали. Не хотите уже начать? Переговоры длились уже полчаса. Бэй пытался понять всю информацию, которую говорят мужчины вокруг, но воспринимал лишь четверть всего. Ониро уже минут десять сидит, уставившись в одну точку. Кажется, это его ещё больше утомило. Мужчины из обоих кланов уже начали переходить на крики и чуть ли не угрозы. Саб-Зиро, решил, что лучше детей в зале не оставлять. — Бэй, Ониро, выходите на улицу и подождите нас там. Не уходите за пределы здания переговоров, — шёпотом сказал синий мастер, и оба мальчика ушли из комнаты через ближайшую дверь, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. — Ну и как тебе это представление? — сказал Ониро, закрыв глаза и скрестив руки на груди. Оба мальчика уже стояли на улице. — Перестань, может они действительно что-то не поделили и поэтому... — Они "что-то" делят уже сотни или тысячи лет! Неужели ты думаешь, что ничего не безнадёжно, Бэй? — Ониро довольно сильно огрызнулся, Бэю стало неловко от такого, что он не мог подобрать слов. — Какое совпадение. Мне про вас точно такие же слова говорят, — поблизости послышался голос, по тону похожий на голос Ониро и Бэя. — А ты что здесь делаешь? — Бэй неожидал увидеть Макото, но он понял, что, возможно, его отец также послал его наружу. — Тоже что и вы. Мне отец сказал выйти наружу и ждать здесь. Видимо вас тоже послали. — Неважно, нам и без тебя было хорошо, — снова влез Ониро, схватив Бэя за рукав, будто стараясь оттащить его от Макото. — Погоди, Ониро. Макото, ведь так? — спросил молодой криомант, на что получил кивок от оппонента. — Макото, расскажи, что вам про нас говорят? — Ну... — Макото засунул руки в карманы, пытаясь подобрать слова, — отец говорит, что вы... Эти... Грязные псы... — Как ты сказал?! — рявкнул Ониро. Его зрачки стали ещё более острее от этого высказывания. — Эй, это не мои слова! — Макото выставил ладони вперёд, — он сказал, что вы не знаете слова "честь", и что вы похищаете детей, чтобы увеличивать свою численность. Также, что вы убиваете невинных людей, ради выгоды. — Пф, не рассказывай мне сказки! Вы делаете тоже самое! — сказал Ониро, подходя ближе к Макото. — Прикидываетесь добренькими, а сами убиваете наших воинов в засадах! После молодой оборотень схватил его за жёлтую футболку. Бэй, старавшийся не лезть в это, уже начал подходить к обоим своим собеседникам. — Вы такие же уродливые, как нам говорят! Думаете, мы убиваем невинных!? — Ониро уже стал кричать на Ширай-Рю, схватив его за воротник. — Ониро, перестань! — Бэй пытался оттащить своего друга от Макото, который уже стоял испуганно, но тот лишь оттолкнул его на землю. — Невинных убиваем!? А вы разве не похищаете невинных женщин из чужого клана, убиваете и даже их тел не возвращаете!? — Ониро уже начал переходить все рамки, Бэй это понял. — Прекрати это! Сейчас же! — Бэй нанёс удар Ониро по спине, оттолкнув его от Макото. Ониро с грохотом упал на землю и схватился за голову, которую, видимо, ушиб. — Спасибо тебе... — сказал жёлтый Бэю. — ты ведь Бэй, да? — Да, Бэй Фэнг. — Рад знакомнству... — договорил Макото, наконец-то отдышавшись. Бэй смотрел на него так, будто это самые приятные слова, которые ему говорили. Но Бэй спустился на землю, когда попытался помочь Ониро встать, на что оборотень его толкнул. — Это что было, Бэй!? — Ониро уже снова почти перешёл на крик. — Почему ты его защищаешь!? — Что здесь происходит!? — со стороны доносился мужской строгий голос. Это был Хироши, за которым шёл Саб-Зиро, явно желавшим узнать, что натворили его сын и подопечный. Оба мужчины подошли к детям и встали в ожидании обьяснений. — Отец, послушай, это не то, о чём ты... — начал Макото, но его отец явно не желал слушать. — Саб-Зиро, твой сын и ученик напали на моего ребёнка. Я желаю выслушать оправдания с их стороны, — во взгляде Хироши виднелся тихий гнев, который он прикрывал за маской спокойствия. — Послушайте, мы просто немного поругались, но до драки не дошло, — Бэй выглядел как овечка, загнанная в угол волками. — Обещаю Вам, мастер Хасаши, мы правда не вредили Вашему сыну. Ониро смотрел на Бэя с разочарованием. Сын мастера Саб-Зиро выглядел таким слабым и бесхребетным. — А что скажешь ты? — Хироши наклонился к Ониро, требуя у него ответов. Неожиданно у оборотня отвисла челюсть. Он не знал, что сказать, но тщательно старался подобрать слова. Он точно не будет так умолять о прощение у Ширай-Рю, как Бэй. — Так я и думал. Даже наши дети не могут поладить, Саб-Зиро, — терпение Хироши окончательно закончилось. — О каком мире тут может идти речь?! — Мастер Хасаши, уверяю Вас, это недоразумение и... — Начал старший криомант, но он был впоследствии прерван. — С меня хватит на сегодня. Надеюсь, ваши дети будут вести себя более адекватно в нашу следующую встречу. Идём домой, Макото, — закончил Хироши, взяв сына за плечо и уводя оттуда. Макото с небольшой печалью взглянул на Бэя. В отличие от своего друга, Бэй казался таким добрым и вежливым мальчиком. Он не стал грубить его отцу, стал защищать друга, а не обвинять его. Тем временем Саб-Зиро повернулся к двум детям, которые не переставали краснеть от стыда. — Объясните мне, во имя Старших Богов, что тут было? — мужчина не переходил на крик, но был уже близок к этому. — Этот Ширай-Рю стал нас оскорблять. Называл нас всякими грязными словами... — Ониро пытался смотреть в глаза учителя, не теряя уверенности, но детский страх перед взрослым давал о себе знать. — Послушайте, вы оба не должны так относиться к Ширай-Рю. Я пытаюсь наладить отношения с ними, но вы... — Саб-Зиро не знал, как закончить предложение. Он не хотел лишний раз оскорблять детей, но он понимал, что к ним время от времени нужно быть строгим. — Вы мешаете этому. Бэй, посмотри на меня, сын! Бэй посмотрел на отца со страхом в его голубых глазах. Непростительные слёзы скапливались в них, но ребёнок продолжал держаться, чтобы не выглядеть слабым в глазах отца. Саб-Зиро смотрел на него со строгостью, но в его взгляде промелькнуло некое сочувствие. Бэй был очень чувствительным ребёнком. Он действительно отличался от многих Лин-Куэй. Но это во многом благодаря его отцу, который держал сына подальше от Грандмастера и его приближённых. Отчасти, он уже немного жалеет об этом, видя как сын сейчас чуть ли не плачет перед ним за проступок. Саб-Зиро вздохнул, смотря на сына и ученика. Он решил, что хватит этой дискуссии. Им пора возвращаться домой. — Идём. Нам пора, — сказал мастер в синем, направляясь к выходу. Естественно, как по команде, оба мальчика последовали за ним. — Ну что, доигрался, герой? — спросил Ониро Бэя. Однако в его взгляде промелькнуло сочуствие, когда Бэй тихо всхлипнул. Младший криомант пытался вытереть глаза рукавом, чем выглядел ещё более жалким. Но Ониро не стал насмехаться над ним. Вместо этого он приобнял своего друга за плечо и даже немного прижал к себе в утешительном жесте. Бэй не ожидал этого от него, но он немного успокоился, смотря на него с благодарностью за утешение. Так они и продолжали идти вместе с их остальными воинами, пока Саб-Зиро размышлял о чём-то своём. В доме семьи Хасаши... — Ты хочешь сказать, что сын Саб-Зиро защитил тебя от его ученика? — Именно! Он не выглядел каким-то плохим ребёнком. Ты сам видел, как он пытался извиниться за это, — Макото всеми силами пытался доказать отцу, как всё было на самом деле, но старший Хасаши был неприклонен. — Хироши, хватит уже до ребёнка докапываться. — сказала мать Макото, которая всё ещё осматривала сына на наличие ран. — Он уже всё сказал. — Наоми, эти Лин-Куэй могли ему навредить. Зря я его привёл, — Хироши старался привлечь внимание жены, но она будто и не слушала. — Чуть что, ты сразу злишься. Макото сам сказал, что этот мальчик его защитил, — женщина подошла к мужу со строгим взглядом. — С ним всё хорошо, а это главное. Хироши лишь отвернулся и ушёл на улицу. Наоми тихо вздохнула и подошла к сыну, тепло приобнимая его за плечо. — Я верю тебе, мой дорогой. Ты думаешь, он может быть хорошим? — женщина присела рядом с сыном, чтобы их взгляды были на одном уровне. — Этот мальчик, который защитил тебя? — Да! Я уверен, он не такой, как остальные Лин-Куэй. Они бы всё свалили на меня, но он не стал. На лице женщины промелькнула улыбка. — Не волнуйся. Если он действительно такой, как ты описываешь, то вы можете стать хорошими друзьями, — Наоми погладила сына по щеке, продолжая ему улыбаться. — А ты, мама? Как думаешь, они нам враги? — Макото взглянул на мать с некоторым волнением. Женщина казалась очень задумчивой. Улыбка пропала с её лица, а вгляд тёплых карих глаз опустился вниз. — Это очень сложно, солнышко моё. Но я уверена, что вы приведёте наши кланы к миру. С таким умным и сообразительным мальчиком, как ты, Ширай-Рю ни о чем не будет беспокоиться, — женщина снова тепло улыбнулась сыну. На лице Макото наконец-то снова засияла улыбка от похвал матери. — Не сомневайся во мне, мама. Я потрачу хоть всю жизнь, чтобы защитить наш клан. Когда вырасту, я стану Грандмастером Ширай-Рю! Я уберегу нас от любой угрозы! — во взгляде Макото виднелось то пламя надежды, которое в нём всегда горело, когда дело касалось его клана. Но Наоми лишь немного улыбнулась сыну, после чего Макото убежал к себе в комнату. Женщина села на стул около стола и опустила вгляд вниз, её улыбка моментально пропала. — Надо его получше воспитывать, — со стороны входной двери донёсся голос Хироши, и мужчина вошёл в дом. — Ты подслушивал? — сказала женщина, смотря на мужа с некой сухостью. — Макото слишком наивен. И ты это прекрасно понимаешь, — Хироши подошёл к жене и встал перед ней. — Его нужно держать подальше от Лин-Куэй. — Ты сам говорил, что желаешь мира с ними. — Наоми встала, чтобы встретиться взглядом с мужем, но она была на голову ниже его, и он продолжал на неё смотреть с высока. — Я лишь хочу защитить тебя, Макото и клан. — Хироши положил руки на плечи жены. — Для меня большей цели и не существует. И если мне прийдётся ради этого вступить в союз с этими варварами, я это сделаю. Наоми вздохнула, смотря мужу в глаза, но после отвернулась, смотря в ту сторону, в которую убежал Макото. — А наш сын? На него ты вообще не надеешься? — Макото ещё ребёнок. Его нельзя воспитывать с мыслями о том, что Лин-Куэй все такие, как тот... мальчик, который с чего-то решил за него заступиться, — Хироши выглядел серьёзно, вспоминая, как сын Саб-Зиро умолял его о прощении. — Заканчиваем с этой беседой. Мне нужно ещё кое-что сделать. Хироши быстро поцеловал жену в губы и также быстро ушёл на улицу. Наоми снова вздохнула. Женщина решила пойти наверх и посмотреть, как там поживает сын. Ей, как можно скорее, хотелось забыть эту беседу. В Арктике... Юноша, выглядевший на лет восемнадцать тренировался с необычной косой и серпом на чучеле, набитым сеном. Он был довольно привлекательным: его длинные чёрные, как смоль, волосы волнистыми прядями лежали на плечах, а сиреневые глаза так и горели при каждом ударе. Его одежда тоже была очень вызывающей: серо-фиолетовая ткань была украшена узорами ворон, где-то просвечивался оранжевый цвет на рукавах и штанах. Ву Лай двигался словно в танце, отрабатывая каждый приём, будто он каждое движение хотел сделать красивым. — Может ты прекратишь выпендриваться и начнёшь наконец-то бить мишень? — со стороны входа в тренировочный зал донёсся мужской голос. Мужчина лет шестидесяти вошёл в зал. Он был одет в тёмно-серую мантию, под которой были черная кофта и штаны. Также он носил тёмно-фиолетовый плащ, по краям которого красовался белый волчий мех. Его серые волосы, покрытые седыми прядями, достающие до плеч были слегка растрепаны, а под холодными серыми глазами были мешки. Мужчина выглядел суровым, его морщины на лице также это подчеркивали. — Старик, перестань. Я и так достаточно опытный воин. Ты сам знаешь, — Ву Лай смотрел на Грандмастера с очень самодовольной улыбкой, продолжая мотать из стороны в сторону серп и косу. Грандмастер Бейлон продолжал смотреть на своего ученика с каменным лицом. Подойдя к нему со спины, он неожиданно выхватил у него косу. После он резко взял его за плечи и ударил основанием косы Ву Лая по спине, после чего он упал. Ву Лай громко застонал, сворачиваясь на полу. — Ты дурак, что ли?! Что я опять сделал не так?! — Ву Лай еле встал, потирая свою спину. — Соберись, — сказал Бейлон. — Ты наследник Тенгу, а не какой-то клоун, который только и знает, что пританцовывать во время боя, а не бить противника. — Старик, сколько раз мне тебе говорить, что я буду... — Ву Лай попытался подобрать слова. — Лучшим Грандмастером за всю историю Тенгу... Бейлон злобно посмеялся, отходя от ученика. — Жаль я не увижу этого. Я не передам тебе обязанности до самой моей смерти, — мужчина скрестил руки за спиной, подходя к двери в зал. — Я уезжаю сегодня по делам. Буду через неделю. — Что?! Почему мне с тобой нельзя?! — Потому что ты меня только опозоришь. Если я увижу, когда вернусь, полный разгром в клане, то подумаю о том, чтобы назначить нового наследника, — мужчина удалился, захлопнув дверь за собой. Ву Лай посмотрел холодным взглядом в ту сторону, куда ушёл Бейлон, желая избить учителя при первой же возможности. Через некоторое время юноша появился в тронном зале, где собралось много воинов Тенгу и их элита. Все были одеты в серо-оранжевые цвета. Ву Лай, пройдя мимо раступившейся толпы, сел на трон, разводя ноги и облокотившись на спинку твердого и холодного трона. — Пока Грандмастер не вернётся, я за главного, поэтому я требую от вас всех полного подчинения, — Ву Лай старался сделать голос угрожающим, пытаясь впечетлить всех в зале. Воины Тенгу лишь переглянулись, кто-то зашептал, а некоторые даже не смотрели на их временного Грандмастера. — Вы меня поняли?! Быстро все вернулись к своим обязанностям! — Ву Лай вскочил с трона и махнул всем воинам рукой. Оранжевые ниндзя послушали их временного лидера, но ушли также быстро, как и пришли. Даже элита, которая была выглядела намного старше Ву Лая на несколько десятков лет, не оглянулась на него. Ву Лай сел снова на трон, что-то бормоча и оскалив зубы. Он задумался над его действиями в эти дни, пока Бейлон не вернётся. Неожиданно, к нему пришла интересная идея, которую он обдумывал уже несколько дней. Придя в кабинет своего Грандмастера, он взял лист бумаги, металическое перо и конверт для писем, начиная что-то писать. Дописав, он взял лист и завернул его в конверт, после поставил печать Тенгу на нём. После молодой Грандмастер позвал к себе их посыльного. — Доберись до Ширай-Рю и отдай это письмо их Грандмастеру. И чтобы без глупостей всё прошло, — сказал Ву Лай передавая письмо воину, который, поклонившись, ушёл из кабинета. Ву Лай надеялся, что всё пойдёт так, как он задумал. Главное, чтобы мастер ничего не узнал.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.