ID работы: 1344244

Великое приключение котощенков

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 37 Отзывы 15 В сборник Скачать

Сон, любовь, план, путешествие и мечты

Настройки текста
Четверо наших героев продолжали идти через лес, Вольт и Варежка ‒ во главе, Кристал ‒ за Вольтом, а Рино ‒ за Варежкой. ‒ И что будем делать теперь? ‒ спросила Кристал. ‒ Мы найдём детей, спасём их и вернёмся домой, ‒ ответил Вольт. ‒ По мне, так проще сказать, чем сделать, ‒ пробормотала овчарка. Услышав её фразу, Варежка повернулась к ней, заставив всех остановиться. ‒ Слушай меня сюда, ‒ произнесла кошка с раздражённым тоном в голосе, ‒ если ты и дальше собираешься так себя вести, можешь проваливать прямо сейчас. Нас не интересует твоё мнение. Мы ищем наших детей, и мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть их! Варежка повернулась к ней спиной и продолжила идти. ‒ Вау, ‒ единственное слово, что сорвалось с губ Вольта, прежде чем он засеменил вслед за любимой. ‒ Согласен, ‒ отозвался хомяк, прежде чем побежать за ними вдогонку. Кристал стояла на том же месте, взвешивая все «за» и «против». С одной стороны, если она продолжит путь вместе с ними, то у неё есть шанс обратить на себя внимание Вольта. А с другой ‒ неведомо какие опасности ей могут встретиться на их пути… Полагаю, выбор очевиден. ‒ Эй, меня подождите! ‒ крикнула она, побежав за ними.

***

‒ Ой, ‒ сорвалось с губ Мии, когда лапка Молнии, который взобрался на неё, стукнула её по мордочке. ‒ Прости, Мия, ‒ сказал провинившийся. ‒ Моя очередь, ‒ сказал Блэйз, начиная взбираться наверх. ‒ И кому пришла в голову эта «гениальная» идея? ‒ не скрывая сарказма, спросила Мия. ‒ Мне, ‒ гордо ответил Бутс. ‒ Я это однажды по телеку видел, в шоу, которое я смотрел вместе с Громом и дядей Рино. Там была группа детей, которые не могли добраться до высокой полки. Поэтому они встали на плечи друг друга, и получилась живая лестница, благодаря которой они достигли цели. ‒ Но почему я должна быть внизу? Я, между прочим, самая маленькая, ‒ подметила Мия. ‒ Если кому и быть здесь, так это тебе: ты же самый большой. ‒ Мог бы, но я должен быть наверху, ‒ ответил Бутс. ‒ Это почему же? ‒ спросил Молния. ‒ Должен же у вас быть руководитель, ‒ ответил брат. ‒ О, братец, ‒ произнесли в унисон Солнышко и Луна, следующими по очереди вскарабкиваясь на «лестницу».

***

‒ Но откуда нам знать, что они принесут выкуп? ‒ спросил Рэй у доктора Калико, сидящего за большим столом. ‒ Всё очень просто, ‒ ответил Калико. ‒ Ещё будучи актёром, я заприметил две вещи насчёт Пенни. Первая заключается в том, что она сделает всё возможное, чтобы вернуть пропавшего питомца. ‒ А какая же вторая? ‒ спросил Хэнк. ‒ Она любила делать фотографии, ‒ ответил доктор. ‒ Но, думаете, ей хватит пяти дней, чтобы добраться сюда? ‒ спросил Рэй. ‒ Сполна, ‒ услышал он ответ на свой вопрос. ‒ Но…, ‒ начал было Хэнк, но был перебит. ‒ Довольно вопросов. ‒ поднялся на ноги Калико. ‒ Я пойду свяжусь с моим агентом. Вернусь завтра. Не забывайте кормить котощенков. И, Рэй… ‒ Да, Босс? ‒ спросил он. ‒ Проследи, чтобы твой брат держался подальше от их комнаты. На этом шеф бандитов покинул комнату.

***

Пенни встала со своего места на диване. Офицер Дуглас всё ещё был здесь, держа у уха трубку телефона: только что он связался с полицией Канады, чтобы ввести в курс дела. ‒ Куда ты, Пенни? ‒ спросила её мама. ‒ Собирать вещи, ‒ ответила девочка. ‒ Зачем? ‒ спросила мать. ‒ В поездку. ‒ Какую поездку? ‒ Ту, в которой мы спасём котощенков, ‒ ответила девочка. ‒ Но офицер Дуглас сказал…, ‒ начала было мать, но вмешался офицер. ‒ Тогда поторопись. ‒ Хорошо, ‒ ответила Пенни и побежала вверх, по лестнице. ‒ Вам тоже следует собрать вещи, ‒ сказал Дуглас матери Пенни. ‒ Но вы сказали, что мы не будем платить выкуп, ‒ напомнила она. ‒ Это верно, ‒ ответил офицер. ‒ Но нам всё же надо отправиться к упомянутой похитителем МВО. ‒ Но почему? ‒ всё ещё не понимала женщина. ‒ Если мы прибудем к тому месту, куда преступник требует доставить выкуп, то мы сможем увидеть, кто он, ‒ объяснил офицер. ‒ Это что-то вроде засады? ‒ уточнила женщина. ‒ Точно. ‒ Что ж, тогда, ‒ сказала мать Пенни, направляясь к лестнице. ‒ Я скоро вернусь, ‒ сказал офицер Дуглас, направляясь к двери. ‒ Я тоже соберу вещи. Когда вернусь, мы отправимся в путь. ‒ Хорошо, офицер, ‒ отозвалась женщина. ‒ Пожалуйста, зовите меня Ник, ‒ сказал офицер. ‒ Как скажете, Ник, ‒ ответила мама Пенни и пошла вверх по лестнице.

***

‒ Куда теперь? ‒ спросил Вольт. ‒ Давайте сверимся с картой, ‒ сказала Варежка, вытащила карту из-под ошейника пса и развернула её. ‒ О, нет! ‒ простонала Варежка, взглянув на их единственный путеводитель. ‒ Что такое? ‒ спросил Рино, подойдя к ней. ‒ Карта промокла, ‒ ответила кошка. ‒ Должно быть, сказалось наше купание в реке. ‒ Ох, похоже, нам придётся идти обратно, ‒ сказала Кристал. ‒ Я ЧТО ТЕБЕ ГОВОРИЛА?! ‒ закричала на неё Варежка. ‒ НИКТО НЕ ПОЙДЁТ ОБРАТНО! ЕСЛИ ХОЧЕШЬ УЙТИ, ИДИ! ТЕБЯ НИКТО НЕ ДЕРЖИТ! ‒ Полегче, Варь, ‒ сказал Вольт, погладив её по спине. ‒ Уже темнеет. Давайте оставим карту сушиться на ночь, а сами найдём себе ночлег. ‒ Хорошо, милый, ‒ ответила Варежка. ‒ Рино, Кристал, почему бы вам не найти пару камней, чтобы держали карту, пока та сохнет, ‒ предложил пёс. ‒ Без проблем, Вольт, ‒ отсалютовал ему Рино и побежал в сторону. ‒ Идём, Кристал. ‒ Хорошо, Вольтик, ‒ сказала Кристал, следуя за хомяком. ‒ Вольтик? ‒ удивилась кошка, когда они устраивались ко сну. ‒ Сам не знаю, ‒ ответил пёс, ощутив телесное тепло любимой кошечки. ‒ Вольт, ‒ обратилась она к нему. ‒ Да, Варь? ‒ Думаешь, мы найдём их? ‒ Варя, я уверен в этом, ‒ ответил пёс. И наша пара провалилась в сон, мечтая об одном и том же: своих детях, в надежде, что с ними всё в порядке.

***

‒ Вольтик? ‒ переспросил Рино в их походе через лес в поисках камней. ‒ А что в этом такого? ‒ спросила Кристал. ‒ Так ты называла Вольта ещё в период шоу, когда вы «встречались», ‒ ответил Рино, встретившись с ней взглядом. ‒ Привычка, ‒ ответила собака, всеми силами скрывая свои эмоции. ‒ Ну, тогда ладно. ‒ вернул внимание хомяк к поставленной задаче. «Фух, это было близко, ‒ подумала Кристал. ‒ Нужно быть с ним поосторожнее, иначе он всё разрушит»

***

‒ Бутс, действуй, ‒ сказал Молния, взбираясь на вершину «лестницы». ‒ Уже иду, ‒ отозвался он, начиная карабкаться наверх. Вдруг раздался стук в дверь. ‒ Ладно, паразиты, быстро отошли от двери! Я вхожу! ‒ раздался голос по ту сторону. ‒ ОТМЕНА! ‒ закричал Гром. «Лестница» пошатнулась и рухнула, когда открылась дверь. Рэй и Хэнк пробежали взглядом по комнате и обнаружили кучу пленников под вентиляционным люком. ‒ Хех, пытаетесь сбежать, а? ‒ сказал Хэнк, закрывая за собой дверь. ‒ Не будь дураком, ‒ ответил брат. ‒ Они всего лишь животные: у них мозгов не хватит даже чтоб подумать о побеге. ‒ Прости, Рэй, ‒ сказал Хэнк. ‒ Просто поставь еду и уходим отсюда, ‒ сказал брат. ‒ Хорошо, ‒ ответил Хэнк и поставил на пол несколько собачьих мисок и мисок с водой. ‒ Теперь можем идти. ‒ Угу, ‒ отозвался Рэй, обращаясь напоследок к котощенкам: ‒ Не подходить к дверям, паразиты, пока мы не выйдем! А котощенки, всё ещё приходя в себя после падения, встали и направились к мискам, а дверь закрылась. ‒ Что ж, ЭТО было весело, ‒ сказала Мия, потирая макушку. ‒ Но я не виноват, ‒ сказал Бутс. ‒ Твоя была идея, ‒ напомнила сестра. ‒ Но, тем не менее…, ‒ начал было «планировщик», пока его не перебили. ‒ ХВАТИТ! ‒ крикнул Молния. ‒ Это нас отсюда не вытащит. Нужен новый план. ‒ Например? ‒ спросили в унисон близнецы. ‒ Ну, не знаю, ‒ ответил он. ‒ Да, с этого больше проку, ‒ сказал Блэйз. И им ничего не осталось, кроме как вновь сесть и думать о другой возможности для побега.

***

‒ Уже иду, ‒ отозвалась мать Пенни, услышав стук в дверь. ‒ Ник, ‒ произнесла она, узнав своего гостя. ‒ Вы уже готовы? ‒ спросил он. ‒ Я да, но Пенни только заканчивает, ‒ ответила женщина, жестом приглашая Ника внутрь. Он присел на диван и сказал: ‒ Что ж, тогда позвольте обсудить с вами наш план. ‒ Я поеду на служебной машине, а вы за мной ‒ на своей. Когда прибудем к зоне назначения, мы остановимся в отеле всего в одном квартале от МВО. Когда придёт время, вы или Пенни отнесёте пустой бумажный пакет, помеченный буквой «К», и положите его в шкафчик. ‒ А что насчёт ключа? ‒ вспомнила женщина. ‒ В моём распоряжении два канадских полисмена, которые отправили его в отель. Он прибудет через несколько дней, но точно перед пятым днём, ‒ ответил Ник. ‒ Должно сработать, ‒ выразила женщина мысль вслух, и как раз Пенни спустилась по лестнице. ‒ Готова ехать? ‒ спросил офицер. ‒ Да, ‒ ответила девочка. ‒ На чьей машине поедем? ‒ Мы ‒ на своей, и офицер Дуглас тоже, ‒ ответила мама. ‒ Хорошо, тогда можно мне взять ключи и сложить багаж? ‒ спросила девочка. ‒ Конечно, они в кухне, на полке, ‒ ответила женщина. ‒ Тогда едем, пока ещё не слишком темно, ‒ сказал Ник.

***

‒ Вольт, Варежка, мы ве…, ‒ Рино пришлось прерваться, когда он увидел, что его друзья уж видят третий сон. Он обернулся к Кристал и сказал: ‒ Ш-ш-ш-ш… Они спят. Картина пред глазами Кристал вызвала в ней такую злобу, что та едва сдержала в узде желания оторвать кошку от Вольта и разорвать её в клочья. ‒ Давай оставим карту сушиться и тоже отправимся спать, ‒ прошептал Рино. ‒ Хорошо, ‒ ответила собака и отправилась за ним. «Я найду способ заполучить его, ‒ подумала Кристал. ‒ Даже если всю ночь придётся не сомкнуть глаз, размышляя, как». Найдя участок с сухой травой, хомяк и собака развернули на нём карту, прижали камнями и отправились на боковую. Рино мечтал о бытие супер героя, вроде его друга, а Кристал ‒ о том, как избавиться от кошки и получить любовь Вольта.

***

‒ Что ж, должно сработать, ‒ изрёк Блэйз, обсудив план побега со своими родичами. ‒ Давайте сделаем перерыв и немного отдохнём, ‒ сказал Бутс. ‒ Для плана, что должен сработать, нужны свежие силы. ‒ Согласны, ‒ ответили остальные. ‒ Э-эм, Блэйз, можно тебя на минуточку? ‒ спросила Мия. ‒ Конечно, ‒ ответил брат, уходя в противоположную часть комнаты. ‒ Что случилось? ‒ Можно мне поспать сегодня с тобой? ‒ В каком смысле? ‒ спросил Блэйз. ‒ Ну… я… Просто мне страшно… и не думаю, что я смогу спать одна. ‒ Хорошо, ‒ ответил Блэйз, видя, сколь напугана его маленькая сестрёнка. И наши семеро родственников легли на жёсткий холодный пол, мечтая о своих родителях и о том, чтобы их новый план сработал.

***

Спустя два часа, мать Пенни заметила, как автомобиль Ника заезжает на стоянку мотеля. Остановившись рядом, она опустила дверное стекло. ‒ Почему мы остановились? ‒ спросила она. ‒ Остановимся здесь на ночь. Я пойду попрошу выделить нам пару комнат, ‒ ответил Ник. ‒ Ладно, ‒ ответила женщина, и Ник отправился в офис менеджера. Когда Пенни и её мама вышли из машины, офицер вернулся из офиса с двумя ключами. ‒ Вот ключ от вашей комнаты, ‒ сказал он, вручая маме Пенни один из них. ‒ Я буду в следующей. ‒ Спасибо, Ник, ‒ сказала женщина, забирая ключ. В их комнате были две кровати, старый телевизор, ванная, стол под старым потрескавшимся окном и лампу между двумя кроватями. ‒ Так себе, ‒ сказала Пенни. ‒ Но ведь это всего лишь на одну ночь, ‒ сказала мама. Они поставили сумки у изголовий кроватей и переоделись в пижамы. Устроившись на кроватях и сказав друг другу: «Спокойной ночи», девочка и её мама уснули. Мысли о своих питомцах и надежда, что с ними всё хорошо, всю ночь не покидали голову Пенни.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.