Chapter 1
23 мая 2023 г. в 14:00
— Я убью его, — пробормотала Сейдж, в шоке глядя на свою одежду. — Я собираюсь убить его.
Она стояла перед шкафом в своей комнате, которую делила с Гермионой, обернутая лишь в полотенце, которое медленно впитывало все больше и больше влаги с ее темных, мокрых волос, когда она смотрела на свою половину шкафа, которая была вся в розовых пятнах. Как только она увидела одежду, она сразу поняла, кто это сделал.
Она злобно проклинала его, швыряя полотенце на пол, прежде чем неохотно переодеться в пару светло-розовых джинсов с розовым свитером поверх, пару розового нижнего белья и розовый лифчик в тон — потому что, конечно, он не мог оставить ей хоть каплю достоинства. Когда она посмотрела в зеркало, то тут же содрогнулась от того, как этот цвет не сочетался с ее загорелой кожей.
Не то чтобы она не любила розовый — она не была одной из тех девушек, которые абсолютно ненавидели его, потому что он был слишком девчачьим, но весь гардероб? Это проблема.
Она сердито выскочила из своей комнаты и быстро направилась к спальням для мальчиков, розовый румянец, в тон к одежде, украсил ее щеки, когда она заметила, что в общей комнате были студенты, которые могли увидеть ее забавный наряд.
Она постучала в дверь, не заботясь о том, что повредит дерево своими сильными ударами. Через несколько мгновений он открыл дверь и прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди, глядя на нее сверху вниз самодовольным взглядом.
— Фред, — сердито начала она, практически чувствуя пар, выходящий из ее ушей.
— Да, Сейдж? — невинно спросил он.
— Исправь это.
— Что исправить? — спросил он с притворным недоумением. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь. — Его глаза скользили по ее телу, которое благодаря ему было облачено в розовую одежду.
— Мою одежду, или клянусь Мерлином, я отрублю тебе яйца…
— Оооо, твою одежду, — сказал он, как будто внезапно вспомнив, прерывая ее. — Я просто немного украсил ее, тебе не нравится?
— Исправь мою чертову одежду, Фред.
— Ладно, ладно, не стоит так сильно выпрыгивать из штанов. Твоих розовых штанов, то есть, — сказал он и весело посмотрел вниз. — Пойдем, а? — спросил он, наконец, взглянув на ее лицо.
Она ничего не сказала, вместо этого просто посмотрела на него и повела обратно в свою комнату.
— Ты милая, когда злишься, — сказал он и погладил ее по макушке, словно она была животным. — Ты выглядишь как рассерженный котенок.
Она со вздохом смахнула его руку со своей головы.
— Просто верни все обратно, Фред, — сказала она и открыла дверь в свою комнату.
Он кивнул с веселым выражением лица, а затем направился к ее шкафу и пробормотал что-то себе под нос, вытащив палочку. Ее монохромная одежда начала медленно возвращаться к своим первоначальным цветам, и она почувствовала, что воздух наконец-то снова вернулся в ее легкие.
Одна из вещей, которая бесила ее больше всего во Фреде, заключалась в том, насколько чертовски хорош он был в магии, особенно когда дело доходило до заклинаний и сглазов. Было невероятно то, как много он знал; она понятия не имела, откуда он их брал и как у него вообще хватило времени вызубрить их все. Так было много лет — он всегда знал заклинание, чтобы заткнуть кого-то или поставить подножку. Однажды он даже накрасил лицо Рона, не заметив этого.
Вот почему она никогда не могла расколдовать его глупые шалости, магия всегда была слишком сложной, и она нигде не могла найти заклинания, сколько бы ни искала.
— Ты уверена, что хочешь изменить их обратно? — спросил он, выходя из туалета со светло-розовыми кружевными трусиками в руках. — Я думаю, что они довольно милые в таком виде.
— Фред! — взвизгнула она и смущенно выхватила их у него из рук. Он только и делал, что хохотал, как всегда не стесняясь.
— Так ты хочешь вернуть их цвет?
Она не хотела больше говорить о них, поэтому просто покачала головой.
— Все в порядке, просто заканчивай.
Он разобрался с остальной частью ее шкафа, а затем, наконец, расколдовал одежду, которая сейчас была на ней. Она посмотрела на свое тело и увидела, как розовый цвет медленно растворяется в мешковатых синих джинсах и темно-красном свитере.
— Все готово, — сказал он с нахальной улыбкой. — Я получу благодарность?
— Нет. Не после того, как ты стал причиной всего этого, — сказала она и начала выталкивать его из своей комнаты.
— Что? Ты не хочешь позависать вместе? — дразняще спросил он, зная, что она определенно не хочет.
— Нет. Пока, Фред, — сказала она и захлопнула дверь перед его носом.
— Твой брат — настоящий мудак, — сказала Сейдж Джинни, сердито откусывая кусок курицы.
Джинни усмехнулась. — Что он сделал на этот раз?
Сейдж проткнула вилкой еще один кусок курицы, представляя, что это Фред, которого она пронзает металлическими зубцами.
— Он изменил цвет всего моего гардероба на тошнотворный оттенок розового.
Джинни ухмыльнулась.
— Однажды он и со мной это проделал, когда я была младше, за исключением того, что он сменил всю мою одежду на оранжевую после того, как мы поссорились из-за команд по квиддичу. Я выглядела как несгибаемый фанат Пушек Педдл в течение нескольких недель, пока он, наконец, не вернул все обратно.
Сейдж закатила глаза, но не смогла сдержать смешок при этой идее.
— Что, черт возьми, он получает от того, что делает это со мной?
Джинни пожала плечами, но не смогла сдержать насмешливой улыбки на своих губах.
— Не знаю, может быть, потому, что ты так злишься на него всякий раз, когда он что-то делает. Это довольно забавно.
Сейдж шлепнула ее по руке.
— Что я должна делать? Скакать от радости каждый раз, когда он выкидывает такое дерьмо?
Джинни ухмыльнулась и покачала головой, но не смогла ничего ответить, потому что Фред и Джордж как раз вошли в столовую.
Остальные их друзья сидели в нескольких футах, Гермиона читала лекцию Гарри и Рону, а Фред сел перед Джинни и Сейдж за столом — хотя вокруг было достаточно свободного места. Сейдж просто скромно опустила голову, пока грызла курицу.
— Что, ты сейчас со мной не разговариваешь? — с ухмылкой спросил Фред.
— Нет, — сказала Сейдж, все еще сосредотачиваясь на еде.
— Но я все исправил!
Сейдж только хмуро покачала головой, слишком устав от всех его шуток, которые, казалось, всегда были нацелены на нее, чтобы простить его так быстро.
Фред фыркнул и взял немного еды из множества блюд на столе. Он начал есть свой ужин, наблюдая за Сейдж, чтобы посмотреть, когда она снова заговорит с ним. Не то чтобы тишина за их столом была неловкой или заметной, учитывая, что они находились в столовой, заполненной сотнями шумных студентов, но больше всего его беспокоило молчание Сейдж. Чтобы поговорить с ней, он всегда с нетерпением ждал обеда; он не мог вынести отсутствие этой привилегии, хотя бы на минуту.
— Сеееейдж, — сказал он.
Она посмотрела на него и закатила глаза, продолжая молчать.
— Сейдж.
Ничего.
— Сейдж.
Нет ответа. Джинни и Джордж тоже закатили глаза, показывая, что Сейдж была не единственной раздраженной за столом.
Фред на мгновение задумался.
— Хочешь мою булочку? — спросил он с булочкой в протянутой руке. — Можешь воспринимать это, как предложение о перемирии.
Сейдж закатила глаза и посмотрела на него.
— Фред, там целая тарелка с булочками. — Она указала на тарелку перед ней, которая была фактически переполнена хлебом.
Он запнулся на мгновение.
— Да, но это моя булочка. Это делает ее особенной.
Она посмотрела на него, не удивленная, но не смогла устоять перед его невинными щенячьими глазами и почувствовала, как уголки ее губ изогнулись в легкой улыбке. Она неохотно взяла хлеб из его рук, в символ ее прощения. Она никогда не могла устоять перед тем, чтобы простить Фреда, независимо от того, насколько плохи были его поступки и сколько раз он это делал.
— Боже мой, вы, ребята, не поверите, что сегодня произошло на Зельях, — сказала Сейдж и начала рассказывать историю остальным трем.
Фред подпер подбородок рукой и слушал, на его лице отразилось нежное выражение, когда он наблюдал, как она оживленно рассказывает им о том, что произошло, интенсивно жестикулируя. Джордж и Джинни обменялись понимающими взглядами после того, как взглянули на Фреда, но это осталось незамеченным для двоих других.
Закончив ужин, Сейдж и Джинни разошлись. У них обеих было много домашней работы, поэтому Сейдж вернулась в свою комнату, чтобы заняться своей, надеясь, что она сможет списать с работы Гермионы. Без ее ведома, конечно.
Когда она вошла, Гермиона уже сидела на кровати с учебником. Сейдж подошла к кровати Гермионы и плюхнулась на спину в свободное пространство, застонав, когда ее рука поднялась, чтобы прикрыть глаза.
Гермиона вздохнула и отложила книгу, зная, что ее очень расстроенная подруга важнее домашнего задания.
— Что на этот раз? — спросила она скучающим тоном.
— Фред.
— Правда? — спросила она саркастически потрясенным голосом. — Я бы не догадалась.
— Заткнись, — сказала Сейдж и убрала руку с глаз, чтобы посмотреть на подругу. — Ему нужно прекратить все эти чертовы шалости, я не знаю, почему он чувствует потребность так сильно придираться ко мне. Сначала я смеялась, но теперь это просто начинает раздражать.
— Может быть, потому что ты позволяешь ему.
— Что? — спросила Сейдж.
Гермиона вздохнула.
— Я имею в виду, ты когда-нибудь пыталась отомстить ему? Или когда-нибудь по-настоящему злилась на него?
— Я всегда злюсь на него! — возмутилась Сейдж.
— Да, примерно на две секунды. Потом ты просто прощаешь его, и тогда вы, ребята, снова лучшие друзья. Пока он снова не выкинет что-нибудь эдакое.
Сейдж застонала и потерла лицо руками.
— Я знаю, я знаю. Я не знаю, что с ним, я просто не могу злиться на него.
Она убрала руки от лица и увидела, что Гермиона смотрит на нее невозмутимым взглядом.
— Что? У него есть несколько хороших качеств. Он может быть очень милым. И забавным. Только все остальное дерьмо, которое он вытворяет, раздражает.
Гермиона застонала.
— Мне все равно, какой он смешной! Ты должна отплатить ему той же монетой. Отрасти яйца.
— Миона! — Сейдж хихикнула. Обычно Гермиона не ругалась, поэтому было странно слышать, как она говорит такие грубые вещи.
Гермиона пожала плечами.
— Что? Это правда!
Сейдж успокоила свой смех и снова вздохнула.
— Я знаю, я просто не знаю, как я могу отомстить ему. Я никогда не была хороша во всех этих вещах. Я даже не знаю, откуда он берет половину заклинаний, которыми пользуется.
Гермиона озорно ухмыльнулась.
— Бьюсь об заклад, я смогу выяснить. Мне всегда нравились вызовы.
Сейдж буквально видела, как вращаются шестеренки в ее голове, когда она задумалась о том, какие книги возьмет из библиотеки на следующий день.
Сейдж усмехнулась.
— Ты сможешь.
— Несомненно, говорю тебе. Его дурацкие шалости тоже действуют мне на нервы. Помнишь, как он положил тех лягушек в твой ящик? Я тоже не очень люблю лягушек. А сколько суматохи он вызывает на уроках, когда пытается подшутить над тобой. Я бы очень хотела увидеть, как его ставят на место.
Сейдж усмехнулась огненному блеску в глазах Гермионы и просто похлопала ее по плечу, прежде чем отправиться на свою кровать, чтобы приступить к домашней работе.