ID работы: 13466364

Если хочешь быть любимым - люби.

Гет
NC-17
В процессе
1265
автор
Размер:
планируется Миди, написано 156 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1265 Нравится 415 Отзывы 578 В сборник Скачать

Часть 6. Октябрь.

Настройки текста
Октябрь принёс с собой разнообразие красок в вечно зелёный Форкс и неожиданное тепло, правда солнце всё также редко показывалось из-за низких серых облаков. Порой у Гарри создавалось впечатление, что при распределении облаков и дождей в небесной канцелярии возникла накладка и половину всего имеющегося отправили в Форкс, а вторую половину в Лондон. Иначе такое частое отсутствие солнца объяснить было нельзя. Помимо неожиданно ярких красок октябрь принёс и первый ответ на одно из её писем. Величественный чёрный филин постучался в её окно восьмого октября, на дорогом пергаменте с сургучной печатью была написано всего несколько строк крупным размашистым почерком. «Буду рад ответить на ваши вопросы в полдень воскресенья. Твидовое пальто и городской парк никогда не выйдут из моды.» Вот и всё — ни имён, ни города, ни каких-либо других опознавательных знаков, но Гарри это было и не надо. В своем прошлом письме она ясно дала понять, что находится недалеко от Изумрудного города, что для жителя Соединённых штатов значило не место из сказок, а город на Северо-Западе. До воскресенья оставалась пара дней. Всего-то пережить пятницу в компании странной Элис Каллен и не менее странного Джаспера Хейла. Вообще, с тех самых пор как на истории выдали темы для общего задания Джаспер стал всё чаще и чаще смотреть на Гарри. Она замечала эти взгляды постоянно: на парковке, в столовой, на уроках. Иногда он даже заговаривал с ней, чем приводил в замешательство. Но ещё больше удивляла Элис, она стала какой-то задумчиво-отстранённой, словно словила осеннюю хандру. Она всё также доставала Гарри общением и звонками, но как будто стала опасаться её. И волшебница никак не могла понять, что именно случилось. Признаться честно, ей даже стало не хватать её детской непосредственности и безграничной энергии. Гарри старалась не зацикливаться на этом. Может у Элис проблемы дома или ещё что случилось? Необязательно же всё должно сводиться к ней? За прошедшую неделю Гарри вплотную занялась расследованием. Но не нашла практически ничего. Люди в городе и окрестностях не пропадали, а значит либо вампира здесь и вовсе нет, либо он питается донорской кровью. Если верен второй вариант, значит у него есть связной в больнице. Не сам же он там работает? Даже обладая теми крохами достоверной информации она с уверенностью могла сказать, что ни один вампир не обладал такой выдержкой, чтобы работать в больнице. Новых жителей в городе помимо неё также не было. Не брать же в расчёт семейство Калленов приехавшее в прошлом году? Во-первых, их отец работал в больнице, что уже исключало его из списка возможных вампиров. Во-вторых, пятеро детей посещали старшую школу, кипящую гормональными подростками и в-третьих, ну не могла Элис быть вампиром. Вот Джаспер, да, тот вполне мог сойти за вампира. Невероятно привлекательный и чертовски сексуальный — именно так и описывали вампиров во всех добытых книгах. Гарри больше не могла игнорировать тот факт, что её стали волновать взгляды, которыми её одаривал Джаспер. На самом деле её истосковавшееся по ласкам тело всё чаще и чаще сходило с ума стоило ему сесть рядом с ней за парту или заговорить своим бархатным голосом со стальными нотками. Она всеми силами гнала от себя эти ощущения, один за одним осушая флаконы с Умиротворяющий бальзамом и проклиная своё тело за предательство Драко. Она просто не могла себе позволить этого. Но стоило Джасперу взглянуть на неё, изогнув уголок губ в ухмылке, как по всему её телу словно пробегал электрический разряд. Кожа покрывалась мурашками, а дыхание на мгновение сбивалось. Начало пятничного дня проходило более-менее сносно пока на обеденном перерыве к ней за столик не присел Эдвард. Парень так пристально смотрел ей в глаза, что Гарри непроизвольно захотелось воспользоваться палочкой и узнать, что у него на уме. В принципе, если бы она спрятала руку под столом и достала только кончик палочки, то вполне могла бы использовать заклинение, вот только легиллиментом она была посредственным и у парня обязательно бы разболелась голова. К тому же все её мысли были поглощены предстоящей поездкой. Гарри планировала выехать в субботу утром и остановится на ночь в магловской гостинице недалеко от парка, заодно посетить магический квартал и пополнить запасы трав и лекарств. — Привет? — все же поздоровалась Гарри, когда по прошествии трёх минут Эдвард так ничего и не сказал. — Где ты училась до этого? — Частная закрытая школа-пансион для одарённых подростков. А ты? — Но ты не одаренная. Посредственная я бы сказал, максимум за что тебя можно похвалить — это за знание латыни и отличное произношение английского. — Н-да, а мне говорили, что ты с тонкой высокоорганизованной душой, а на деле подросток с чрезмерно раздутым эго, — она указала в его сторону ложкой. — Моё эго не раздуто. — О так мы не оскорблениями обмениваемся, прости не знала, — она гаденько улыбнулась. — Не хотела тебя обидеть. Если твой допрос окончен, то можешь быть свободен. — Не закончен, — запротестовал он опираясь на столешницу локтями и приближая к ней своё лицо. Карие радужки всё больше поглощала чернота зрачков, а ноздри подрагивали при дыхании. — Ты думаешь, мне есть до этого дело? — она изогнула бровь и отодвинула от себя тарелку. Есть абсолютно расхотелось. — Почему ты не ходишь на физкультуру? — Освобождена. — Почему? — не унимался Эдвард. — А ты почему? — Что? — Почему ты и остальные члены вашей сиятельной семейки не посещаете физкультуру, хотя тот же Эммет кажется ежедневно тягает железо, да и Джаспер выглядит чересчур спортивно для больного? Дай-ка отвечу на этот вопрос, — она постучала указательным пальцем по нижней губе и склонилась к его лицу ещё ближе, намеренно входя в его зону комфорта. — Потому что имея отца-доктора у вас есть возможность не посещать этот предмет. У меня такая возможность тоже была и я ей воспользовалась. Эдвард исчез из-за её стола так же резко как и появился. Гарри так и не поняла, что это было и зачем он вообще появился рядом, впрочем, думать об этом было некогда, впереди маячил урок Астрономии, а затем и английской литературы, на который, о чудо! ходил и Джаспер. *** — Ну и? — Роуз нетерпеливо заерзала на месте бросая взгляды на покидающую столовую Гарри. — Единственная связная мысль в её голове о том, что она собралась завтра ехать в Сиэтл и в воскресенье у неё какая-то важная встреча в городском парке, — тихо сказал Эдвард усаживаясь за стол. — Всё остальное как и прежде словно закрыто чёрной тканью. Вроде и слышу, а разобрать не могу. — Завтра будет солнце, — оповестила всех Элис. — Плохо, — покачала головой Роуз. — Что будем делать? — Карлайл всё ещё настаивает, что надо бы её обследовать, — напомнил Эммет. — Для этого нет повода, — Джаспер сидел откинувшись на спинку стула. Он все никак не мог переварить, то что она осталась жива после той ночи. В тот день когда она заявилась в школу как ни в чем не бывало, он подумал, что у него галлюцинации на фоне стресса. Но она была живой, тёплой и её сердце стучало разгоняя сладкую кровь по телу. И она чувствовала боль. Это было заметно по дерганным движениям рук и складки между бровей. Он забрал эту боль, а затем и её раздражение. — Можем устроить ей аварию на обратном пути, - заявила Роуз рассматривая свой маникюр. — Что? Думаете если яд не убил, то авария сможет? Бросьте, Гарри не та за кого себя выдаёт. И я же не предлагаю убивать её, просто небольшая авария, чтобы её можно было отправить в больницу. — Нет, Роуз, — Джаспер покачал головой. — Мы не будем причинять ей вред. — Поддерживаю, — Элис переглянулась с Джаспером, а потом вопросительно посмотрела на Эдварда. — Ладно, — телепат закатил глаза. — Я с вами. — Прости, детка, но ребята правы, ей и так досталось, — Эммет щенячьими глазками посмотрел на Роуз утягивая её в свои объятия. — Тогда какие предложения? — Проследим за ней, узнаем с кем встречается и о чем будет говорить, — предложил Эдвард. — А как же солнце? — Хорошая погода только завтра, в воскресенье будет облачно. — Значит берём машину Карлайла, — подвел итоги Джаспер. — Но не вижу смысла ехать всем вместе, меня и Эдварда будет достаточно. — Это всё конечно здорово, — заговорил Эммет. — Вот только я понять не могу, почему просто не сказать ей, что ты тот самый человек, которого она ищет? Зачем все эти игры? — Тогда она уедет, — надула губы Элис, — и мы не узнаем её секрет. — А так ли нам это надо? — Питер не ошибается, Роуз. Если он отправил ее сюда, значит она та самая. — А ты, что скажешь, Джас? — блондинка перевела на него взгляд. — Между прочим твоя судьба решается. — Думаю об этом ещё рано судить. Сперва надо выяснить, кто она такая. Её сердце не билось по меньшей мере пять часов, после такого нельзя просто очнуться и пойти на уроки как простой человек. — А мы вообще уверены, что она человек? — задал резонный вопрос Эдвард. — Идея Эммета кажется мне всё более разумной. — Почему ты спрашиваешь? Она тёплая и сердце бьётся, по-моему этого достаточно, чтобы быть живым. — Я к тому, Элис, что не знаю как вы, но я не почувствовал рядом с ней той ужасающей жажды, как рядом с другими. Она пахнет вкусно, я не спорю, но слюни не текут, если вы понимаете о чём я. С ней возможно находиться рядом длительное время и не наброситься в попытке разорвать горло. Ты, Джаспер, должен был первый это заметить. — В самый первый день, я как будто на секунду вообще лишился обоняния, но потом всё стало нормально и я не придал этому значения. Но сейчас, задумываясь, я понимаю, что ты прав. От неё не пахнет едой, — усмехнулся Джаспер. — Может, это от того, что она умирала? — предположил Эммет. — Всё может быть, — тяжело вздохнула Элис. Джаспер невольно задержался взглядом на её плечах, удивляясь тому как легко ей даётся изображать из себя живую. — Нам пора, звонок через пару минут. *** Можно ли назвать удачей то, что Джаспер не сказал ей и пары слов, за исключением приветствия? Наверное да. Она же ведь так хотела, чтобы её оставили в покое. Но отчего-то стало невыносимо грустно, словно кто-то внутри открыл краник с грустью из которого раньше просто капало, а теперь текло. Гарри старалась не зацикливаться, и возможно пропустила бы это мимо себя если бы Элис нормально попрощалась с ней в пятницу. Вместо этого Каллен просто помахала ей и юркнула в машину к Эдварду. Всю дорогу до дома Гарри размышляла о том, что привыкла к постоянному присутствию Элис в своей жизни, а вместе с ней начала привыкать и к Джасперу, который хоть и отличался сдержанностью и немногословностью всё же смог заинтересовать её. И сейчас такое отстраненное поведение девушки ранило её. Вечер прошёл как обычно, за исключением того, что Гарри неустанно мысленно задавала вопросы, которые стоило спросить у великого магозоолога. Даже если он ничего и не знал, то сама встреча со столь известным человеком уже была поразительна. Гермиона от счастья прыгала бы как маленькая. Гарри была в этом уверена. Дорога до Сиэтла и заселение в отель прошло без происшествий. Субботним вечером Гарри вышла прогуляться, за те две недели, что она провела в Сиэтле летом, Гарри успела неплохо запомнить центральный район. Купив стаканчик каппучино в уличном ларьке она недолго прогулялась по парку, а потом посетила волшебный квартал, где пополнила запасы зелий и ингредиентов. Она уже давненько думала о том, чтобы синтезировать новый яд и кажется нащупала верный вектор исследований. Если бы школа не отнимала столько времени, то Гарри уже давно приготовила Леденящий кровь ужас — так поэтично она назвала новое зелье. На выходе из переулка, где был расположен вход в магический квартал Гарри на мгновение почувствовала чужой взгляд, но оглянувшись никого так и не увидела. Утром воскресенья ярко светило солнце. Гарри уже начала забывать как вообще должна выглядеть солнечная погода. Но радовалась она не долго, к одиннадцати небо опять стало затягивать облаками. На улице было всё также тепло, но это не отменяло того, что осенние краски без солнца больше не казались ей яркими и сочными. На входе в парк её ждал импозантный пожилой мужчина в бежевом костюме и накинутом на плечи синем твидовом пальто. Густые темно рыжие кудри были щедро приправлены сединой, а некогда милое лицо обзавелось десятками морщин, но всё же в нём легко можно было узнать автора «Фантастических тварей», чьё молодое лицо было напечатано на обороте каждого учебника. Мужчина смущённо улыбнулся ей и предложил свой локоть. Не узнать Гарри Поттер тоже было сложно, её внешность не претерпела никаких изменений за последние восемь лет. — Милая Айрис, для меня большая радость наконец познакомиться с тобой. Надеюсь ты простишь мне эту вольность с именем, я не особо разделяю эти модные веяниями с мужскими именами для девушек, — он похлопал её свободной рукой по затянутой в перчатку ладони. — Конечно, мистер Саламандер, как вам будет угодно. — Брось этот официоз. Зови меня Ньют, — подмигнул магозоолог утягивая её в парк. Неспешным шагом они дошли до небольшого уличного кафе в парке и заказав себе по кружке кофе разместились за столиком на улице. Гарри пыталась собрать свои мысли воедино и наконец задать интересующие её вопросы, но Ньют опередил её. Отпив горячего напитка, он закинул ногу на ногу и улыбнулся ей смотря исподлобья. Лёгким взмахом руки он наложил на них лёгкие заглушающие чары и отвод глаз. — Сказать по правде я был удивлён твоей просьбе о встрече, но раз уж я всё равно собирался сюда, то решил почему бы и нет, — он развел руки. — Альбус всегда отзывался о тебе как о способной девушке, но я не думаю, что ты вдруг преисполнилась любовью к фантастическим тварям. — Вы правы, Ньют, мои вопросы немного другого характера. Всё-таки вы специалист не только по тварям, но и по существам. — И о ком же ты хочешь узнать? — Скажите, ведётся ли в Америке учёт вампиров? Не волшебников, — уточнила девушка. — Хм… Это скорее вопрос к моему сыну. Он руководит мракоборческим центром в МАКУСА. — Что ж, ясно, — Гарри опустила взгляд. — Правда здорово, что я подрабатываю у них консультантом? — он весело подмигнул снова отпивая кофе. Гарри встрепенулась и заинтересованно посмотрела на волшебника. — Вампиров не магов достаточно сложно отследить, они же не приходят регистрироваться самостоятельно. Да, МАКУСА известно о некоторых особях, а также о правящем вампирском клане. — У них есть правители? Никогда бы не подумала. — Они очень жестоки и считают себя вершиной эволюции. Стоит хоть одному представителю клана Вольтури пересечь границы страны как за ним устанавливается надзор, чтобы избежать неоправданных жертв. Но зачем тебе эта информация? — Я кое-кого ищу. Точнее я ищу вампира. Знаю только, что это молодой мужчина и он обитает в Форксе, но за два месяца в городе, я не нашла ни единой зацепки. Либо он так хорошо прячется, либо его там просто нет. — И зачем тебе это? — Всего лишь передать пару слов. Клянусь ничего предосудительного, — она положила правую руку на сердце и продолжила. — Я дала обещание и намерена его выполнить. — Что ж, умение держать свое слово похвальная черта. Не знаю обитают ли сейчас вампиры в Форксе, но если бы они там были, все заголовки местных газет давно бы пестрили внезапными нападениями животных. — А если донорская кровь? — Маловероятно, им важна охота, выцеливание жертвы, важно чувствовать как заходится в бешеной ритме сердце, как кровь бежит по венам. Не магический вампир долго не протянет на донорской крови, — покачал головой Ньют. — Не в том смысле, что умрёт, а в том, что всё равно вернётся к охоте. — Спасибо, мистер Саламандр. — Айрис, — он укоризненно посмотрел на неё, — я ещё не закончил, а ты уже благодаришь. — Простите. — Вампиры невероятно быстры и сильны, их кожа по прочности сравнима с мрамором, но на ощупь будет мягкой, только чуть холоднее человеческой. Так же известно, что некоторые вампиры обладают дарами, мы с коллегами полагаем, что это из-за того, что при жизни они были сквибами. — Какими именно дарами? — удивилась Гарри. — Разными, зависит в большей степени от того, какие качества были сильнее всего развиты при жизни. Среди Вольтури практически все имеют такие дары. Например, их лидер может увидеть каждую мысль посетившую за всю жизнь при помощи простого касания. Есть у них и юная особа способная причинять боль сравнимую с Круцио одним лишь словом. К сожалению мне неизвестно всё. Впрочем и за эти сведения, мой сын не погладил бы меня по голове, — он разгладил лацканы пальто и подмигнул ей. — И как же мне найти вампира? И есть ли он вообще в Форксе? — Гарри потерла подбородок. — Знаешь, есть старая индейская легенда об апотампкинах. Это легенда о вампирах, — пояснил Ньют видя замешательство на лице Гарри. — Согласно этой легенде при приближении хладного демона просыпается древняя магия и на защиту живых встают воины духа. В 30-х — 40-х годах прошлого века в Форксе появились защитники, а значит были и вампиры. К сожалению тогда я был в Европе и не смог познакомиться с ними лично, а когда вернулся, магия вновь уснула. — Вы предполагаете, что если защитники вновь появятся, то значит вампиры рядом? — Этого не стоит исключать. — А их как вычислить? — обречённо спросила Гарри, понимая, что только что обзавелась ещё одной головной болью. — Думаю огромных волков трудно не заметить, — по доброму усмехнулся Ньют. — Кого? — Гарри совсем некультурно открыла от удивления рот. — Они безопасны для людей, если конечно не попасть под горячую руку. Как правило это молодые мужчины-индейцы. Они выше и сильнее своих сверстников, прекрасно сложены, довольно вспыльчивы и их кожа горяча. К тому же они выбирают себе пару один раз и на всю жизнь. — Знаете, Ньют, вы просто кладезь невероятной информации, — Гарри искренне улыбнулась мужчине. — Конечно эта информация не добавила ясности, но дала новую пищу для размышлений. — Новая пища, — бездумно повторил Ньют, постукивая кончиками пальцев по деревянной поверхности стола. — Один мой коллега утверждал, что встречал вампира, который за всю свою жизнь ни разу не охотится на людей. А ему к тому моменту уже было пару сотен лет. — Но как? — Он охотился только на животных, — пояснил Ньют. — Тогда это объяснимо бы отсутствие смертей в Форксе, — задумчиво произнесла Гарри. — Определённо. Но знаешь, вампир отказавшийся от человеческой крови это большая редкость, всё равно, что повстречать василиска. — Эм, я встречала василиска, — Гарри подняла два пальца вверх. — В таком случае и вампир на диете, явно твой случай, — хмыкнул Ньют. — У меня есть для тебя подарок, Айрис. — Подарок? Но я не… — Не спорь. Уважь старика, — он запустил руку по локоть в карман своего пальто и извлёк бело-рыжий маленький клубок. — Это Бетси, — он ласково погладил комок и зверюшка развернулась, несколько раз моргнула глазками бусинками и повернулась к Гарри. — Это же нюхлер, верно? — улыбнулась волшебница. — Это необычный нюхлер. Бетси может найти всё, что угодно. Думаю вы сможете помочь друг другу. Бетси нужна семья, а тебе необходима помощь. — Но, мистер Саламандер, — Гарри растерянно смотрела то на Ньюта, то на Бетси, которая волшебным образом поняла, что у неё сменился хозяин и уже усердно пыталась залезть в карман пальто Гарри. — Ты ей понравилась, она еще совсем малышка. Не позволяй ей таскать драгоценности и блестяшки и вы поладите. Мне уже пора. Пиши если ещё возникнут вопросы и потребуется помощь. Или если столкнёшься с воинами духа. Мне всегда было интересно как в людях, в которых полностью отсутствует магия может проявиться нечто подобное? — Мистер Саламандер, Ньют, у меня есть одна просьба. — Естественно наш разговор останется конфиденциальным. Друг Альбуса — мой друг, — взмахом руки, в которой виднелся кончик волшебной палочки он снял чары и тепло попрощавшись с Гарри покинул Кафе. Гарри ещё с минуту сидела за столиком обдумывая, всё, что ей сказал Ньют. От мыслей её отвлекло копошение в кармане. - И что же мне с тобой делать, Бетси? - едва размыкая губы прошептала она. – Ньют говорит ты можешь отыскать всё на свете, может ты сможешь мне помочь найти вампира? Глупо конечно на это надеяться, ты в другом специализируешься, - она выдохнула и похлопала по карману. – Ладно, Бетси, пора домой, - Гарри поднялась из-за стола и внезапно врезалась по ощущениям в бетонную стену. Чужая рука скользнула ей на спину, удерживая от падения, на удивление не вызывая резкого желания отскочить в сторону.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.