ID работы: 13566879

Кувшинка для главы ордена Юньмэн Цзян

Гет
NC-17
В процессе
136
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 139 Отзывы 53 В сборник Скачать

Наглость. Часть 2.

Настройки текста

冰冻三尺,非一日之寒 Метровый лёд не в один день образуется

      Цзыдянь продолжал угрожающе сверкать. Фиолетовые всполохи отражались на ткани тёмной одежды и на лице с поддрагивающими от страха бледными губами. Чжу Янмэй старалась держаться из последних сил, но эта битва была проиграна. Всё тело сковало страхом от мысли, что она связана этим проклятым кнутом. Заклинательница знала, что этот артефакт отделяет душу лишь в случае, если она захватила чужое тело, но сейчас девушке казалось, что от неё осталась только слабая, дрожащая от испуга телесная оболочка. Ничего не оставалось, кроме как послушно встать на Саньду перед Цзян Чэном и уповать на его милость. Здесь без происшествий тоже не обошлось, девушка «случайно» повернулась в бок, якобы теряя равновесие, и ударила что есть силы мужчину древком своего лука в подбородок. Цзян Чэн потёр лицо руками и издал звук, очень похожий на рычание, но Чжу Янмэй было уже не страшно, хуже в любом случае стать уже не могло. Цзинь Лин летел рядом с Феей в руках, удивлённо поглядывая на пару. Лонвэй чувствовал себя знатной особой, летящей отдельно на мече заклинательницы. — Твой оборотень умеет летать сам? — А Фея нет? — Собака в руках Цзинь Лина недовольно фыркнула. Она любила любые знаки внимания от своего хозяина, но сейчас, находясь в его руках десяток метров над землёй, тряслась всем телом и временами поскуливала от страха. Чжу Янмэй прекрасно понимала её состояние. — А она с характером. — Прекращай болтать. — Да ладно тебе, Цзян Чэн, разве тебе не нравится моя компания? — Они едва помещались на мече и стояли почти вплотную друг к другу. Несмотря на то, что руки не нужны были для управления Саньду, тем более Чжу Янмэй, которой этот меч не принадлежал, скованность в движениях выбивала её из колеи. — Почему ты в мужских одеждах? — Потому что они удобнее. Не надо переживать, что что-то вывалится в самый неподходящий момент, разве вы их носите не по той же причине? — Замолкни! — Сам спросил. Но если я тебе так надоела, можешь скинуть меня вниз. — Ещё чего. — Оборотень в шрамах всё время наблюдал за заклинательницей. Мечом повиновала Чжу Янмэй, так что он едва ли следил за полётом. — Не переживай, Лонвэй, со мной всё будет хорошо. — Но твоём месте я бы не был так уверен. — Хмурый взгляд Цзян Чэна был устремлён вперёд. Цзинь Лин заметил про себя, что сейчас дядя не выглядел так, как обычно, когда хватал заклинателей тёмного пути. Все знали, что желание искоренить всех, выбравших кривую дорожку, у главы ордена Юньмэн Цзян граничило с фанатизмом.       Теперь, когда Вэй Ин вернулся, начальная цель всех этих преследований черномагов потеряла какой-либо смысл. Цзинь Лин не был знатоком человеческих чувств, но живя бок о бок с дядей столько лет, мог отличить в тёмном спектре эмоций, когда он зол, когда взбешён, и когда в ярости. Сейчас Цзян Чэн был просто раздражён, будто добился своего, но теперь не знает, что с этим делать.       Странная делегация из трёх человек и двух оборотней прибыла в Пристань Лотоса. Цзян Чэн быстро распорядился отвести собак на псарню, чем вызвал протест девушки. Решив, что ему решительно всё равно, что Чжу Янмэй хочет, он отдал приказ позабоититься о Фее и Лонвэе с одинаковой заботой. «Эта неблагодарная даже этому порадоваться не может». Цзинь Лин отправился в комнату, в которой провёл большую часть своей жизни, чтобы приготовиться к ужину. Цзян Чэн же повёл свою «гостью» дальше по резиденции, со всей нежностью, на которую он был способен, волоча её за предплечье, не стянутое кнутом. Наконец, они достигли места назначения, Цзян Чэн толкнул дверь рукой и затащил в неё Чжу Янмэй. — Располагайся, только не чувствуй себя здесь как дома. — Девушка разразилась хохотом. — Глава клана Юньмэн Цзян даже не представляет, насколько смешно сейчас пошутил. — Смейся, сколько тебе угодно. — Цзядянь вновь обернулся кольцом на тонком аристократическом пальце. Чжу Янмэй принялась разминать затёкшие руки, еле чувствуя, что они вообще у неё есть. — Завтра тебе всё равно придётся сказать мне правду.       Как только мужчина покинул комнату, Чжу Янмэй обессиленно рухнула на кровать. Кое-как подняв все ещё не пришедшие в себя руки, она с пыхтением еле достала из-под себя верхние одежды и кинула куда-то в сторону, туда же отправились и штаны. Потухшие глаза уставились в потолок, в кромешной темноте сложно было рассмотреть очертания комнаты, она и не пыталась, боясь узнать знакомые предметы. «Забавно, никогда бы не подумала, что вновь окажусь в Пристани Лотоса. И как теперь выбираться отсюда?» Чжу Янмэй нестерпимо хотелось помыть язык, благодаря которому она оказалась в таком затруднительном положении, с мыльным корнем. В голове мелькали сумбурные мысли, увлекая сознание в бешеный танец. Решив, что сегодня придумать ничего уже не сможет, девушка попыталась уснуть, но это получилось нескоро. Уже находясь на пороге сна, заклинательница услышала чьи-то уверенные шаги в коридоре, но они особо не волновали её, так что Чжу Янмэй провалилась в беспокойную ночь.

***

Девочка теребила юбку своего зелёного платья, пока лодка плавно подплывала к пристани. Люди в фиолетовых одеждах были всё ближе и ближе, в размытых силуэтах всё отчётливее вырисовывалась статная высокая фигура Цзянь Фэнмяня. Чжу Янмэй, которой на тот момент было около десяти-одиннадцати лет, почему-то выцепила именно образ мужчины, из-за чего начала волноваться ещё больше. Госпожа Чжу, услышавшая шуршание перебираемой между тонкими пальчиками ткани, повернулась к ней. — Дорогая, тебе не о чем переживать. Клан Цзян — наши друзья, которых у нас осталось не так много. Твой отец знаком с Цзян Фэнмянем столько же, сколько я с Госпожой Юй. Тебе понравится здесь.       Этот день она помнила почему-то очень ярко. Её поразил величественный вид Пристани Лотоса. Резиденция была большой, просторной. Чувствовалось, что в ней много воздуха, но девочка не спешила забывать свой настоящий дом, которого у них больше нет. Лодка наконец-то причалила. Сглотнув ком в горле, Чжу Янмэй вложила ладошку в крепкую руку своего отца и взошла на пристань. Цепкие пальчики до последнего не хотели отпускать Они прошли ещё несколько шагов перед тем как склониться в уважительном поклоне. — Рад видеть старых друзей. — Первым заговорил тот, чей вид ещё совсем недавно испугал Лянь-эр. Девочка изумилась. Лицо Цзян Фэнмяня словно всё было соткано из света. В нём чувствовалась огромная сила, но при этом в глазах плясали солнечные зайчики, а на устах теплела искренняя улыбка. «Какой красивый мужчина». Щёки девочки заалели. — А ты должно быть, Чжу Янмэй? — Цзян Фэнмянь присел перед маленькой заклинательницей, и теперь был почти на одном уровне с её лицом. Девочка не могла вымолвить ни слова. — Чжу Янмэй, скажи же уже хоть что-нибудь. — Госпожа Чжу меньше всего хотела, чтобы кто-то думал, что её дочь невежа. — А у вас есть собаки? — Господин и госпожа Чжу встревоженно посмотрели на дочь, потом на друг друга, и, в конце концов, виновато потупились, глядя на Цзян Фэнмяня. Тот лишь рассмеялся и погладил девочку по волосам. — Нет, у нас нет собак.       Чжу Янмэй наконец увидела двух мальчишек, стоявших рядом с главой клана. Голос принадлежал сыну Цзян Фэнмяня. Для своих лет он уже стоял неестественно ровно со вздёрнутым подбородком. Серые глаза колко прошлись по юной гостье, словно репей, цепляясь за каждую деталь. Но ничего неприятного он не обнаружил. Русые волосы отливали золотом. Сейчас, когда Чжу Янмэй стояла спиной к солнцу, её глаза казались двумя чёрными колодцами, в которых не видно ни дна, ни воды. Длинные рукава аккуратного зелёного платья ханьфу развевались при каждом порыве ветра, делая её похожей на нежный лист бамбука. Чжу Янмэй не осталась в долгу и также изучила внешность сына главы клана. Она была поражена красотой миндалевидных серебристых глаз, изящных тонких бровей, аккуратного носа и мальчишеских щёк, которые, должно быть, очень мягкие наощупь. — Но у нас есть лошади. — Второй мальчишка был одет в тёмные одежды, должно быть, это старший ученик ордена. Его лучезарная улыбка не оставляла ни тени сомнения о том, что Цзян Чэн и Вэй Ин, как полночный дождь и солнечный свет. Оба завораживают, вот только ощущаются по-разному. — Надеюсь, тебе понравится у нас. — Госпожа Юй недовольно взглянула на, по её мнению, слишком доброго мужа, после чего продолжила приветствие старой подруги. У неё ещё будет возможность показать девчонке, что быть частью клана Юньмэн Цзян — большая ответственность, а в её случае и вовсе — подарок свыше. — Да, в Пристани Лотоса Вы можете чувствовать себя как дома. — Маленький господин чувствовал, что должен что-то сказать, как-то выразить гостеприимство, но когда наконец решился, прозвучал сам для себя нелепо, и поэтому покраснел. Этот киноварный румянец запечатлился в её памяти тоже почему-то очень ярко.

***

— Глава ордена Юньмэн Цзян. Мы долго совещались как решить Вашу проблему и, кажется, нашли ответ. — Какую проблему? — Цзян Чэна пугало такое бурное воодушевление старика. Весь совет состоял из трёх пожилых заклинателей, которые волей судьбы были далеко от Пристани Лотоса во время её падения. Количество было незначительным, но сколько урона его нервной системе они наносили было сложно подсчитать и записать в свиток. — Мы же уже обсуждали это! Ах, господин Чэн, у Вас всё хорошо с памятью? — Да, да, всё замечательно. — Если Вы забыли, мы напомним. — Я помню, право, не нужно… — Цзян Чэн, понимаешь ли ты разницу между лотосом и кувшинкой? — Что? — Строгий взгляд главы совета старейшин предупредил желание Цзян Чэна высказать всё, что он думает об этом вопросе и обо всём сегодняшнем собрании в целом. Большая, но при этом аккуратная ладонь прикрыла глаза. — Ну лотос на длинном стебле и с коробочкой, а кувшинка просто лежит на поверхности. Хотя они тоже иногда поднимаются над водой… — Лотос всегда стремится вверх. В нём спеют семена, которые дают будущее клану. — «Это что запоздалый разговор о пестиках и тычинках?» — К сожалению, поднявшись высоко, лотос может забыть о том, что происходит снизу. Кувшинка же остаётся на поверхности. Она следит за порядком внизу и восхищается расцвету лотоса. — Интересная метафора. — Цзян Чэн планировал начать своё утро иначе. У него в одной из комнат резиденции находилась неопрошенная Чжу Янмэй, а он тут слушал всякий вздор. — Тебе нужна кувшинка, Цзян Чэн! — Обязательно, когда-нибудь успеется, но сейчас есть дела, которые я должен уладить. — Быстро развернувшись на каблуках, он почти достиг двери, но остановился, застигнутый очередными нравоучениями, в этот раз ударившие по больному. — Это твой долг, Цзян Чэн. Нравится тебе или нет, но глава ордена обязан обручиться и произвести на свет наследника. Твой отец когда-то женился, хотя… — Глаза мужчины сверкнули стальным блеском. — Хотя что?! — Хотя был даже моложе, чем ты сейчас. — Тонкие брови, недавно сдвинутые к переносице, расслабились. Кажется, удалось миновать беды. — Хорошо, я женюсь. — Мы нашли тебе помощницу. — Помощницу? — Профессиональную сваху! — Если бы Цзян Чэн мог, он бы протёр в своём лбу огромную кровоточащую дыру. Только свахи ему для полного счастья не хватало. «С другой стороны, если она найдёт достойную претендентку, может, этот кошмар наконец-то закончится?» — Чжан Баожэй сочтёт за честь устроить счастье главы клана Юньмэн Цзян. — В комнату запорхнула женщина пятидесяти лет в изысканном тёмно-фиолетовом ханьфу. Чёрные волосы были собраны в пучок так крепко, что на натянутой коже лба не было видно ни одной морщинки, а брови застыли высоко над веками с ярко-зелёными тенями. — Нам нужно будет обсудить, какой вы видите свою избранницу. — Да, конечно, позже обсудим, а пока у меня есть важное дело. — Цзян Чэн скрылся так быстро, что никто и пискнуть не успел. — Занятно. — Женщина достала свиток, разгладила на тонкой досочке и записала увиденное. «Этот брак будет составить не так просто, как я думала».

***

— Ты идёшь по тёмному пути? — Ещё пару мгновений назад, когда Цзян Чэн стремглав летел подальше от зала совета с заходящимся сердцем, он был абсолютно расстерян. Сейчас же, стоя перед потенциальной жертвой, мужчина вновь чувствовал силу и уверенность в ногах. — Нет.       Чжу Янмэй с утра разбудила служанка Сюй Жу, с которой заклинательница хотела завести беседу. Попытка не увенчалась успехом, вероятно, Цзян Чэн был устрашающе угрюмым, когда приказывал позаботиться о пленнице. Представив, как мужчина со сведёнными к переносице тонкими бровями отдаёт строгий приказ принести ей горячей воды, Чжу Янмэй покатилась со смеху, чем ещё больше смутила девушку. Слава небожителям, одежда была относительно чистой, так что заклинательница надела свои верхние одежды, надеясь, что принимает ванну в этой резиденции в последний раз. Она устроилась за маленьким столиком для чая, положила локоть на стол и оперлась щекой на руку, смотря ему прямо в глаза. Сидящий напротив Цзян Чэн исподлобья недоверчиво поглядывал на неё, пытаясь понять, где заканчивается лукавство и начинается истина в словах девушки. — Что тогда это была за магия? — Самая обычная. Я использую энергию Ян. Или гэгэ испугал золотой цвет? — Что конкретно ты сделала? — В нашем клане хранятся секретные техники, позволяющие производить обмен энергиями с оборотнями. При помощи определённых заклинаний я могу вселяться в Лонвэя, общаться с ним. — Но как? — Посмел бы гэгэ допытываться о мелодиях ордена Гусу Лань? Цзян Чэну не о чем волноваться, я просто охочусь на мелкую нечисть. — Должно быть, Чжу Янмэй вся в заботах. — Вашими молитвами, глава ордена Юньмэн Цзян. — Одна бровь Цзян Чэна опасно дёрнулась вверх, подобно крылу ястреба. — Я могу вернуться домой? — Нет. — Почему нет?! — Ты вела себя слишком дерзко, чтобы уйти просто так. Останешься в Пристани Лотоса, подумаешь о своём поведении. Может, нахождение вдали от ордена, когда не за кем спрятаться и приходится отвечать за свои слова самой, научат тебя чему-то. — Мне что, пять лет? — Хороший вопрос. Могу ли я узнать насколько юна заклинательница? — Всё зависит от того, насколько глава ордена Юньмэн Цзян комплексует из-за своего возраста. — Извини? — Прощаю. Мне столько же лет, сколько и Цзян Чэну. — Выглядишь моложе. — Если она также старше тридцати, значит, достигла определённого успеха на пути самосовершенствования. Цзян Чэн пытался увидеть хоть намёк на мимические морщинки, хоть один изъян, который бы мог рассказать что-то о жизненном пути заклинательницы, но они отсутствовали. — Я должна сделать гэгэ ответный комплимент, или могу обойтись без лести? — А знаешь, если ты так любишь собак, будешь одна за всех работать в конюшне и на псарне. Может, благородный труд образумит тебя. И прекращай звать меня гэгэ! — Как скажешь, гэгэ. — Абсолютно невыносимая.

***

      Чжу Янмэй на удивление спокойно переживала своё заключение в Пристани Лотоса. Та же самая Сюй Жу проводила девушку к конюшне и псарне. Заклинательница заметила, что никого, кто мог бы помочь ей разобраться с местонахождением припасов, гребней для лошадей и в принципе всего, не было. «Вот тебе и расследование». Почесав за ушком и Фею, и Лонвэя, которые за ночь умудрились найти обший язык, Чжу Янмэй принялась за работу. Возиться с животными она любила, и усталость после всегда была приятной и полной гордости за проделанный труд. Запыхавшись, перенося свежее сено для коней, Чжу Янмэй решила передохнуть и перекусить. Идти на кухню и натыкаться на адептов клана лишний раз не хотелось, так что заклинательница решила порыскать по резиденции в поисках сада. Девушка с детства привыкла лазить по стенам, деревьям и скалам, поэтому, почувствовав запах фруктовых деревьев, решила перелезть через забор, когда услышала знакомый голос. — Я должен сказать ещё что-то? — Это точно был Цзян Чэн. — Нет, этого вполне достаточно. — Девушка подтянулась на руках, чтобы увидеть говорящих. Теперь она наполовину торчала из-за ограды и могла видеть упитанную женщину в фиолетовом ханьфу напротив Цзян Чэна. «Хаххахах уже облачил невесту в одежды цвета своего клана? Может, у А-Айминь всё же был шанс? Зря я так с ней…». — Замечательно, тогда я пойду к племяннику. — «Ну вот, ничего интересного». Тут один из камней, из которых был сложен забор предательски откололся, Чжу Янмэй пришлось навалиться телом на твёрдую поверхность. Осторожничать было уже поздно, конечно же, Цзян Чэн услышал всю эту вознь. — Чжу Янмэй! Какого чёрта ты там забыла? — Яблок захотелось. — Заклинательница закинула ногу, согнутую в колене на забор, после чего уселась поудобнее и приготовилась отгребать. — Кто Вы? — Полноватая женщина в тёмно-фиолетовом ханьфу была очень заинтересована. — Чжу Янмэй, адепт другого клана заклинателей, но Цзян Чэн считает меня слугой ордена Юньмэн Цзян. А Вы? — Занятно… Я Чжан Баожэй, сваха. Какой видит Чжу Янмэй избранницу главы ордена? — Его что ли? — Девушка кинула удивлённый взгляд, но получив, в ответ злобный, принялась выискивать яблочные деревья. — Дайте-ка подумать. Она должна быть не очень красивая, едва ли грациозная чтобы ни в коем случае не затмевать главу ордена и не заставлять сравнивать с собой. А ещё у неё должен быть громкий голос, чтобы Цзян Чэн слышал хоть что-нибудь, когда будет кричать в очередном приступе гнева. — Занятно… А что насчёт её происхождения? — Вы записываете… Зачем вы записываете бред этой нахалки?! — Очевидно, она должна быть не из самой именитой семьи, чтобы Цзян Чэн мог помыкать ей, как ему вздумается и не иметь препятствий в виде её знатного клана. И она, конечно же, должна недолюбливать Цзинь Лина, чтобы мальчик редко находился у дяди и мог наконец вырасти. — Занятно… — Сваха записала всё слово в слово. В какой-то момент она нахмурила брови. — Как долго Чжу Янмэй ещё будет оставаться в Пристани Лотоса. — Недолго. — Сколько я посчитаю нужным. — «Она правда думает, что что-то решает в моей резиденции?» — Занятно… — Да что в этом всём занятного?! Позовите, когда Чжан Баожэй будет действительно готова что-то мне предложить. — С этими словами Цзян Чэн развернулся на каблуках и с руками, сложенными за спиной, удалился, тяжёлыми шагами втаптывая траву в землю. — Что-то… Будто свахи товар предлагают. — Чжу Янмэй, по правде говоря, цеплялась к каждому его слову, но сейчас ей даже казалось, что она права. — Мужчины с таким титулом так и подбирают себе невест. — Но не все же! — Гопожа Чжу знает столь же титулованного господина, что и Цзян Чэн, кого не прельщает только красота и умение быть покорной? — Да, я знаю такого человека. — Занятно… — «Отчего же юная Чжу Янмэй сейчас не подле этого мужчины, а здесь, с неугодным ей Цзян Чэном?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.