***
‒ Ой, ‒ сорвалось с губ Мии, когда лапка Молнии, который взобрался на неё, стукнула её по мордочке. ‒ Прости, Мия, ‒ сказал провинившийся. ‒ Моя очередь, ‒ сказал Блэйз, начиная взбираться наверх. ‒ И кому пришла в голову эта «гениальная» идея? ‒ не скрывая сарказма, спросила Мия. ‒ Мне, ‒ гордо ответил Бутс. ‒ Я это однажды по телеку видел, в шоу, которое я смотрел вместе с Громом и дядей Рино. Там была группа детей, которые не могли добраться до высокой полки. Поэтому они встали на плечи друг друга, и получилась живая лестница, благодаря которой они достигли цели. ‒ Но почему я должна быть внизу? Я, между прочим, самая маленькая, ‒ подметила Мия. ‒ Если кому и быть здесь, так это тебе: ты же самый большой. ‒ Мог бы, но я должен быть наверху, ‒ ответил Бутс. ‒ Это почему же? ‒ спросил Молния. ‒ Должен же у вас быть руководитель, ‒ ответил брат. ‒ О, братец, ‒ произнесли в унисон Солнышко и Луна, следующими по очереди вскарабкиваясь на «лестницу».***
‒ Но откуда нам знать, что они принесут выкуп? ‒ спросил Рэй у доктора Калико, сидящего за большим столом. ‒ Всё очень просто, ‒ ответил Калико. ‒ Ещё будучи актёром, я заприметил две вещи насчёт Пенни. Первая заключается в том, что она сделает всё возможное, чтобы вернуть пропавшего питомца. ‒ А какая же вторая? ‒ спросил Хэнк. ‒ Она любила делать фотографии, ‒ ответил доктор. ‒ Но, думаете, ей хватит пяти дней, чтобы добраться сюда? ‒ спросил Рэй. ‒ Сполна, ‒ услышал он ответ на свой вопрос. ‒ Но…, ‒ начал было Хэнк, но был перебит. ‒ Довольно вопросов. ‒ поднялся на ноги Калико. ‒ Я пойду свяжусь с моим агентом. Вернусь завтра. Не забывайте кормить котощенков. И, Рэй… ‒ Да, Босс? ‒ спросил он. ‒ Проследи, чтобы твой брат держался подальше от их комнаты. На этом шеф бандитов покинул комнату.***
Пенни встала со своего места на диване. Офицер Дуглас всё ещё был здесь, держа у уха трубку телефона: только что он связался с полицией Канады, чтобы ввести в курс дела. ‒ Куда ты, Пенни? ‒ спросила её мама. ‒ Собирать вещи, ‒ ответила девочка. ‒ Зачем? ‒ спросила мать. ‒ В поездку. ‒ Какую поездку? ‒ Ту, в которой мы спасём котощенков, ‒ ответила девочка. ‒ Но офицер Дуглас сказал…, ‒ начала было мать, но вмешался офицер. ‒ Тогда поторопись. ‒ Хорошо, ‒ ответила Пенни и побежала вверх, по лестнице. ‒ Вам тоже следует собрать вещи, ‒ сказал Дуглас матери Пенни. ‒ Но вы сказали, что мы не будем платить выкуп, ‒ напомнила она. ‒ Это верно, ‒ ответил офицер. ‒ Но нам всё же надо отправиться к упомянутой похитителем МВО. ‒ Но почему? ‒ всё ещё не понимала женщина. ‒ Если мы прибудем к тому месту, куда преступник требует доставить выкуп, то мы сможем увидеть, кто он, ‒ объяснил офицер. ‒ Это что-то вроде засады? ‒ уточнила женщина. ‒ Точно. ‒ Что ж, тогда, ‒ сказала мать Пенни, направляясь к лестнице. ‒ Я скоро вернусь, ‒ сказал офицер Дуглас, направляясь к двери. ‒ Я тоже соберу вещи. Когда вернусь, мы отправимся в путь. ‒ Хорошо, офицер, ‒ отозвалась женщина. ‒ Пожалуйста, зовите меня Ник, ‒ сказал офицер. ‒ Как скажете, Ник, ‒ ответила мама Пенни и пошла вверх по лестнице.***
‒ Куда теперь? ‒ спросил Вольт. ‒ Давайте сверимся с картой, ‒ сказала Варежка, вытащила карту из-под ошейника пса и развернула её. ‒ О, нет! ‒ простонала Варежка, взглянув на их единственный путеводитель. ‒ Что такое? ‒ спросил Рино, подойдя к ней. ‒ Карта промокла, ‒ ответила кошка. ‒ Должно быть, сказалось наше купание в реке. ‒ Ох, похоже, нам придётся идти обратно, ‒ сказала Кристал. ‒ Я ЧТО ТЕБЕ ГОВОРИЛА?! ‒ закричала на неё Варежка. ‒ НИКТО НЕ ПОЙДЁТ ОБРАТНО! ЕСЛИ ХОЧЕШЬ УЙТИ, ИДИ! ТЕБЯ НИКТО НЕ ДЕРЖИТ! ‒ Полегче, Варь, ‒ сказал Вольт, погладив её по спине. ‒ Уже темнеет. Давайте оставим карту сушиться на ночь, а сами найдём себе ночлег. ‒ Хорошо, милый, ‒ ответила Варежка. ‒ Рино, Кристал, почему бы вам не найти пару камней, чтобы держали карту, пока та сохнет, ‒ предложил пёс. ‒ Без проблем, Вольт, ‒ отсалютовал ему Рино и побежал в сторону. ‒ Идём, Кристал. ‒ Хорошо, Вольтик, ‒ сказала Кристал, следуя за хомяком. ‒ Вольтик? ‒ удивилась кошка, когда они устраивались ко сну. ‒ Сам не знаю, ‒ ответил пёс, ощутив телесное тепло любимой кошечки. ‒ Вольт, ‒ обратилась она к нему. ‒ Да, Варь? ‒ Думаешь, мы найдём их? ‒ Варя, я уверен в этом, ‒ ответил пёс. И наша пара провалилась в сон, мечтая об одном и том же: своих детях, в надежде, что с ними всё в порядке.***
‒ Вольтик? ‒ переспросил Рино в их походе через лес в поисках камней. ‒ А что в этом такого? ‒ спросила Кристал. ‒ Так ты называла Вольта ещё в период шоу, когда вы «встречались», ‒ ответил Рино, встретившись с ней взглядом. ‒ Привычка, ‒ ответила собака, всеми силами скрывая свои эмоции. ‒ Ну, тогда ладно. ‒ вернул внимание хомяк к поставленной задаче. «Фух, это было близко, ‒ подумала Кристал. ‒ Нужно быть с ним поосторожнее, иначе он всё разрушит»***
‒ Бутс, действуй, ‒ сказал Молния, взбираясь на вершину «лестницы». ‒ Уже иду, ‒ отозвался он, начиная карабкаться наверх. Вдруг раздался стук в дверь. ‒ Ладно, паразиты, быстро отошли от двери! Я вхожу! ‒ раздался голос по ту сторону. ‒ ОТМЕНА! ‒ закричал Гром. «Лестница» пошатнулась и рухнула, когда открылась дверь. Рэй и Хэнк пробежали взглядом по комнате и обнаружили кучу пленников под вентиляционным люком. ‒ Хех, пытаетесь сбежать, а? ‒ сказал Хэнк, закрывая за собой дверь. ‒ Не будь дураком, ‒ ответил брат. ‒ Они всего лишь животные: у них мозгов не хватит даже чтоб подумать о побеге. ‒ Прости, Рэй, ‒ сказал Хэнк. ‒ Просто поставь еду и уходим отсюда, ‒ сказал брат. ‒ Хорошо, ‒ ответил Хэнк и поставил на пол несколько собачьих мисок и мисок с водой. ‒ Теперь можем идти. ‒ Угу, ‒ отозвался Рэй, обращаясь напоследок к котощенкам: ‒ Не подходить к дверям, паразиты, пока мы не выйдем! А котощенки, всё ещё приходя в себя после падения, встали и направились к мискам, а дверь закрылась. ‒ Что ж, ЭТО было весело, ‒ сказала Мия, потирая макушку. ‒ Но я не виноват, ‒ сказал Бутс. ‒ Твоя была идея, ‒ напомнила сестра. ‒ Но, тем не менее…, ‒ начал было «планировщик», пока его не перебили. ‒ ХВАТИТ! ‒ крикнул Молния. ‒ Это нас отсюда не вытащит. Нужен новый план. ‒ Например? ‒ спросили в унисон близнецы. ‒ Ну, не знаю, ‒ ответил он. ‒ Да, с этого больше проку, ‒ сказал Блэйз. И им ничего не осталось, кроме как вновь сесть и думать о другой возможности для побега.***
‒ Уже иду, ‒ отозвалась мать Пенни, услышав стук в дверь. ‒ Ник, ‒ произнесла она, узнав своего гостя. ‒ Вы уже готовы? ‒ спросил он. ‒ Я да, но Пенни только заканчивает, ‒ ответила женщина, жестом приглашая Ника внутрь. Он присел на диван и сказал: ‒ Что ж, тогда позвольте обсудить с вами наш план. ‒ Я поеду на служебной машине, а вы за мной ‒ на своей. Когда прибудем к зоне назначения, мы остановимся в отеле всего в одном квартале от МВО. Когда придёт время, вы или Пенни отнесёте пустой бумажный пакет, помеченный буквой «К», и положите его в шкафчик. ‒ А что насчёт ключа? ‒ вспомнила женщина. ‒ В моём распоряжении два канадских полисмена, которые отправили его в отель. Он прибудет через несколько дней, но точно перед пятым днём, ‒ ответил Ник. ‒ Должно сработать, ‒ выразила женщина мысль вслух, и как раз Пенни спустилась по лестнице. ‒ Готова ехать? ‒ спросил офицер. ‒ Да, ‒ ответила девочка. ‒ На чьей машине поедем? ‒ Мы ‒ на своей, и офицер Дуглас тоже, ‒ ответила мама. ‒ Хорошо, тогда можно мне взять ключи и сложить багаж? ‒ спросила девочка. ‒ Конечно, они в кухне, на полке, ‒ ответила женщина. ‒ Тогда едем, пока ещё не слишком темно, ‒ сказал Ник.***
‒ Вольт, Варежка, мы ве…, ‒ Рино пришлось прерваться, когда он увидел, что его друзья уж видят третий сон. Он обернулся к Кристал и сказал: ‒ Ш-ш-ш-ш… Они спят. Картина пред глазами Кристал вызвала в ней такую злобу, что та едва сдержала в узде желания оторвать кошку от Вольта и разорвать её в клочья. ‒ Давай оставим карту сушиться и тоже отправимся спать, ‒ прошептал Рино. ‒ Хорошо, ‒ ответила собака и отправилась за ним. «Я найду способ заполучить его, ‒ подумала Кристал. ‒ Даже если всю ночь придётся не сомкнуть глаз, размышляя, как». Найдя участок с сухой травой, хомяк и собака развернули на нём карту, прижали камнями и отправились на боковую. Рино мечтал о бытие супер героя, вроде его друга, а Кристал ‒ о том, как избавиться от кошки и получить любовь Вольта.***
‒ Что ж, должно сработать, ‒ изрёк Блэйз, обсудив план побега со своими родичами. ‒ Давайте сделаем перерыв и немного отдохнём, ‒ сказал Бутс. ‒ Для плана, что должен сработать, нужны свежие силы. ‒ Согласны, ‒ ответили остальные. ‒ Э-эм, Блэйз, можно тебя на минуточку? ‒ спросила Мия. ‒ Конечно, ‒ ответил брат, уходя в противоположную часть комнаты. ‒ Что случилось? ‒ Можно мне поспать сегодня с тобой? ‒ В каком смысле? ‒ спросил Блэйз. ‒ Ну… я… Просто мне страшно… и не думаю, что я смогу спать одна. ‒ Хорошо, ‒ ответил Блэйз, видя, сколь напугана его маленькая сестрёнка. И наши семеро родственников легли на жёсткий холодный пол, мечтая о своих родителях и о том, чтобы их новый план сработал.***
Спустя два часа, мать Пенни заметила, как автомобиль Ника заезжает на стоянку мотеля. Остановившись рядом, она опустила дверное стекло. ‒ Почему мы остановились? ‒ спросила она. ‒ Остановимся здесь на ночь. Я пойду попрошу выделить нам пару комнат, ‒ ответил Ник. ‒ Ладно, ‒ ответила женщина, и Ник отправился в офис менеджера. Когда Пенни и её мама вышли из машины, офицер вернулся из офиса с двумя ключами. ‒ Вот ключ от вашей комнаты, ‒ сказал он, вручая маме Пенни один из них. ‒ Я буду в следующей. ‒ Спасибо, Ник, ‒ сказала женщина, забирая ключ. В их комнате были две кровати, старый телевизор, ванная, стол под старым потрескавшимся окном и лампу между двумя кроватями. ‒ Так себе, ‒ сказала Пенни. ‒ Но ведь это всего лишь на одну ночь, ‒ сказала мама. Они поставили сумки у изголовий кроватей и переоделись в пижамы. Устроившись на кроватях и сказав друг другу: «Спокойной ночи», девочка и её мама уснули. Мысли о своих питомцах и надежда, что с ними всё хорошо, всю ночь не покидали голову Пенни.