ID работы: 13416512

Саргассум

Слэш
NC-17
Завершён
772
автор
Размер:
372 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
772 Нравится 724 Отзывы 367 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
4 ноября 2007 года, полночь, кабинет министра Магии, Уайтхолл, Лондон Дверь за последним чрезмерно ревностным подчиненным Поттера беззвучно закрылась, и он оказался наедине с Северусом. — Прошу, господин начальник Отдела Тайн, — вкрадчиво сказал ему Гарри, открывая скрытую в стене дверь в личную комнату отдыха министра Магии. — Только после вас, ваше превосходительство, — бархатным голосом ответил Снейп. — Нам с вами нужно обсудить несколько неотложных вопросов, — продолжал Гарри, втаскивая его за руку в небольшую комнату и закрывая дверь на личный коллопортус. — Всегда к услугам господина министра, днем и ночью, — выдохнул Снейп, и Гарри ловко уронил его на диван, наваливаясь сверху. — Это хорошо… о-о-о… — Гарри, вклинившись коленом между ног супруга, впился в четко очерченный рот жадным поцелуем. Северус пытался ему как-то там отвечать, но Гарри яростно терзал его губы, изголодавшись за несколько дней разлуки. Впрочем, Северус и не возражал, если судить по еле слышным стонам и твердой горячей пульсации под коленом Гарри. Снейп зажал между бедер его колено и терся о него пахом. Безобразие следовало срочно прекратить, но как раз сейчас он целовал длинную, белую, умопомрачительно пахнущую цитрусом и жасмином шею, и оторваться никак не мог. Северус совсем потерял голову — он тяжело дышал, на худых щеках расползался темный рваный румянец, приоткрытые губы покраснели и припухли от поцелуев. В темных пьяных глазах глубоко на дне разгорались жаром угольки. Цепкие пальцы пытались содрать с Гарри мантию, но Гарри прижал тонкие сильные запястья к дивану у Снейпа над головой (нечаянно дернув при этом длинный иссиня-черный локон, и Снейп коротко зашипел — пришлось извиняться и снова целовать). — Когда ты собирался мне признаться, Северус? — промурлыкал Гарри в губы распростертому под ним пленнику. — Насчет… чего-о…о-ох… — выдохнул муж, пытаясь прижаться бедрами к животу Гарри. — Насчет всего, — шепнул Гарри и широко раздвинул ноги Снейпа бедрами, навалившись на него так, чтобы тот не мог шевельнуться. — Уточни, пожалуйста, — вежливо прохрипел Снейп, пытаясь так выкрутиться под Гарри, чтобы немного потереться членом, спрятанным под мантией, сюртуком и шерстяными брюками. Видимо, безуспешно, ибо Снейп, выгибаясь, даже приоткрыл рот от напряжения. Темно-серый пепел в его глазах рассыпался, обнаруживая скрытые под ним горящие угольки. Гарри, крепко удерживая одной рукой запястья, просунул другую между их стиснутыми телами и нащупал напряженный бугор. Снейп застонал и попытался толкнуться ему в руку. — Насчет Темного лорда, — шепнул Гарри, отрывая пуговички на ширинке Снейпа и накрывая рукой его возбужденный член под шелковым нижнем бельем. — А-а-ах… я думал, насчет Дамблдора, — простонал Снейп ему в губы, делая попытку слегка свести бедра, чтобы хоть чуть-чуть увеличить трение там, где ему было нужнее всего. — Не отвлекайтесь, подследственный, — пробормотал Гарри. Описывая круги большим пальцем по раздутой головке и потирая через ткань крошечную щелочку, он вырвал у допрашиваемого стон, и сквозь шелк выступила горячая капелька. — Насчет… Альбуса… уф-ф-ф… все известно… ах-х… — Но не насчет Абер… форта, — простонал Снейп, корчась и слизывая пот с верхней губы. Гарри на секунду застыл. — Ах вы мошенники, — пробормотал он, нежно целуя горло провинившегося и тем противореча строгости своих же собственных слов. — Да делай же что-нибудь уже, Поттер, — прошипел непокорный пленник, выгибаясь и толкаясь Гарри в руку. — Я и делаю, — выдохнул Гарри и слегка сжал пальцы, вырвав у подследственного еще один стон. — Ты импотент или сво-о-о-ло-о… ох-х, — простонал Снейп, извиваясь под ним. — Вот я тебе сейчас покажу, какой я импотент, — пробормотал Гарри и выпростал влажную руку. Сунув Снейпу в рот два пальца, он приказал. — Оближи. В темных глазах загорелся вызов. Приоткрыв рот и не отводя взгляда от лица Гарри, муж облизал теплым гибким языком указательный и средний пальцы Гарри, и движение остро отозвалось в паху. Дополнительно увлажнив пальцы прозрачной жидкостью, выступившей из щелочки на напряженной головке, Гарри нащупал под одеждой крошечное отверстие и, дрожа от напряжения и сдерживаясь уже из последних сил, ввел в тугой проход указательный палец. Снейп выгнулся, стараясь еще шире развести ноги, и раскрыл рот в беззвучном крике. Гарри, потный и дрожащий от напряжения, ввинчивал указательный палец, раздвигая шелковистые тесные стеночки. Снейп, с прилипшими ко лбу влажными волосами, скривился как от боли и медленно насадился на палец Гарри, стиснув его будто в тисках. Внутренние мускулы сократились, и палец Гарри сжало, затем отпустило. И еще. И еще. Слегка приподнявшись над Снейпом и не отпуская его запястий, Гарри ввел второй палец, изогнув его углом и нащупав недалеко от входа крошечный бугорок простаты. Что Снейп вытворял с его пальцами, как насаживался на них, извиваясь и выгибаясь — этого Гарри впоследствии не смог бы описать. Поняв, что теряет контроль, Гарри вытащил пальцы, торопливо приспустил с задницы Северуса брюки вместе с бельем и высвободил из штанов собственный уже болезненно эрегированный член. То, что они были полностью одеты и их тела соприкасались только в одной точке, сводило с ума и бешено возбуждало. Крупная головка прижалась к влажному входу. Снейп, дрожа от напряжения, со вздутой на лбу веной, не отводил глаз от разгоряченного лица Гарри. Оба тяжело дышали, но это Гарри вскрикнул — а не Северус — когда головка преодолела сопротивление тугого кольца мышц, и его член оказался в горячей влажной тесноте. Снейп, натужно дыша приоткрытым ртом и глядя на Гарри мутными, припорошенными пеплом глазами, чуть-чуть подался ему навстречу, будто пытаясь вытолкнуть из себя его член. Гарри продвинулся чуть глубже. И еще. И еще. Снейп, широко раскрыв рот и выгнувшись всем телом, тужился, и Гарри медленно, по доле дюйма, проталкивался все дальше и дальше внутрь. Напрягая мышцы живота, Снейп стиснул член Гарри внутри, будто в кулаке, затем, чуть расслабившись, отпустил, и Поттер вошел до конца, прижавшись мошонкой к его ягодицам. Приникнув потными лбами друг к другу и зажмурившись, оба тяжело дышали. Чуть отдышавшись и открыв глаза, Гарри прохрипел: — Продолжим… допрос. Допроса в таких экстремальных условиях Гарри еще не вел — пытаясь изо всех сил сохранить связь с ускользающей реальностью и разглядеть уплывающим взглядом реакцию дышащих черных зрачков, сливающихся с радужкой. — Поттер, ты са…дист, — простонал Снейп, больно вцепившись пальцами Гарри в плечи. — А ты ж любишь, ког-да… — вытолкнул из себя Гарри. — Не-ет, — выдавил Снейп, тяжело дыша, — я психически здоровый… Упивающийся смертью… девиа-циями не стра… Гарри наполовину вышел и вновь резко толкнулся внутрь, проникнув сразу на всю длину. В этот раз у Снейпа вырвался крик. Он обхватил Гарри бедрами и запрокинул голову, разметав по дивану влажные от пота пряди. — Пот-тер-р, ты же пират, якорь тебе в штаны, — Снейп пришпорил Гарри пятками, пытаясь заставить его двигаться, но Гарри, коварно улыбаясь, оставался неподвижным, удерживая нанизанного на его член распростертого под ним Снейпа, как судорожно бьющуюся дичь, пронзенную копьем. — Да-а-а, я пират, я люблю… мучить… людей, — и Гарри сделал короткое резкое движение бедрами, вырвав у беспомощной жертвы пиратской жестокости еще один крик. Снейп сделал попытку перевернуть их, чтобы оказаться сверху, но Гарри был готов к диверсии и не дал ему ни единого шанса. В сгустившихся тенях по углам комнаты ему почудились силуэты двух танцующих друг с другом змей, золотые и серебристые вспышки мелькали вокруг переплетенных на диване тел. — Ты… решил… развалить министерство… выбросами нашей магии? — выдавил из себя Снейп, тяжело дыша. Гарри поднял руку и показал перстень Блэков. — Как… ты… это… подстроил… Северус, — из последних сил Гарри удерживался на краю бездны, не позволяя скатиться и мужу. — Фанта-а-а…зировал, — выдохнул Снейп. «Фантазировал?» — неверяще хотел спросить его Гарри. «О чем? Что тебя трахнет огромный змей, в то время как тебе будет отсасывать Темный лорд?» Но не успел — перед глазами предстала картинка белокожего хрупкого мужчины, покорно склонившегося на мускулистые черные кольца нага, и это столкнуло его с обрыва. Их обоих. Толчки Гарри стали резкими и беспорядочными, сжимающее его тело жадно пульсировало изнутри, золотые и серебряные вспышки закручивались вокруг плотным водоворотом, и Гарри, содрогаясь в невыносимо сладкой судороге и сжимая скользкие от пота, вмиг ослабевшие запястья своего магического супруга, закричал и поймал открытыми губами ответный крик. *** 4 ноября 2007 года, четыре часа утра, кабинет министра Магии, Уайтхолл, Лондон Снейп, босиком и без сюртука и рубашки, в одних брюках, сидел на подоконнике личной комнаты отдыха при кабинете министра Магии, подогнув под себя одну ногу и свесив другую. Гарри, тоже в одних брюках, лежал на боку на диване. На журнальном столике между ними стоял поднос с кофейным чашками и пустая тарелка из-под сэндвичей. Как всегда после секса, магические супруги чувствовали прилив сил, лишь коротко отдохнув, но зато их терзал дьявольский голод. — Мордредов аврорский щенок, — ухмыляясь, Снейп поднес к еще красным и припухшим губам бокал рубинового вина, и Гарри завис. — Как ты меня расколол? — Ты посылал несколько противоречивые сигналы, — с удовольствием объяснил ему Гарри. — С одной стороны, ты был весьма раскован и умело меня распалял. С другой — я улавливал в глубине твоих глаз некоторое изумление или даже растерянность. Будто ты знал, что делать, но не знал, получится ли. Как ты до такого вообще додумался и как сфабриковал эту фантазию? Воспоминание, которое я видел при легилименции, было подлинным. Снейп покрутил в длинных белых пальцах бокал вина. — Ничего не изменилось между нами, понимаешь? И не могло, пока были живы Альбус и Темный лорд. Мне необходимо было добиться твоего доверия, и анализ показал, что путь через постель — самый естественный и эффективный. — Гарри фыркнул, и Северус повернулся и взглянул бездонно-черными глазами ему в лицо. — А еще — я этого хотел. — К этому мы еще вернемся, подследственный, — сурово проговорил Гарри и сделал глоток вина. — И как именно ты это устроил? — Принял зелье Сонной вязи, — объяснил Снейп. Гарри тут же перебил его: — Это то, что ты подлил Драко, Джинни, Неву и Луне, когда свистнул «Меч Годрика»? — Не в точности то же самое, но его дериват, да. Оно позволило мне увидеть красочный реалистичный сон на заданную тему: как получить, м-м-м… некое зелье из спермы змеи, моей и Волдеморта. Гарри приподнялся. — Я правильно тебя понял? — изумленно спросил он. — Ты фантазируешь о зелье в момент… э-э-э… самоудовлетворения? — Как баллы с Гриффиндора снимаю, фантазирую! — огрызнулся Снейп. — Выкрикиваю «сто!» — и сразу кончаю. Ни разу не успел снять. — Почему, Северус? Почему ты решил, что так будет наиболее эффективно? — настаивал Гарри. — Ты любопытен, дерзок и смел. Я знал, что это будет вызовом тебе, и знал, что вызов ты примешь. Мол, меня Снейп всегда презирал и ненавидел, а этому, убийце моих родителей, позволил все. Только я и сам попался. — Почему? — почти одними губами произнес Гарри. Северус соскользнул с подоконника и присел на диван рядом с Гарри. Тот жадно вдохнул его запах: свежесть белых цветов, терпкость цитруса, легкий мускусный запах влажной кожи. Снейп нашарил руку Гарри и поднес к губам. — Ты прогибаешь под себя реальность. Возле тебя не действуют законы вселенной. Ни законы природы, ни законы магии. Ты не знаешь, можно или нельзя, ты не знаешь, как, ты не знаешь ничего. Ты просто берешь и делаешь. Гарри... ты как природная стихия... захватываешь, захлестываешь... я утонул в тебе с головой. Гарри мягко потянул Северуса за руку, и тот улегся на бок напротив Гарри, подперев одной рукой голову, а в другой продолжая держать бокал вина. — Когда именно это перестало быть просто миссией, Северус? — приподняв голову и утопая в бездонных глазах, прошептал Гарри. — Дурачок. Это никогда не было просто. И никогда не было просто миссией. Я твой человек и являлся им всегда. К сожалению для тебя, быть твоим человеком также означало снимать с тебя баллы и назначать отработки. Я долго думал об этом, время у меня было, пока ты рос. По всем божеским и человеческим законам я должен был заменить тебе отца, что было невозможно. Но когда два мага так важны друг для друга, как мы… они не могли не стать чем-то гораздо большим. Если не отец и сын — значит, любовники, другого не дано. Гарри о чем-то размышлял. — Альбус это учитывал? Как думаешь? — Как я тебе уже говорил, с него станется. Видишь ли, Гарри, я не знаю, что думал Альбус. Возможно, своими действиями он вообще старался лишь смягчить твое влияние на прошлое, настоящее и будущее. Ты великий маг, Гарри. Величайший. Магия твоего желания, магия твоей любви — им невозможно противиться. Я пытался, поверь мне. Я пытался. Да только я перехитрил сам себя. Ни холодно-жестокий Том, ни расчетливо-харизматичный Альбус не вызывали у меня таких чувств. Ни малейшего желания воплотить в реальности ту фантазию, которую я тебе показал. Поттер приподнялся, подозрительно глядя в лицо мужу. — Харизматичный? — протянул он. В уголках рта Снейпа притаилась коварная усмешка. — Ну-у, сильный волшебник — это притягательно, ты же понимаешь, — шелковым тоном пояснил он. — Но Альбус — это уже чересчур, — успокоительно добавил он. — Хвала Мерлину, — рухнув на диван, пробормотал Гарри. — Значит, кандидатура Темного лорда в качестве моего предполагаемого любовника вопросов не вызвала. Я так и думал, — бархатисто мурлыкнул Снейп. Гарри осторожно вынул из длинных белых пальцев пустой бокал из-под вина. — Не вздумай, Поттер, — предостерегли его, опасно прищурившись. — Ты меня заездил. — А я хочу продолжить допрос, — пробормотал Гарри, скользнув губами по худому предплечью, сразу покрывшемуся мурашками. — Так что там с Аберфортом? — С Аберфортом все оказалось просто. Он желал передать мне руководство Отделом Тайн. Гарри сел на диване, широко раскрытыми глазами глядя на усмехающегося Северуса. — Ты знал? — воскликнул он. — Догадывался, — ответил Снейп. — Это братья вместе задумали такую головокружительную комбинацию — гоняли нас по всем морям и океанам, в том числе и неоднократно в прошлое? — Не знаю. Думаю, Аберфорт скорее пытался смягчить разрушительное воздействие Альбуса на ткань реальности. Гарри немного подумал и сказал: — Я буду рассуждать, а ты меня поправишь, хорошо? — Ну, давай, — протянул Северус и прищурился. — Интересно. — «Ось времени» изготовил Альбус, — начал Гарри, но Северус качнул головой. — Аберфорт, — бросил он. — Но Альбус забрал артефакт из Отдела Тайн. — Это правильно, — подтвердил Снейп. — Доработал его для использования при мореплавании и слегка подправил внешний вид, чтобы задурить вам голову повернее. — Альбус спрятал «Ось времени» на Сундуке Мертвеца, — продолжал Гарри. — Тоже верно. — Альбус каким-то образом забросил в прошлое с помощью «Оси времени» карту, якобы ведущую к сокровищу, и направил Флинта на ее поиски. У Тича, Боунса и Дэви Джонса тем самым уже не возникло никаких сомнений в подлинности карты. Заодно передал Тичу перстень Блэков, оставшийся от Регулуса. — Ай, чтобы тебе не так легко было с ним справиться, — согласился Снейп. — И, возможно, во исполнение обещания Веге Блэк позаботиться о ее старшем сыне… — Тич нашел бумаги Флинта, Боунс об этом узнал и бумаги перепрятал, Тич в наказание высадил его на Сундуке Мертвеца… — Знали ли Тич и Боунс об «Оси времени»? — перебил его Снейп. — Могли знать и молчать, скрывая друг от друга или от команды, — подумав, ответил Гарри. — Но найти его они никак бы не смогли. Артефакт был спрятан в истинном времени, в настоящем. — Ай, — согласился Снейп. Гарри поднялся и подошел к журнальному столику. Налил им обоим по чашке кофе и сел на диван, подогнув под себя босую ногу. Пригубив кофе, он продолжал: — Драко признался мне, что был у Альбуса под Непреложным обетом все время с того момента на шестом курсе, когда рассказал ему о поручении от Темного лорда, и до самой смерти Альбуса. — Не сомневался ни секунды, — кивнул Северус и тоже отпил кофе. — Драко подбросил в библиотеку на Гриммо книгу о магическом мореплавании… — Ошибка, — прервал его Северус. — Книгу с необходимыми Альбусу дополнениями подбросила Андромеда, она у Альбуса тоже под Обетом ходила. Ну-ка, догадайся, почему. Гарри потрясенно смотрел на мужа. — Тед Тонкс? Так он жив? — Живехонек, — усмехнулся Северус. — Тоже сотрудник Отдела Тайн. Как и близнецы Уизли, кстати. И Амос Диггори. — Седрик… Мерлин! — воскликнул Гарри. — Ну, они и накрутили. Снейп только закатил глаза. — Книгу нашел Драко, мы заинтересовались темой и пришли к выводу о существовании Саргассума, — перечислял Гарри. — Драко, хитрец, нарисовал карту, ведущую на Сундук Мертвеца, на стене Башни Тича в Нассау… — И, наверняка, карту на Маяке Гермионы, чтобы запутать следы, — подхватил Северус. — Ай, — удивленно ответил Гарри. — Так и есть. Я этого не ожидал. Оказалось, что заброшенный маяк стал магическим маяком только благодаря Драко! — Кстати, карта — артефакт удивительно сложный и мощный, с его помощью магические корабли действительно могут отражаться на карте и получать сигналы с острова, — задумчиво сказал Снейп. — Драко потратил немало усилий и фантазии, чтобы подделка вышла убедительной, и в результате создал нечто очень важное и полезное. Гарри вытянул из под себя ногу и снова прилег. — Драко признался мне, что выдумал сокровище, якобы известное Блэкам, но неожиданно попал в точку. Но вот чего я не понимаю, это почему моя кровь и твоя самопроизвольно активировали «Ось времени» и почему артефакт забрасывал нас всегда в один и тот же момент времени в прошлом, — сказал он. — Время, скорее всего, было выбрано встроенным в прибор предохранителем, поскольку именно в этот момент была особенно велика опасность изменения будущего и разрыва ткани реальности. Об этом позаботился Аберфорт. Предполагаю, Боунс обнаружил пропажу документов на острове… — Или их наличие… — Или наличие, — согласился Снейп. — Кракен-хранитель Карибского моря передал тебе документы Флинта, чтобы ликвидировать парадокс — они выполнили свою роль, оставив след в семейной истории Флинтов и Блэков, и должны были вернуться в то время, откуда их изъяли — в истинное время Альбуса. — Кракен действовал по договоренности с Аберфортом, чтобы предотвратить разрыв в ткани бытия, это я понимаю, — согласился Гарри. — Но почему только ты и я могли спонтанно активировать артефакт? — Подумай, — ответил Снейп, острым цепким взглядом впившись в лицо Гарри. Тот сосредоточенно размышлял. — Слезы Фоукса в нашей с тобой крови, — решил наконец Гарри. — Я всегда думал, тебя спасли из Визжащей хижины Драко и Нарцисса, но… — Они опоздали, — кивнул головой Снейп. — Меня унес Фоукс. А Драко и Нарцисса по приказу Дамблдора только замели следы с помощью Адеско Файр. — И Альбус Дамблдор встроил слезы Фоукса в артефакт в качестве… ну, пароля… — размышлял Гарри. — А что портал в Черном озере открывает проход к другим морям и рекам для зачарованных кораблей, он узнал от Каркарова… — В обмен на то, что Альбус спас жизнь Каркарову, — согласно кивнул головой Снейп. — … и этот портал он тоже закрыл ото всех, кроме нас с тобой, а Гигантский кальмар Черного озера признал в нас героев Битвы за Хогвартс и поэтому пропустил… — Ай, — подтвердил Снейп. — А портал в Саргассовом море? На юго-западе от острова, на милю мористее от Чоу-Бей? Откуда о нем узнал Альбус? — Этот бывший малфоевский эльф, Добби, проложил портал по его указанию. Отчего и разбушевался магический ураган, как мне стало понятно позже. Гарри вскочил с дивана. — Добби? — срывающимся голосом воскликнул он. — Добби жив? — Добби — шпион Альбуса и всегда им был, — поучительно сказал Северус. — «Свободный» эльф, смешно. Он. Работал. В Хогвартсе. За зарплату, ха. Нет-нет, миссис Грейнджер-Уизли, никаких свободных эльфов. Свобода — это не то, что эльфам нужно от магов. Совсем не то. — Секретное оружие Альбуса — Добби! — воскликнул Гарри. — И как именно ты догадался, кто проложил проход из Черного озера в Саргассово море? И когда? — Очень поздно, — досадливо сознался Снейп. — Догадался, лишь когда Аберфорт провел меня через Колодец жизни к этому порталу, и потом оттуда в министерство Магии. Прямо в фонтан в Атриуме. — А-а-а! — застонал Гарри, схватившись за голову. — Да отчего же так сложно-то! Это прямо сумасшествие какое-то! — Ну, подожди, вот доживем до их лет, и ты увидишь, как мы будем развлекаться, — меланхолично сказал Северус. — Аберфорт хотел вычислить предателей в Отделе Тайн, которые работали на Амбридж. И он хотел проверить будущего начальника Отдела Тайн в деле. Это все понятные причины. Но Альбус — Игрок. С большой буквы. Альбусу важна красота комбинации. Не только результат, но и сам процесс. Альбус не просто не клал все яйца в одну корзину, он еще и стремился не класть хорошие яйца в плохую корзину. Ты же понял, что произошло. Бузинная палочка нашла своего следующего хозяина, а Магическая Британия обрела сильного и популярного у народа министра Магии. Куда бы ты ни отправился, война последует за тобой по пятам. И ты повернешься к ней лицом и примешь бой. Так почему не помочь тебе, выбрав за тебя время и место. — Да уж, — мрачно сказал Гарри. — Преодолеть кризис доверия у человека, которым манипулировали всю жизнь. Перед тобой стояла невыполнимая задача. — И все же мы здесь, с тобой, в цитадели власти — магические супруги в жизни и посмертии, соратники по управлению Магической Британией, — мягко сказал Снейп. — Шеклболт смог завоевать власть после Второй магической, но она выскальзывала у него из рук в мирное время. Первый министр Магии после войны был обречен. Альбус это хорошо понимал, он всегда предпочитал роль серого кардинала всем прочим. — Безумно сложная комбинация! Ведь что угодно могло пойти не так! — воскликнул Гарри. — Альбус ужасно рисковал! — Чем это он так рисковал? — прищурился Снейп. — Кто-то из нас повел бы себя иначе? Ты? Драко? Гермиона? Я? — Ну… нет, — признал Гарри. — Ну вот поэтому он гриффиндорец, хотя по части коварства бьет хладнокровного и расчетливого Люциуса — просто потому, что для Малфоя такая степень коварства невыгодна и затратна, — удовлетворенно заключил Снейп. — Все комбинации Альбуса абсолютно головоломные, головокружительные и грандиозные. Он трижды обсчитается и девять раз ошибется. Но все равно достигнет цели. Потому что при всей своей расчетливости и хитрости сохраняет несколько наивную веру в людей, которыми играет. И такие люди всегда находятся вокруг него, он их притягивает — ты, я, да даже Драко. Альбус великий человек, поистине великий. Видишь ли, Гарри… Снейп отпил кофе и продолжал: — Игра Альбуса требовала, чтобы кого-то из вас принесли в жертву — либо тебя, либо Шеклболта. Для Альбуса это все шахматная партия, но шахматы его не интересуют, даже магические — это скучно, абстрактно и двумерно. Тогда как люди вдыхают жизнь в игру, привнося в нее элемент непредсказуемости и риска. Гарри возразил: — Но из его головокружительного плана исполнилось далеко не все, и многого он не смог предвидеть. — Его гений состоит в том, что он оказывается прав, даже когда ошибается: в конце концов все вышло в точности так, как он себе это представлял. А мой хваленый талант шпиона только и заключается в том, что я в состоянии предугадать некоторые его шаги, пусть и не обладая полнотой информации, но опираясь лишь на знание его характера. Как видишь, я и сам был фигурой на этой доске. — А я? — спросил Гарри. — А ты — константа, Гарри. Твоя храбрость, сильная воля и доброе сердце неизменны, — ответил ему Северус и заглянул Гарри в глаза. — Дамблдор кое-что понимал в любви. Ты же знаешь, что в Отделе Тайн есть комната, в которой хранится Любовь. Это один из величайших секретов, хранящихся в министерстве Магии — Сила любви. Она имеет для магов первостепенное значение, гораздо большее, чем для магглов. Сила материнской любви защитила тебя и дочь Молли Уизли, тогда как отсутствие любви погубило Меропу Мракс и мою мать, Эйлин Принц, а из Тома Риддла сделало чудовище. — А ты, Северус? Почему ты не стал чудовищем? — серьезно спросил его Гарри. — Гарри, я им стал, но любовь к твоей матери вернула меня к Свету. Только слишком поздно. — Как же ты жил без любви, Северус? Как ты выжил? — Плохо я жил, Гарри, плохо выживал. Но у меня была цель. «У нее остался сын… у него глаза матери…» Гарри вынул из руки Северуса пустую чашку из под кофе и отлевитировал обе чашечки на журнальный стол. — Люблю, — выдохнул он Северусу в губы, скользнув рукой в ширинку его полурасстегнутых брюк и нащупывая там шелковистое и мягкое, но стремительно твердеющее. — Поттер-р, — предостерегающе заворчал супруг, но покорно опрокинулся на спину. — Ну-ну, господин начальник Отдела Тайн, — мурлыкнул Гарри. — Столь недавно в должности, а уже противоречите начальству — а как же субординация? На дне темных раскосых глаз, слегка припорошенные пеплом, разгорались угольки. Не отводя взгляда от Гарри, муж облизнул верхнюю круто изогнутую губу. Грязные разговорчики про субординацию его заводят? Может, он любит, когда им командуют? Гарри наклонился к горячему уху, прикрытому шелковистыми волосами, и, дотронувшись до него губами, прошептал: — Министр Магии ожидает от начальника Отдела Тайн быстрого и глубокого проникновения в суть вопроса. По сильному телу под ним прошла дрожь. Молниеносное движение, и Гарри оказался на спине. — Не изволит ли его превосходительство господин министр раздвинуть ноги, чтобы самому убедиться, насколько компетентен его подчиненный? — бархатно мурлыкнул Северус и выдохнул. — Прямо здесь, в цитадели власти. Гарри томно застонал, колени разъехались в стороны. Мордред, его тоже заводили эти разговорчики.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.