ID работы: 13413330

Чёрные, Зелёные и Красные

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
320
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 892 страницы, 177 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 360 Отзывы 120 В сборник Скачать

Новая жизнь - Глава 138

Настройки текста
Новая жизнь – Глава 138 "Одиннадцать!" Я восторженно воскликнула, когда близнецов провели в гостиную, где уже собрались остальные домочадцы. Даже Рейнис вернулась в Королевскую Гавань, несмотря на то, что ее нога все еще не совсем в порядке. "Мои девочки, мои первенцы, подумать только, кажется, что только вчера вы были такими малышками ". Джослин и Элис покраснели, когда я притянула их к себе, хотя в итоге сдались и прижались ко мне так же крепко, как я вцепилась в них. Их свобода была недолгой, потому что, когда я освободила их, Лейнор сразу притянул их поближе, торопясь поздравить. Мы оба чуть не расплакались этим утром, когда проснулись и поняли, что наши малышки теперь гораздо ближе к взрослым женщинам, чем к тем сердитым розовым комочкам, которыми они были, когда я представляла их двору. "Ты чувствуешь себя старше?" - спросила Лейна, сидевшая рядом с Джоффри. Оба выглядят измученными, будто мало спали, хотя Джоффри скрывает это лучше, чем Лейна, ее шрамы выделяются сердито-красным цветом на фоне бледной кожи. Я предполагаю, что они опять долго разговаривали ночью, как это часто бывает. Я надеюсь, что это принесёт какие-то плоды, их отношения стали гораздо более натянутыми с момента рождения Рейны. "Не совсем", - сказала Джослин, печально улыбаясь и потирая ту самую руку, которую не так давно сломала. Странное настроение для нее, отметила я, снова притягивая ее к себе и зарываясь лицом в изгиб ее шеи. Она хихикнула и снова обняла меня в ответ. "Мама", - сказала она через некоторое время, но я не отпустила ее. "Моя самая первая теперь такая взрослая малышка", - пробормотала я, и она весело фыркнула, прежде чем осторожно освободиться, стараясь не задеть мою правую руку. Я отослала ее принимать теперь знаки внимания и от остальных. "Что ж, я полагаю, мы достаточно посмущали их для одного утра, тебе не кажется, любовь моя?" Сказал Лейнор после того, как Джослин и Элис оказались обняты и расцелованы всеми взрослыми, присутствующими в комнате. Я улыбнулась, когда младшие члены нашей семьи внезапно принялись пристально разглядывать нас. Подарки - это то, чего они ждут. "Теперь пришло время подарков!" Девочек вывели в центр комнаты, обе едва сдерживали волнение, и даже Элис не удалось скрыть своего предвкушения. Я поймала взгляд Лейнора, когда он потянулся к тому месту, где спрятал подарок для Джослин. Он улыбнулся и достал красиво выделанную большую шкатулку, на крышке которой был изображен дракон Дома Таргариенов. Я пошла по стопам каноничной Рейниры относительно моего личного символа, но он не принадлежит Джослин, ей еще только предстоит разработать свой. Она взяла шкатулку с любопытством и немного смущенная тем, что оказалась в центре внимания стольких людей. Однако это не смогло умерить ее волнения, и ее руки немного дрожали, когда она расстегнула застежку и открыла крышку, прежде чем издать восхищенный вздох. Меч и кинжал, лежащие на черном бархате, выкованы лучшим кузнецом с Улицы Стали, квохорцем понятное дело. "О", - прошептала она, прежде чем вскочить на ноги и броситься к нам. "Спасибо вам! Спасибо, спасибо, спасибо вам..." Ее реакцию все встретили снисходительным смехом, как раз когда мы снова прижали ее к себе. "Ты молодец", - сказал Лейнор. "Я думаю, пришло время найти тебе отдельного наставника вместо того, чтобы вынуждать тебя наблюдать за уроками Рольфа". "Правда?" Спросила она, выглядя готовой расплакаться. Отсутствие у нее наставника не раз становилось предметом спора между нами в прошлом, но пришло время признать, что моя дочь и не думает перерастать это, и что ее будущий муж вряд ли сочтет ее умение владеть клинком неподобающим, учитывая, что именно к его урокам она так часто присоединяется, к его большому удовольствию. Кстати об этом, Рольф восторженно вскрикнул после слов Лейнора, прежде чем наклониться, чтобы еще раз осмотреть меч и кинжал, и восхищенно присвистнул. Я не сомневаюсь, что у этих двоих будет прекрасный брак, они и сейчас уже любят друг друга, даже если иногда и ссорятся, как это делают дети, и Джослин часто мне признаётся, что Рольф «немного дурак». Как только Джослин успокоилась, все еще время от времени издавая звуки благоговения над подаренными нами клинками и подталкивая локтем Рольфа и Люка, когда замечала какую-нибудь ещё деталь, я повернулась к Элис, которая мгновенно оживилась, мило улыбнувшись мне. Спрятать ее подарок было проще, и она выглядела озадаченной, когда я вручила ей запечатанное письмо, нахмурившись и сломав печать. Я увидела, как в тот момент, когда она поняла, что в нем содержится, ее лицо озарилось восторгом, и она в волнении вскочила на ноги. "Да!" - воскликнула она, прежде чем сунуть письмо Алиандре, которая взяла его с озадаченной улыбкой, прежде чем ее глаза тоже расширились. Я могу понять, почему совершенно новый и полноценный гардероб, сшитый лучшими швеями Королевской Гавани из лучших материалов, которые Лейнор смог раздобыть, является стоящим подарком. Она будет одета лучше всех во всем Вестеросе, нравится это ей или нет. "Смотрите!" Джослин ошеломленно взяла письмо, в то время как остальные дети заглядывали ей через плечо. Джейн, казалось, всё поняла, как и Рейна и Эмма, но я уверена, что остальные понятия не имеют, почему она так довольна. Однако, похоже, это не омрачило радости Элис, поскольку она забрала письмо обратно и крепко обняла нас всех. "Я отведу тебя туда перед праздником", - пробормотала я, и ее глаза загорелись. Праздник, который, как настоял отец, должен будет стать как можно более грандиозным, состоится через неделю после их именин. Уже идут разговоры и о турнире, хотя и небольшом. "А теперь пришло время для остальных подарков!" Рейнис и Корлис подошли первыми, снисходительно улыбаясь, Корлис передал Элис целую коллекцию духов и ароматов из далеких стран. Для Джослин же устроили примерку новенького комплекта кожаной одежды для верховой езды, в который, как я заметила, входят ботинки, перчатки и все остальные аксессуары, такие как специальные очки и куртка с меховой подкладкой. Обе выглядели достаточно довольными и радостно поблагодарили своих бабушку и дедушку. Лейна и Джоффри следующие, как я помню. "Дар знания", - сказал Джоффри, передавая стопку книг Элис, а Лейна вручила то же самое Джослин. Обе девочки взяли книги с любопытством, сумев скрыть инстинктивное разочарование, которое одиннадцатилетние обычно испытывают при получении наименее интересных подарков. "Сведения о драконах, кропотливо проверенные и собранные моей прекрасной женой". "Проиллюстрированы и напечатаны Колледжем Драконьего Камня", - самодовольно добавила Лейна. Я с улыбкой наблюдала за тем, как Джослин открыла свою книгу на первой попавшейся странице, чтобы обнаружить там действительно красивое изображение только что вылупившегося дракона с надписью над ним, подробное описание его анатомии содержалось на следующей странице. "Я чувствую, нам будет что почитать и обсудить на наших уроках", - сказала я ей, и она улыбнулась, выглядя довольной. "Спасибо, тетя Лейна!" - радостно сказала она, и Лейна притянула ее ближе, поцеловав в лоб. Элис же все еще листала свою книгу, по-видимому, восхищенная иллюстрациями и информацией. "Ты не рассказывала об этом всём настолько подробно на наших уроках", - наконец сказала она с обвиняющей ноткой в голосе. Лейна фыркнула, а мы с Лейнором напряглись, готовясь к спору. "Ты хочешь учиться по лекциям и по книгам? Скоро ты должна уже всерьез заняться полётами, но можем и отложить это, если хочешь?" Услышав эту едва уловимую угрозу, Элис захлопнула книгу с выражением паники на лице. "Правда? Нет, нет! Я изучу это всё в свое время! Обещаю!" Лейна улыбнулась и притянула ее поближе, чтобы обнять, что случалось нечасто. Я надеюсь, что они постепенно сближаются на уроках. Теперь они все меньше и меньше жалуются мне друг на друга, и я не могу отрицать того, что Элис, кажется, почти с нетерпением иногда ждёт своих уроков и кажется раздраженной, когда ее здоровье не позволяет ей посещать их. В последнее время это случается все реже и реже, но в таких случаях Лейна никогда не наказывает ее за прогулы, признавая, что она действительно бывает больна. Приручение Вермитора сотворило чудеса с Элис во многих отношениях. "Могу я теперь вручить свои подарки?" - спросила Алиандра, когда Элис удалось освободиться из рук своей тети. Я кивнула, развеселившись. Я ясно дала понять, что детям не нужно покупать друг другу подарки, что я позабочусь о том, чтобы все они имели возможность подарить хоть что нибудь, но мои самые старшие подопечные настаивают на том, чтобы покупать что-нибудь самим каждый год, поскольку они уже достаточно взрослые для того, чтобы иметь денежное пособие. Джослин улыбнулась Мартелл, когда ей передали толстую книгу в кожаном переплете, на обложке которой изображена женщина с копьем. "Истории о Нимерии", - сказала Алиандра. "О ее путешествии сюда из Эссоса и объединении ей Дорна". "Спасибо, Эли!" - сказала она, восхищенно проводя руками по книге. Затем Мартелл передала Элис набор красивых и изящных, очень хорошо сшитых шарфов, и мой второй ребенок, казалось, была так же довольна ими, как Джослин была довольна своим подарком. "Ты всегда пытаешься украсть мои", - сказала Алиандра в качестве объяснения, а Элис то надо сказать, была впечатлена. "Это прекрасные подарки", - заверила я ее, и она покраснела. "У меня здесь нет с собой моих подарков", - сказала Джейн, когда внимание близнецов переключилось на нее. "Но отец распорядился, чтобы их прислали сюда". "Их?" - спросила Джослин, и Джейн улыбнулась. "Две лучшие лошади, из личного поголовья отца!" - похвасталась она. "Одна черная, а другая белая, соответственно цвету ваших волос". "Правда?" Спросила Элис. У них, конечно, уже есть свои лошади, но те то не из табунов Бракенов. Джейн кивнула в ответ на вопрос Элис. "О, и я надеюсь, что не переступила черту дозволенного, ведь конь Джослин - дестрие" Джослин прервала ее, обняв Джейн с радостным визгом, и я бросила на Лейнора пораженный взгляд. Он в свою очередь улыбнулся, прежде чем закатить глаза. "Похоже, ты будешь учиться владеть и копьем тоже", - печально сказал он, и Джослин покраснела, но кивнула. Я рассмеялась, и Джейн, казалось, расслабилась. Скакун, выведенный Бракенами, это прекрасный подарок, возможно, один из самых дорогих, которые Джослин получит в этом году. Я попрошу Джейн убедиться, что обе знают, как правильно ухаживать за своими лошадьми. Надеюсь, эти проклятые твари не по отрывают им руки, эти лошади сильные… с другой стороны, мои дочери летают верхом на драконах. Лошадь ничто по сравнению с драконом. "Скаковая для тебя", - сказала Джейн Элис. "Я знаю, как ты любишь поохотиться". "Спасибо тебе, Джейн", - сказала Элис, широко улыбаясь. Я не упустила из виду торжествующий взгляд Джейн, устремленный на Алисанну, и раздраженную гримасу, промелькнувшую на лице Блэквуд. Я думаю, что это соревнование Джейн только что выиграла. Я подавила желание вздохнуть и решила поговорить с ними позже. Подарками Алисанны были два красивых охотничьих лука, вырезанных из чардрева. Похоже, оба моих ребенка в какой-то момент выразили желание поглядеть на охоту и принять в ней участие. Возможно, стоило бы организовать это, как только Хелейна родит и оправится, на данный момент она лучший охотник Дома Таргариенов. Алисанна, как и Джейн, теперь утонула в благодарностях и объятиях. Следующим был Рольф, который, покраснев, рассказал Джослин о прекрасном ястребе, которого он купил для нее, чтобы она могла охотиться с ним. Он покраснел еще сильнее, когда она вскрикнула радостно и со смехом обвила руками его шею, запечатлев поцелуй на его щеке. Я не смогла удержаться от смешка, когда он смущенно потер затылок. Да, я действительно не сомневаюсь в том, что их брак будет счастливым. Он подарил Элис украшения, красивых серебряных драконов, инкрустированных множеством драгоценных камней. Со стороны Джослин не было никакой ревности, она никогда не любила украшения. "Спасибо тебе, Рольф", - сказала Элис вежливым тоном голоса, разворачивая маленькую серебряную брошь, в форме дракона с аметистовыми глазами, так, чтобы она отражала свет. "А теперь пришло время для моих подарков!" - воскликнул Люк, и я очень, очень пожалела, что заметила выражение тревоги на лицах Лейны и Джоффри. Это означает, что они не знали, что в этом году Люк вдруг решит начать дарить подарки. "Тебе нужна какая-нибудь помощь с ними, мой мальчик?" - спросил Джоффри, собираясь встать. Лейнор взглянул на него, уловив его внезапную нервозность. Люк радостно покачал головой и исчез из комнаты, вернувшись мгновение спустя с корзинкой, накрытой одеялом. Я поймала взгляд Лейны, подняла бровь, и она покраснела, прежде чем толкнуть локтем Джоффри. Не то чтобы ее мужу было какое то дело до происходящего, он был слишком занят тем, что в ужасе таращился на корзину. В основном потому, что теперь всем было совершенно очевидно, что внутри корзины копошится что-то живое. "Это для тебя, Джослин", - гордо сказал Веларион, ставя корзину прямо перед ней. Любопытно, что когда она откинула одеяло, ее глаза затуманились, что я видела прежде только тогда, когда она находилась рядом с тем воплощением зла, которое они все называют котом. "О, Люк", - нежно выдохнула она, прежде чем протянуть руку и достать оттуда маленького черного щенка. Он радостно залаял и лизнул ее в лицо, вызвав этим хихиканье, когда она поднесла его поближе. Я поморщилась. Проблема даже не в самом подарке, а в том факте, что меня не предупредили о нём, и я очень сомневаюсь, что Люк предварительно подумал головой и купил также и все необходимые аксессуары, когда выбирал собаку. На самом деле, подумала я, разглядывая собаку повнимательнее, откуда он вообще её взял? Этот щенок не похож на представителей ни одной из известных мне пород.… "Я купил его на рынке!" Гордо произнёс Люк. "Он укусил меня, и это напомнило мне о Джослин". О нет… Я подняла глаза и увидела, как Джоффри побледнел, а Лейна в отчаянии закрыла лицо руками. "Мы его вымоем", - пробормотал Лейнор, поморщившись, когда щенок снова лизнул Джослин в лицо. "И обучим". "И, возможно, стоит отправить одного из людей Герардиса к Джослин ". Кто знает, чем эта дворняга могла заразится на рынке Королевской Гавани. Я, конечно, не хочу, чтобы моя дочь подхватила бешенство или что-то в этом роде. "И к Люку тоже, на случай, если эта проклятая тварь его укусила". Лейнор фыркнул, когда Люк снова выбежал из комнаты и вернулся с…внезапно так…книгой. Он протянул ее Элис, его уши покраснели. Озадаченная, она взяла ее. "Это напомнило мне о тебе", - сказал он. Я закатила глаза. Кажется, подаркам Люка суждено всегда быть интересными, если вручать он их намерен основываясь на ассоциациях и воспоминаниях, хотя я готова поспорить, что его ждёт лекция о том, как правильно выбирать подарки, от своего отца, если судить по выражению лица Джоффри. Элис открыла книгу, ее глаза пробежались по страницам, прежде чем ее недоумение сменилось восторгом, и она обняла Люка за плечи. "Стихи", - пробормотал Лейнор, откидываясь на спинку стула с улыбкой. "О природе красоты. Умный мальчик". "Я буду дорожить этим", - пообещала Элис. "Спасибо тебе, Люк".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.