ID работы: 13504069

Книга 2. [The Demon Fox, Devils, Dragons and the Dungeon] Демон-лис, дьяволы, драконы и подземелье.

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
99
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 423 страницы, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 33 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 122

Настройки текста
Вздох... Больше политики...

________________________________________

Глава 122 Все взгляды обратились ко мне, и я опустил руку: "Настоящая причина?" спросил Вуконг. "Полагаю, раз мне доверили информацию, и теперь она неактуальна, я могу открыто говорить о ней?" Я посмотрел на Делли, так как она была моим гидом по "закону фей" и этикету странных обещаний. Когда она кивнула, я продолжил: "По сути, Офис была приманкой, чтобы выманить Цао Цао и заставить его вступить в конфронтацию с Вали и его командой". "Кто тебе это сказал?" спросил Баракиэль. "Ле Фей. Примерно за шесть часов до нашего большого ужина. Оттуда я сообщила Соне, та связалась с Риас, и все собрались, как могли, чтобы не выглядеть подозрительно". Я ответил. " Ты не посчитала более разумным отменить это событие?" спросил Сазекс, хмурясь. "У меня, конечно, есть твой номер на быстром наборе, но внезапный звонок был бы слишком большим знаком того, что мы знаем, что что-то может произойти". Я покачал головой: "Вот если бы тебе позвонила сестра, тогда другое дело". Он перестал хмуриться (к счастью), и я продолжил: "Но я собрала кое-что еще, пока размышляла о том, чтобы выкинуть Офис, Ле Фей и Куроку с моей земли и умыть руки". "Как бы ты это сделала?" спросил Христ, - "Может, она и подавляет свою силу, но даже я могу сказать, что Офис - самая сильная в комнате". "Скорее всего, мне придется просто прикоснуться к ней". Я посмотрел на Делли: "Может, объяснишь получше?" "Правила "Гость" и "Хозяин" очень старые, почти такие же старые, как и элементали". Делли начала: "Не приносите проблем, и будьте желанными гостями в моем доме". Она процитировала: "За исключением того, что они принесли неприятности, и это было бы основанием для изгнания". Делли помахала пальцем в знак "нет-нет": "Поскольку Кодори - здешний дух-хранитель, у нее очень специфические полномочия, когда речь идет о такого рода договорах. Хотя, в лучшем случае, Офис будет отправлена к ближайшему знаку "Добро пожаловать в Куо"". "В некоторых отношениях это то же самое, что и святилище". Майкл добавил: "Как признанная нейтральная территория, это святое место, безвредное для тех, кому оно могло бы навредить в обычных условиях. Если только вы не нарушите правила". "Именно." Делли кивнула. "Так что да, я могла бы просто оставить их на окраине города, под открытым небом, и покончить с этим. Но потом я поняла, чем на самом деле занимался Вали все это время". Я продолжил: "Помнишь мирную конференцию?" "Трудно забыть". Сазекс кивнул. "Вали предал доверие Азазеля и напал на нас вместе с большой частью «фракции Волшебников» Бригады Хаоса. За исключением того, что мы победили и почти не взяли пленных. Включая... ох, почему я все время забываю ее имя?" "Катерея Левиафан". тихо сказала Сона. "Спасибо. Она была убита Азазелем. Убрав этого конкретного лидера". Я продолжил. "Что значит..." начал Баракиэль. "Нет... Пусть она продолжает". Вуконг прервал его. "Затем произошел инцидент с Диодорой. На этот раз было уничтожено большое количество дьяволов, которые следовали "старому пути", а также сам Диодора. Еще одна большая потеря для Бригады Хаоса". Я заметил, как уши Куно над спинкой дивана дернулись, напоминая мне о следующей части: "Киото. Цао Цао пытался использовать мать Куно, Ясаку, чтобы открыть путь к Великому Красному. С помощью Ле Фей и Артура мы остановили их, захватили Леонардо, владельца "Создателя аннигиляции", и убили еще несколько мелких членов команды Цао Цао. И даже привели в порядок драконьи жилы". "Если бы не Аид, это был бы конец Цао Цао". размышлял Сазекс, почесывая подбородок, - "Я вижу закономерность". "Каждый раз Вали и его команда были рядом, наблюдали, подталкивали, но никогда не делали ничего по-настоящему плохого". Я посмотрел на Иссея: "Частично это было сделано для того, чтобы наблюдать за Иссеем и Ддрайгом, его соперником на вечные времена. Но другая часть заключалась в том, чтобы убедиться, что работа выполнена". "Что-нибудь "плохое"? Вали поставил под угрозу мирные переговоры!" прорычал Баракиэль. "Нет." Вуконг ответил раньше, чем я успел: "Он дал трем фракциям явного врага, против которого они могли бы объединиться". Он рассмеялся своим стариковским смехом "хо-хо-хо": "Если уж на то пошло, он доказал, что мир - это то, что нужно для защиты от Бригады Хаоса. Немного грубовато по краям, но хорошо разыгранный ход". Рюу удивила всех, сказав что-то, а затем попросив HIDA-lite перевести: "Боги Орарио, против подземелья". "Угроза со стороны Бригады Хаоса убедила Одина присоединиться. И я уверена, что восточные люди тоже это заметили". Христ пожала плечами: "Ничто не создает лучших оснований для мира, чем общая цель или враг". "Хорошо." Баракиэль согласился: "Остается вопрос, как нам поступить с Офис и вот с этим?" Он указал на Шинкаге. "Любопытно." Майкл слегка поднял руку: "Сколько силы было украдено у вас, леди Офис?" Офис отставила чашку с чаем и подняла руку, на кончике каждого пальца появилась маленькая черная змейка: "Когда начался процесс, я рассеяла столько силы, сколько смогла, не подвергая опасности окружающих, чтобы потом вернуть ее и предотвратить кражу". Она слегка повернула голову, и один из ее холодных черных глаз снова посмотрел на нас с Шинкаге: "Затем Шинкаге еще больше разбавил их усилия. Может быть... четверть моей полной силы?" Она ласково погладила по голове каждую из крошечных змеек на кончиках пальцев, а затем развеяла их. Все взгляды обратились к Шинкаге, голову которого по-прежнему поддерживали крошечные левитирующие круги Делли. "Что такое одна четверть бесконечности?" Иссей ни у кого не спрашивал, глядя на свою левую руку и кивая в ответ. "Если это имеет значение". Я сказал: "Офис вела себя как подобает гостю и встала на защиту некоторых из его жителей". Два моих золотых хвоста присоединились к моей руке, держащей Шинкаге: "Что касается Шинкаге, то я оставляю за собой ответственность за то, какую форму они примут". Все, кроме Офис, уставились на меня. Сидящие на диванах немного отпрянули от меня, а стоявшие рядом Сазекс и Баракиэль отступили на полшага. Вуконг поднял бровь, а Христ усмехнулась. Мгновение спустя я понял, почему, и оглянулся через плечо на свои шесть черных хвостов, которые угрожающе развевались за моей спиной, и тень полудюжины бродячих лисиц беззвучно пронеслась по ним: "Прекратите это". твердо сказал я им. Я даже не заметил зарождения "рыкающего безумия", пока люди не начали отступать, и по моей команде лисы отступили обратно в туман, а мои хвосты успокоились. "Все еще мать". тихо сказала Риас. А потом чуть громче: "Честно говоря, с Офис и ее наблюдателями, Курокой и Ле Фей, было очень приятно находиться рядом. Опять же, чего бы это ни стоило, это мое мнение". "Нелегко судить, знаете ли". Сазекс вздохнул. "Мы останемся здесь". Офис сказала: "Когда-нибудь мы вернемся в пространственный разрыв. Но сейчас нам все еще интересно узнать об Императоре Красных Драконов и его нынешнем хозяине". Она снова взяла в руки чашку с чаем: "Нам не скажут обратного, но, если вас это утешит, мы будем и дальше оставаться здесь достойными гостями". Я не был участником "взгляда", которым перебрасывались лидеры других фракций. Но я все равно знал этот взгляд. Они все знали, что могут жаловаться сколько угодно, ругаться сколько угодно, кричать сколько угодно... Но ничего не могли с этим поделать. "Очень хорошо. По крайней мере, мы будем знать, где она". первым сказал Вуконг. "Это удержит ее от дальнейшего распространения своего влияния". Сазекс согласился. "И позволит нам следить за другими, если они захотят снова схватить ее". добавил Майкл. "Опять бумажная работа..." вздохнул Баракиэль. Христ только пожала плечами, как будто уже знала, что произойдет. Ага. Один огромный кусок скромного пирога. "Не забудь почаще наведываться, Риас". Сазекс посмотрел на сестру: "И сообщай нам о любых проблемах". Он посмотрел на меня: "Возможно, звони чаще, чтобы это не выглядело так подозрительно, если тебе понадобится вызвать меня в случае другого подобного инцидента". "Принято к сведению". Я кивнул, поскольку он был прав. "Тогда я вернусь первым". Майкл кивнул, погладил живот Чиме, затем передал ее Христ: "А, мисс Ксеновия, Дюрандаль скоро вернется к тебе, его еще ремонтируют". "Спасибо, лорд Микел". ответила она, сложив руки в молитве/благодарности. И, улыбнувшись, он исчез в небольшой вспышке света. Чиме отреагировала на появление валькирии так: перевернулась и провела лапами по морде, словно готовясь к бою. Христ просто уткнулась в нее носом и усадила на стол. "У меня еще есть раненые в городе, так что я пробуду здесь еще день, по крайней мере". "Я должен вернуться, чтобы сообщить Шемхазаю, что все официально". Баракиэль кивнул, бросив на Акено взгляд, в котором читалось: " Позвони еще, пожалуйста?". Затем он шагнул к кругу телепортации, присоединившись к Сазексу. "Продолжайте заботиться, все вы". сказал он, и они вдвоем исчезли в полу. Вуконг посмотрел на всех, потом на меня: "По-моему, ты должна мне выпить". " И у меня есть как раз то, что нужно". Я кивнул.

________________________________________

Я вышел из комнаты ОРК один (ну, у меня еще оставалась Шинкаге, она не могла никуда уйти, пока я ее туда не помещу). "Спасибо." Шинкаге тихо сказала: "О... У заклинания Делли есть ограничение по дальности действия". Ее голова медленно опустилась на мое плечо. "Нет проблем." Я не собиралась позволить им забрать тебя, не после всего, что мы пережили". "По крайней мере, ты сможешь заботиться о ком-то раз в день". Она ворчала (как маленький котенок). "Физически я чувствую себя очень слабой. Но я чувствую силу Офис внутри себя". "Пока не трогай ее". Я открыл свою дверь и достал из шкафа бутылку вина Сомы. Порывисто откупорив бутылку, я достал рюмку, которая прилагалась к номеру, и наполнил ее. Аккуратно поставил ее в холодильник рядом с бутылкой молока. "Оставляю маленькую благодарность для моего застенчивого гостя. Не подарок, заметьте". Я сказал это вслух, так как Силки традиционно не любили подарки. Они вообще воспринимали это как оскорбление. Молоко или сливки, которые они брали, были обменом, а не подарком. Вот если бы я оставил какую-нибудь одежду и сказал, что это ее форма, она бы, наверное, надела ее. Но если бы я сказал, что это подарок, она бы вернулась в шкаф. "Я не планирую... Пока я не смогу хотя бы двигать своим телом, не чувствуя сонливости". сказала Шинкаге, когда я снова закрыл свою комнату, "Кстати говоря..." Она зевнула: "Я знаю, что проснулась всего час назад, но я снова чувствую усталость". Она горько рассмеялась: "У меня есть собственное тело, но меня все еще несут..." "Это значит, что твое тело хочет восстанавливаться и расти. Именно поэтому дети так много спят". Я ответил: "Постарайтесь все же бодрствовать подольше".

________________________________________

Я открыл дверь в ОРК с бутылкой в руке и заметил, что Акено уже достала для всех маленькие чашечки для сакэ. "Я вижу, ты подготовилась". Я кивнул Акено: "Вот, я понюхала это, и оно пахнет примерно семью или около того процентами алкоголя. И если вы не Делли, вы вряд ли это заметите". Я посмотрел на Россвайс: "Да, даже ты. Поскольку большинство саке содержит вдвое больше алкоголя". Я прошелся по комнате, осторожно наливая каждому в маленькую блюдечко сакэ: "Маленькая Роза никогда не присоединялась к нам в медовом зале… Ну, за исключением одного раза!" Христ рассмеялась: "Остальным пришлось пропустить попойку и сразу перейти к веселью!" Росвайс надулась, а остальные рассмеялись: "Мне жаль, что я относился к учебе серьезнее, чем к выпивке..." "Это объясняет, почему у тебя уже есть лицензия на преподавание". заметил Киба. Несколько человек уже с любопытством принюхивались к вину: "Итак..." начал я, возвращаясь к исходной точке и наливая долю Рюу, затем наполняя наперсток для Делли и блюдо для себя: "Это сделал Сома. Там, откуда я родом, он хотел делать только вино. Будучи богом вина, это было само собой разумеющимся". "Это не похоже на историю, не так ли?" спросила Томоэ, "Что? Мне нравятся странные истории". Когда все посмотрели на нее. "Он сохранил вино для своей семьи. Которая делала всякие гадости, чтобы получить еще одну порцию. Но после небольшой встречи с ними и разговора с самим Сомой по этому поводу, Он начал пробовать для вина не только виноград. Для Него это было бы "неудачей" продукта. Но и тогда Его неудачи стоили на рынке целое состояние". "За победу?" попытался Иссей, - "Это ведь часть "тоста"? Кто-то должен предложить повод для выпивки?" "Хорошо, что ты серьезно относишься к изучению этикета". Риас улыбнулась: "Однако это твой напиток, сэнсэй". Все посмотрели на меня, и я тихо засмеялся: "В таком случае. Погодите. Делли? Закрепи на ней свое заклинание". "Ах да." Я убедился, что Шинкаге крепко держит чашку с саке, затем поднял свою: "Так. В таком случае, - поднял я свою чашку, - за благополучное возвращение домой в конце дня". Было очень мало алкогольных напитков, которые мне нравились. До прибытия в Орарио это было то, на что я тратил время и деньги, не получая никакой реальной пользы. В Орарио я либо тренировался, либо сражался, либо наслаждался общением с семьей и семейством. Я также был болтливым/глупым пьяницей, и не требовалось многого, чтобы подтолкнуть меня к этому. Вельф хотел, чтобы я пил больше, так как я был веселым, но... Это уже приводило меня к некоторым неприятностям, так что я обычно не пил. Однако эта штука... Это было что-то вроде мягкого клубничного нектара с достаточным содержанием алкоголя, чтобы частично испариться на языке. Его первая попытка была... "сладкой и со вкусом клубники", в общем, что-то вроде того, что можно купить в этом мире за 150 иен за бутылку. Однако это... Оно не обжигало, оставляло в носу легкий ягодный аромат и не задерживалось на языке. Когда оно попало в желудок, о нем остались только приятные воспоминания. Никакой тяжести, в отличие от практически любого другого пива. "Обязательно напишите свое мнение по этому поводу". Я тихо сказал: "Поскольку детей нет, я ожидаю, что вы напишете что-нибудь о вкусе и запахе, и, может быть, о том, что вы чувствуете, в качестве бонусного вопроса". На мгновение никто не ответил, но затем Сона сказала: "Я обязательно представлю свой отчет вместе с отчетом моей свиты к концу завтрашнего дня". "Полагаю, это будет первый раз, когда ты дашь нам домашнее задание, сэнсэй". Риас улыбнулась, откинулась на спинку дивана и тихо вздохнула. Россвайс икнула, выглядя немного смущенной, но затем сказала: "Я... не пьяна?" "Нам было бы интересно поговорить с этим Сомой". Офис сказала, глядя на свою чашку: "Мы разочарованы, что его не осталось..." "Ну, есть." Я сказал: "Но их здесь нет". Я посмотрел на бутылку: "Должно быть, это какая-то скрытая сила богов... Похоже, что ее хватит на Куроку, Ле Фей и Вали... Может быть, даже для Артура и Бику, если им повезет". "На мой вкус, слабовато". Христ сказала тихо, как ни странно: "Но я бы с удовольствием попробовала что-нибудь подобное с сорока процентами алкоголя по объему". "Конечно, хотела бы..." вздохнул Россвайс. "Мы действительно победили их, не так ли?" Иссей пробормотал: "Это чуть не стоило нам жизни, но мы справились. В конце концов, мы вернулись домой". Рюу заговорила тихо, а затем HIDA-Lite сказала: "Это самая важная обязанность искателя приключений". Шинкаге сказал: "Обладание чувством вкуса делает возвращение к телу стоящим". "Не оставишь глоток для Азазеля?" спросил Саджи, поднимая взгляд от своей чашки. "Я буду в мастерской". Я сказал с идеальной скоростью уклонения от темы: "Да, я знаю, я пропустила сон, я обязательно высплюсь сегодня". добавил я, прежде чем Акено успела бросить на меня "взгляд". "Я просто..." Делли перекинулась через мое плечо: " Прилягу здесь."

________________________________________

"Что же с этим делать..." пробормотал я, глядя на металлическое кошачье тело, в котором раньше жила душа Шинкаге. "Я уже видел, как оно двигалось". сказала Рюу, усаживаясь за пустой рабочий стол, - "Я сразу поняла, что это твоя работа". "Если бы функция самовосстановления не отнимала так много энергии, я бы смог не допустить этого... Признаюсь, я был сосредоточен на том, чтобы помешать им украсть силу Офис". Шинкаге сказал: "Ты могла бы положить меня... Это позволило бы тебе использовать обе руки". "Могу." Я кивнул: "Но тогда ты будешь жаловаться, что тебе холодно". "Просто воспользуйся огненной болванко". Делли невнятно пробормотала: " Вон там". "Похоже, кто-то не может удержать свой напиток". Рюу улыбнулась: "Это здесь? Что это за ткань?" Огненное одеяло было обычным защитным снаряжением, которое можно было найти в местах, связанных с огнем (например, в кузнице). "Обработанный хлопок. Он просто предназначен для тушения огня". Я сказал, положив Шинкаге на скамью и помогая Рюу завернуть ее: "Не то чтобы мне это грозило, но я также работаю здесь с деревом". "Полагаю, теперь мне могут угрожать и такие обыденные вещи". Шинкаге размышляла: "Тем не менее, у меня снова появилось чувство вкуса". Было очень забавно слышать, как она говорит, как старик в теле подростка. "Мы понятия не имеем, на что способно твое новое тело. Оно было создано для того, чтобы вместить силу Офис, а это может означать что угодно, от того, что у тебя есть сейчас, до всего этого. Но сейчас мы просто сосредоточимся на том, чтобы ты смог ходить самостоятельно". Я сказал, доставая ремни для двигателя, чтобы можно было привязать металлического кота к потолку и свободно работать над ним. "У вас есть бассейн с водой, которым можно свободно пользоваться?" спросила Рюу. Конечно, она должна была знать, как реабилитировать кого-нибудь: "Есть". Я кивнул ей: "Вообще-то, несколько. И если Делли не была пьяна..." "Я не пьяна." Делли сказала: "Я поджаренная!" Она ткнула меня в щеку. "Она могла бы использовать магию, чтобы сымитировать эффект. Но это "завтра"". Мы молчали, пока я застегивал ремни. Старое тело Шинкаге двигалось скованно, как будто страдало от настоящего "трупного окоченения". При всей той работе, которую я проделал, было как-то не по себе, когда я видел его в таком состоянии. Но когда я отсоединил задние пластины корпуса, чтобы заглянуть внутрь, то увидел две вещи, которые дали мне небольшую надежду. Во-первых, "двигатель маны" был цел. Корпус не был тронут "провисанием", из-за которого внешний корпус стал выглядеть почти как расплавленный воск. Во-вторых, сама сердцевина ремонтного зачарования, расположенная снаружи "двигателя маны", была не повреждена. Почти все остальное внутри было прожарено. Провода электрума были расплавлены, конденсаторы маны застыли на месте, многие чары, которые я вытравил, были неузнаваемы... Но сердце было цело. "Странно видеть, как над моим бывшим телом так работают". пробормотал Шинкаге. "У тебя двойной опыт выхода из тела". Я сказал, осторожно счищая сажу с болтов, удерживающих сердце на месте: "Возможно, есть шанс спасти тело". Болты, как я заметил, прекрасно справлялись со своей задачей, защищая сердце и "мозг" от шока, в первую очередь поглощая напряжение боя. "Но... без разума, управляющего им..." Я положил руку на твердую сферу, в которой когда-то находилась "душа" Шинкаге. Тут же произошли две вещи. Тело дернулось, как будто его ударили током, и я услышал позади себя, как Рюу издала один из этих крошечных звуков "удивления", а Шинкаге издал звук, похожий на "ХУРРКК". Я начал оборачиваться, чтобы посмотреть, все ли в порядке с Шинкаге, но остановился, увидев, что золотой глаз металлического кота повернулся в мою сторону. Моя рука соскользнула со сферы, когда я отпустил ее и продолжил поворачивать свое тело, и оно снова обмякло. Я закончил разворот, и Шинкаге начал слабо кашлять: "Что..." начал я. "Это... больно". Шинкаге тихо задыхалась: "Я вернулся, но я чувствовал все это... повреждения, расплавленный металл, замороженные суставы..." И она потеряла сознание. Мое сердце на мгновение замерло, пока Рюу не приложила руку ко лбу Шинкаге: "Шок. Но она нормально дышит". "Спасибо." сказал я, чувствуя облегчение, "Что..." повторил я, снова вглядываясь в открытые внутренности металлического кота, - "Мне бы хотелось, чтобы со мной перестали происходить странные вещи. То есть... хотя бы на день или два". Я сел на пол: "Не слишком ли многого я прошу?" "Я делаю тебя магнитом для неприятностей". Делли хихикнула: "А ты не спала..." И она отключилась. "Да... Спать..." Я вздохнул: "А ведь столько всего надо сделать..." Я посмотрел на Рюу: "Сначала надо позвонить домой... Пусть они знают, что ты здесь и в безопасности". "Леди Астрея знает, что я в безопасности, но да, остальные могут не знать..." Она кивнула: " Но тебе следует отдохнуть". "Если я этого не сделаю, все начнут корчить мне грустные лица". Я слабо рассмеялся: "Ну что ж, пойдем..." Я развернул Шинкаге и поднял ее на руки, от этого полузнакомого чувства "держать кого-то маленького" мне стало легче: "Хм, возможно, понадобится еще одна кровать или что-то в этом роде..."

________________________________________

"Добрый вечер, сэнсэй, Рюу-сан." Акено поприветствовала нас у моей комнаты: "Надеюсь, ты не против вторжения, но пока ты была в мастерской, мы кое-что добавили в твою комнату". "Хм?" Я открыл дверь и шагнул внутрь. Честно говоря, когда она сказала "немного добавили в твою комнату", я наполовину ожидал "невозможного" ремонта. Ну, знаете, сделать комнату просторнее, не меняя внешних размеров. Но действительно, моя кровать теперь была двухъярусной, у изножья кровати, рядом с алхимическим столом, стоял новый комод, шторы были заменены на плотную черную ткань, чтобы не пропускать утренний свет, и там была еще одна односпальная кровать. И да, кто-то положил на нее плюшевого Шинкаге (в версии железного кота). "Вздох?" спросил Акено. "Сегодня я больше не могу иметь дело с сюрпризами. Это очень даже неплохо". Я кивнул, прижав к ней один из своих хвостов: "Ты больше ничего не потревожила?" "Это было бы показательно". Она улыбнулась: "Я не знала, какие одеяла нравятся Рюу-сан, поэтому надеюсь, что они будут удобными. Равел-тян и ХИДА также приготовили для нее запасной комплект одежды, хотя мы не знали, что выбрать в качестве нижнего белья". "Спасибо, Акено. Отдыхай до конца дня". Я сказал: "А где оказалась Чиме?" "Кажется, она была у Куно последней. Такой милый кролик". Акено серьезно посмотрела на меня: " Я надеюсь, что ты будешь спать всю ночь". "По крайней мере". Я ответил с тем же серьезным выражением лица: "Просто надо позвонить домой и т.п.". "Передайте от меня привет Ха-сан". Она поклонилась: " Доброго вечера". Мы с Рюу кивнули, и она оставила нас осматривать комнату. "Надеюсь, ты не против верхней койки?" "Не возражаю". Она покачала головой: "Хотя... Я хотела спросить. Почему у тебя на полу мох идеально квадратной формы? И... что это за яйца?" "Мох - это Джиру". Я сказал, осторожно снимая Делли со своего плеча и укладывая ее на мох: "Джиру - это самый замечательный мох, который когда-либо существовал". "Блап." Джиру сказал тихо, так как Делли спала. Правда, рядом мог разбиться поезд, и я сомневался, что она это заметит. "Это тоже монстр?" Она опустилась на колени рядом со мной, протягивая руку к Джиру: "Не ксенос же..." "Нет. Джиру из странного волшебного леса, куда дьяволы приходят, чтобы найти фамильяра... Давай, мох очень мягкий. Джиру выращивает всевозможные вещи, если положить семена в его спину". Я похлопал Джиру по спине, натянув на нее одеяло Делли: "Джиру, это Рюу, одна из моих самых близких подруг и эльфийка из моего дома". По моим настоятельным просьбам Рюу провела кистью по мху, и с небольшим "фвишем" сверхбыстрого роста (и радостным бульканьем Джиру) из мха вырос странный звездообразный ярко-желтый цветок. Я никогда не видел его раньше, но Рюу, похоже, знала его. "Спасибо." Рюу сказала: "Хм..." "Он будет расти, если ты его оставишь, но если ты хочешь его вырвать, слегка потяни его за основание". Я сказал: "И вот ты снова делаешь невозможное". "Блап". Очень похоже на не извинение. "Нет, я оставлю его. Он очень приятно пахнет через день после цветения". "Хм. Ну, яйца... О, Господи..."

________________________________________

"Наука этого мира поражает воображение". сказала она после того, как я объяснил, что это за яйца и как они вообще появились. " Ты планируешь привезти их домой?" "Если смогу". Я кивнул: "Если они такие, как говорится в легендах, то я смогу помочь Наззе в изготовлении эликсиров. Дешево. Без необходимости выслеживать редких монстров в подземелье". Она кивнула, затем сделала паузу: "Я надеюсь, что они будут успешными... Ты ведь понимаешь, что это поставит тебя и Наззу в центр внимания, верно?" Я усмехнулся, покачав головой: "Все свободные минуты я тратила на то, чтобы найти путь домой, стать сильнее или найти способ помочь Альянсу, когда вернусь". Я покачал головой: "Я знаю, что это может выглядеть так, будто я просто завожу друзей и хорошо провожу время, но я заключила столько сделок, сколько смогла, собрала столько Благосклонности, сколько смогла, чтобы у меня были люди за спиной, когда они мне понадобятся". "Используя все имеющиеся у тебя инструменты". Рюу кивнула. "Именно так. Это было одно долгое путешествие в совершенно другое подземелье. Но я намерена вернуться в конце "дня" и принести столько, сколько смогу, для своей семьи и близких. А если люди будут жаловаться, что ж..." Я вздохнул: "Я намного сильнее, чем была до отъезда". Она одарила меня каратистским ударом справедливости: "По одной проблеме за раз". Я кивнул: "Давай позвоним домой".

________________________________________

"Почему у тебя на плече паук?" Гестия спросила, теневая форма кого-то рядом с ней, рука на ее плече, "Ты собираешься принести это домой, не так ли..." Она вздохнула. "Сэр Скиттерс - вполне цивилизованный паук". Я сказал: "Совсем как наши друзья из подземелья. Он даже играет в шахматы". "Ну, раз уж он со всеми ладит... Может быть, он поможет очистить те труднодоступные места, которые мы не можем очистить без лестницы или без тебя". Гестия сказала: " Чиме тоже с тобой, верно? Вине все думала, куда она подевалась". "Прости, что взяла ее с собой". Рюу сказала: "Но да, с ней все в порядке". Гестия кивнула: "Хорошо". "Что случилось?" спросил я. Обычно Гестия не была такой... резкой с людьми. "Боюсь, она немного устала". Тень, стоящая рядом с Гестией, ответила: "Дети теперь ползают по округе, и с ними случается гораздо больше неприятностей. Все, что выше колена, - на волоске". "И они так быстро двигаются! Можно подумать, что дом, полный искателей приключений, может вместить семерых ползающих малышей..." вздохнула Гестия. Мне пришлось рассмеяться, хотя я и почувствовал, что у меня внутри все клокочет от того, что я не смог... выполнить свою работу матери. " Вы... вы уже начали кормить их чем-то другим?" "Да. Врач Ганеши сказал, чтобы мы начали это делать. И позволь мне сказать тебе! На выходе все становится более красочным... А хвосты они держат в чистоте?" Она задрожала. Наверное, она устала, раз начала говорить, как Вельф: "Спасибо вам всем за помощь. Делли думает, что к следующему полнолунию я смогу начать отправлять обратно части подземелья". "А ты не думала о том, чтобы... хотя бы навестить нас дома?" спросила Гестия, - "Мы скучаем по тебе". "Если бы я вернулась домой сейчас, то, возможно, отказалась бы от идеи вернуть фрагменты. Но, думаю, с появлением Рюу мне станет легче". Я ответил: "Она самая надежная сестра из всех, что у меня есть". "Однако после возвращения она также будет наказана". Астрея сказала: "Но, пожалуйста, заботьтесь друг о друге, пока вас нет". Мы положили руки на Таро, и мои хвосты отпустили Рюу. "Я никогда раньше не была под домашним арестом". Рюу пробормотала: "Так почему же я чувствую себя грустной из-за этого?" Я легонько похлопал ее по плечу: "Просто подумай, что скажет мама..." "О, Господи..."

________________________________________

1 ноября Я помню, как услышал, что кто-то зовет меня по имени, а затем рухнул на пол. Когда я открыл глаза, я был уже почти у кровати Шинкаге: "Что...?" "Я не знал, где нахожусь". сказал Шинкаге, - "И я не могу перевернуться, чтобы посмотреть". "Ох..." пробормотал я, отталкиваясь от пола и подтягивая под себя ноги. "Доброе утро...?" Из-за занавески виднелся небольшой предрассветный свет: "Как ты себя чувствуешь?" "Как будто кровать пытается меня поглотить". В какой-то момент Шинкаге удалось перевернуться, и теперь она лежала на животе, лицом к окну, а рядом с ее лицом лежало плюшевое животное Шинкаге. "И у меня чешется нос". Я помог ей перевернуться и почесал ей нос: "Хех, постельный режим". " Ты одна, с кем можно поговорить". "А кроме этого?" " Может быть, я и голоден. Но мне больше не больно, если ты это имела в виду". Я помог ей сесть, подперев ее подушкой, чтобы она снова не перевернулась: "Это было... очень странно. Я был в металлическом теле, но в то же время и в этом". "Это мы выясним позже.Я не могу дистанционно питать тело, только твое старое ядро". Я возился с ее волосами, пока они не стали в основном аккуратными, гадая, какой длины стали волосы у моих детей. "Странно, я полагал, что ты сможешь питать свои собственные чары". "Я создала тело для тебя. Единственное, что я могу сделать, это разблокировать последнюю систему оружия и дать энергию ядру, чтобы ты мог запустить сердце". Я ткнул ее в нос: "Рюу?" Я посмотрел на верхнюю койку. "Хм?" Она еще не шевелилась, но я знал, что она проснулась. "Что предпочитаешь на завтрак?" "Удиви меня".

________________________________________

Мне пришлось пообещать (в который раз) никому не рассказывать о том, как она мило вела себя за едой, когда пробовала на блинчиках варенье из малины, которое вырастил Джиру.

________________________________________

После завтрака, легкой утренней зарядки и тому подобного мы, наконец, приступили к планированию дня. Первый шаг - разбудить Делли. "Я так рада, что похмелье не беспокоит Фей". сказала Делли, зевнув. "Вот только завтрак ты пропустила". Шинкаге сказал: "А поскольку я мог, то съел твою долю". Делли застыла на месте: "Ах ты, изверг!" Она вдруг взвилась в воздух: "Ты съел мой завтрак?" " Всю порцию". Я вздохнул: "Правда, ребята? Так рано утром?" Я осторожно выдернул Делли из воздуха: "Не то чтобы я не могла сделать больше. Как бы то ни было, сегодня мы собираемся начать приводить твое тело в порядок. Может быть, мы найдем эксперта или что-то в этом роде, чтобы узнать, что еще ты можешь делать". Я протянул Делли свежее печенье: "А после, ну... я не уверена".

________________________________________

После небольшого обмена текстовыми сообщениями с Юбеллуной, небольшого времени, проведенного в алхимической лаборатории, чтобы приготовить кое-что для снятия боли в мышцах, пока мы ждали доставки магического круга, и переодевания Шинкаге в восхитительный цельный (не ворсистый) купальник, мы отправились в дом Хёдо, чтобы воспользоваться бассейном. Да, у них был бассейн. Не путать с крытым "открытым" горячим источником (даже имея "ключи" ко всей магии этого места, я так и не смог его разгадать). Это был бассейн с подогревом почти олимпийского размера. Остаток дня был посвящен тому, чтобы помочь Шинкаге передвигаться в бассейне. В какой-то момент нас обнаружила Офис, которая довольствовалась тем, что наблюдала за происходящим у бортика бассейна, плескаясь в воде ногами со скучающим/забавным выражением на лице. В какой-то момент, пока Рюу занималась с Шинкаге вне бассейна, осторожно разминая и сгибая ее руки и ноги, чтобы они потом не окоченели, я отправил Юбеллуне второе сообщение о втором купальнике. Еще один телефонный звонок (Гаспера нужно было погладить по голове за то, что он догадался об этом, серьезно), и вот Офис уже в бассейне, выглядит чуть менее скучающей и чуть более веселой. По-моему, победа.

________________________________________

"Я чувствую себя измотанной." сказала Шинкаге, сидя на моей спине, завернутая в полотенце и хвосты, - "Кажется, я наконец-то поняла, что имел в виду Иссей, когда начал тренироваться с тобой". "В зависимости от того, как быстро ты поправишься, ты скоро сможешь ходить самостоятельно. Я имею в виду... Если бы у нас был неограниченный запас слез феникса, мы могли бы сделать это за день, но ты бы возненавидела меня уже к концу первого часа..." " Асия могла бы исцелить ее." предложила Делли, - "То есть... ох... Она бы тоже тебя возненавидела, не так ли?" "Да." Я кивнул: "Ведь это будет день, когда ты будешь работать мышцами почти до полного разрушения, насильно залечивать повреждения, а потом делать это снова. Но только очень безумные искатели приключений пытаются это сделать..." "И богатые." Рюу добавила: "Эликсир также очень дорог, а большинство целителей не настолько искусны". "Удивительно, что я до сих пор не сплю". пробормотал Шинкаге, - "Хотя теперь, когда мы остановились..." "Сначала тебе нужна еда". Я сказал: "Но да. Офис?" Я оглядел бассейн: "Мы уходим". Офис всплыла рядом: "Как ты думаешь, они скоро вернутся домой? У нас уже заканчиваются идеи, чем занять себя в течение дня". Мне пришла в голову идея: "Вообще-то, пока я займу кухню, у меня есть как раз то, что нужно..."

________________________________________

Прежде чем отправиться пользоваться потрясающей кухней, дизайн которой я примерно на треть разработал еще дома (используя свои недавно приобретенные знания в области чародейства), я поднял всех в комнату развлечений. Потребовалось всего несколько мгновений, чтобы найти, выбрать и запустить игровую приставку и игру для четырех игроков. Поручив Делли присматривать за ними (ведь она узнала обо всем этом от Гаспера), я решил, что начну обучать трех новичков игре. Одну - для координации рук и глаз, вторую - для развлечения, а третью - потому что мне хотелось показать ей некоторые интересные вещи, которые люди изобрели при отсутствии магии.

________________________________________

Рюу и Делли появились на кухне как раз в тот момент, когда я начал чистить морковь для приготовления карри и риса. Все остальное для еды уже было в огромной кастрюле, так что я просто добавлял что-то для вкуса. "Никогда бы не подумала, что Шинкаге может быть настолько конкурентоспособным". Делли рассмеялась. "Не хочешь больше играть?" спросил я, когда Рюу заняла место рядом со мной и без труда занялся подготовкой еды, нарезая перец. "Я сломала контроллер". Она тихо ответила: "Как работает такое устройство? Я видела подобное только во время грандиозных игр, например, военных". Пауза: "И... Из чего был сделан контроллер?" "Начну с самого простого". Мы обе переместились на шаг вправо, я добавил нарезанную морковь, а она положила на мою разделочную доску порезанный и очищенный от сердцевины перец, после чего снова переместилась на шаг влево. "Этот материал называется "пластик". Он может быть изготовлен разными способами, но единственное, что близко к нему на родине, - это сок каучука". "Амазонки иногда привозят в город караваны с этим материалом..." Она кивнула. "Однако в этом мире... Он настолько распространен и полезен, что из него можно сделать практически все. Он заменяет стекло, тонкий металл, дерево, стены, крыши, трубы, веревки, специальную броню..." Я осторожно взял ножницы за металлический конец: "Даже ручки для вещей". "Очень полезно. Но?" Она, конечно, уловила мой тон. "Он не разлагается... не возвращается к природе естественным путем. И если металлическую чашку можно починить или переплавить, чтобы сделать новую, то многие пластмассы так не починишь, и это большая проблема для окружающей среды". "Это кажется очень небрежным". "Ну, с учетом того, что население так велико, а спрос на пластик растет... В этом также замешаны большие деньги. Спрос очень быстро превысил возможности его утилизации, поэтому большую его часть просто выбрасывают". "Мне было интересно... Я мало видела этот город, Куо, но он кажется больше, чем Орарио, но при этом более разбросан. Ты говоришь, что люди захватили весь мир, и здесь нет больших популяций других рас..." Я подождал, пока мы снова начнем перемещаться вправо-влево: "В этом мире живет около шести миллиардов людей. По всему миру есть города, во много раз превышающие этот". Я чуть не столкнулся с ней, когда она остановилась в середине движения: "Так много? Это..." "Наука многое сделала для "простого человека". Одна из них - медицина, позволяющая людям жить дольше, переносить болезни, роды, врожденные дефекты, отсутствие конечностей и все то, что может привести к раннему концу жизни. Фермы массово производят продукты питания, поэтому людям больше не нужно охотиться. И действительно, единственная опасность, с которой сталкивается "простой человек", - это другой "простой человек"". "Это удивительно, но... да, холодновато, когда ты так объясняешь". Она снова взяла свой нож: "Что ты готовишь? Пахнет вкусно." "Ну, оно не сладкое". Я улыбнулся и получил локтем по ребрам: "Ой." Я засмеялся. "Только бы был вегетарианский вариант". Она очень тихо "хмыкнула" на мое поддразнивание. " Обязательно, сестренка. "

________________________________________

ПРИМЕЧАНИЯ Более медленная глава, наполненная (вздох) политикой, новыми открытиями и открытием других интересных сюжетных моментов. А теперь... Вот забавная вещь. Для тех, кто "знает" сюжет DxD. Плохие парни" на ближайшее время практически исчезли. Цао Цао - "большой злодей", по большей части, до... через 4 книги? Сейчас мы заканчиваем 11 том. Есть несколько "заметных" людей, выступающих против "великого мира", но они не настолько "громкие", чтобы быть настоящими злодеями. Это, конечно, означает, что пока "жизнь" команды DxD продолжается, мне приходится заполнять пространство чем-то, чтобы развлечь вас всех (и себя, поскольку я не думаю, что смогу написать еще месяц "ничего интересного не происходит"). Впрочем, не волнуйтесь! Спасибо, что читаете! И если вы хотите увидеть полноцветный арт, присоединяйтесь к дисконду! aKAQg4bnYu за дискорд! А моя настоящая книга "Were Too?" находится на Inkitt.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.