ID работы: 13413330

Чёрные, Зелёные и Красные

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
320
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 892 страницы, 177 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 360 Отзывы 120 В сборник Скачать

Приближение к материнству - Глава 71

Настройки текста
Приближение к материнству – Глава 71 Мы начали с небольших тарелок тыквенного супа и свежего хлеба. От острого запаха у меня скрутило живот в тот момент, когда блюдо поставили передо мной, и это, в сочетании с отсутствием алкогольных напитков, подсказало мне, кто, скорее всего, участвовал в составлении меню. Я вздохнула, смирившись с неприятной ночью, и заставила себя съесть несколько ложек, прежде чем засуетившийся Дейрон дал мне возможность, за которую я ухватилась обеими руками. “Даже не похоже, что прошел лишь год с тех пор, как я впервые увидела его”. сказала я, привлекая внимание сидящих за столами. “Он так сильно вырос и уже ходит!” По правде говоря, он был таким же, какими бывают все малыши, но намек на то, что начать ходить в шестнадцать или семнадцать месяцев - это нечто особенное, заставил Визериса улыбнуться, когда он смотрел на своего третьего сына с любовью и гордостью. Алисента натянуто улыбнулась мне, у Отто был какой то запор, а Гвейн воспользовался возможностью, чтобы с облегчением отбросить ложку в сторону. Я нахмурилась, увидев это. Несчастный случай, устроенный Джоффри, больше всего повредил его руке, вынудив его постоянно использовать лишь левую руку. Парень еще пока не мог пользоваться обеими руками, но Отто, казалось, было наплевать на то, что его сын не мог нормально есть. “Он станет прекрасным прибавлением к Дому Таргариенов”, - сказал Отто после минутного обдумывания того, что бы это я могла иметь в виду своей фразой. Была весьма значительная группа дворян, и Черных и Зеленых, которые думали, что я никак не могу любить своих братьев и сестру, Отто, очевидно, был одним из них. “Он слишком много плачет”, - проворчал тот единственный брат, в отношении которого я действительно задумывалась о применении насилия. Эймонд был приглашен на этот ужин, как и Дейрон, что было впечатляюще, учитывая почти четырехлетнюю разницу в возрасте между ними. Время отправки на воспитание Эймонда приближалось, и его поведение продолжало ухудшаться. Я задумалась, не подстрекает ли его к этому Алисента. Если это так, Визерис достаточно скоро узнает. “Он малыш. Они всегда плачут, Эймонд. Вы с Эйгоном делали это без конца. Люцерис делает то же самое. Когда он станет старше, ты будешь думать по-другому ”. Мне удалось сказать это достаточно тепло, несмотря на то, что от запаха тыквы меня тошнило, но все, что сделал Эймонд в ответ, это сжал кулаки и уставился на свой собственный нетронутый суп. Визерис прочистил горло. “Хорошо сказано, дочь”, - сказал он, улыбаясь. Остальные, сидящие за столом, поспешно закивали, в то время как Отто с трудом скрыл свое отвращение ко второму внуку. По словам шпионов Джоффри, они разошлись во мнениях и по этому вопросу. Не то что бы в наши дни вообще нужны были шпионы, чтобы узнать о спорах между отцом и дочерью. Они были вполне готовы поорать друг на друга даже в пределах слышимости Чёрных. Отто находил тот бардак, в который она превратила воспитание Эйгона и Эймонда, тревожным. Он также счёл привязанность Хелейны ко мне проблемой. Честно говоря, Дейрон был единственным внуком, которого не восприняли с презрением, и это только потому, что он был слишком мал, чтобы суметь разочаровать своего дедушку. Мы продолжали есть, или, скорее, это делали все остальные. Я воспользовалась возможностью, чтобы дать моему желудку немного расслабиться. Ему очень не понравился тыквенный суп. Когда снова воцарилось неловкое молчание, Лейнор умоляюще посмотрел на меня. Я подумывала о том, чтобы проблеваться на стол, но я не могу сделать это специально, и хотя тыквенный суп был острым, этого было ещё недостаточно. “Тебе не нравится тыквенный суп, Рейнира?” - спросила Алисента, когда остальные всё доели. За исключением ее брата, который съел только где то половину своего блюда и вылил остальное себе на камзол. Я почувствовала укол печали из-за этого. Раньше он был таким жизнерадостным парнем, любимцем многих женщин. Теперь… теперь он едва мог поднять глаза и едва мог скрыть смущение от того, что стал таким беспомощным. “Боюсь, что моему желудку он не по вкусу”, - ответила я, крайне смущенная. Я была причиной несчастного случая произошедшего с Гвейном. Косвенно, но все же была. Тонкая улыбка Алисенты разозлила бы меня, если бы чувство вины и тошнота не объединились, чтобы сделать этот ужин крайне неприятным. “Рейнира и я очень рады видеть вас на ногах, сир Гвейн”, - мягко сказал Лейнор, давая мне время выпить немного сока в попытке успокоить желудок. “Спасибо вам, сир Веларион. Благодарю вас также за помощь мейстера Герардиса, ваша светлость. Я у вас в долгу”, - сказал он в ответ, сверкнув глазами. Тонкая улыбка Отто вернулась на место, но, что любопытно, улыбка Алисенты была намного более теплой. В конце концов, он был ее младшим братом, и я полагаю, что Отто никогда не был таким теплым и дружелюбным отцом, каким был Визерис. Я почувствовала какую-то боль на сердце при этой мысли и обратила свое внимание на него. Он поймал мой взгляд и улыбнулся, поэтому я ответила ему тем же, отчего его глаза расширились. Пришли слуги, собрали посуду и ушли за следующим блюдом. “Визерис, ты уже думал о рекомендациях, которые я дал по Дорну?” - спросил Отто. Было странно видеть, как он обращается к Визерису так неформально. Я привыкла к жеманному титулованию, которое, казалось, было создано специально для того, чтобы заставить меня напрячься. “Хммм, я ознакомился с ними Отто, но, честно говоря, я думаю, что нам следует подождать, прежде чем принимать решение о каких-либо планах. Война, возможно, даже и не начнётся”, - пророкотал он в ответ. Отто кивнул и сделал глоток вина. “Кроме того, я прекрасно помню, что просил не обсуждать политику. Это семейный ужин!” “Конечно, Визерис, я приношу извинения. Полагаю, это дело выбивает меня из колеи”, - ответил Отто после того, как поставил свою чашку на место. “О, я вполне понимаю. Эта ситуация с Дорном, похоже, достаточна бессмысленная и взялась словно из ниоткуда”. “Марочные лорды - гордый народ. Они посмотрели на ослабленный Дорн как на возможность, и, похоже, с этого момента все покатилось в тартарары”, - сказал Отто. “Они жаждут славы”. “Мести”, - сказала я. “Они жаждут мести”. Отто улыбнулся своей тонкой улыбкой, даже голова Гвейна поднялась, чтобы он мог посмотреть на меня. “Они хотят отплатить дорнийцам за их рейды, за боль, которую они причиняли Маркам на протяжении многих лет. Если какой-либо из этих домов будет назначен управлять Дорном после нашей победы, произойдёт кровавая баня” Я была и сама удивлена тем, насколько убеждённым был мой голос. Отто хотел было ответить, но Лейнор прервал его. “Я согласен. Сейчас при дворе клубится много неприязни, и вся она направлена на дорнийцев. Мне страшно подумать, что может произойти, если этим людям отдадут невинных на расправу”. Визерис огладил свои усы и задумчиво хмыкнул. “Кое-что, что нужно иметь в виду, отец”, - сказала я, снова обрывая Отто. Затем к разговору присоединилась Алисента, погрузив своего отца в некоторое замешательство. “Пожалуйста, за столом дети”, - сказала она с натянутой улыбкой. “Визерис, мы же договорились никакой политики”. Я позволила своему взгляду упасть на Дейрона, который все еще жевал остатки хлеба, и Эймонда, который хмуро разглядывал свои ботинки, дрыгая ногами взад-вперед. Я изобразила на лице улыбку и кивнула ей. “Вы правы. Приношу свои извинения, моя королева”. “Действительно, дочь”, - сумел выдавить из себя Отто. Внесённое следующее блюдо прервало все, что она собиралась сказать на это, и мой желудок сильно скрутило, когда перед нами была выложена свинина, приправленная умопомрачительным количеством специй. На гарнир были поданы разнообразные овощи, также хорошо приправленные специями. “Ты побледнела, Рейнира, с тобой все в порядке?” спросила Алисента, глаза ее весело блеснули. Я сжала пальцы на вилке и выдавила из себя улыбку. “Нормально ”. Тошнота превратила мой голос в полушепот, что вызвало беспокойство Визериса. “Если тебе нужно уйти...” - сказал он, нахмурившись. “Резкие и сильные запахи усугубляют ее болезнь”, - объяснил Лейнор Визерису. “Я несколько удивлен, что на кухне не знали. Когда то их инструктировали”. Фиалковые глаза Визериса подозрительно уставились на Алисенту, которая ковырялась в своей свинине и выглядела нарочито удивлённой. Я должна отдать должное этой сучке, она, безусловно, превосходная актриса. Она так хорошо изобразила шок, что даже мне на мгновение захотелось ей поверить. “Но я очень четко сказала, кто будет присутствовать!” - ахнула она. “Рейнира, даю тебе слово, что поговорю с ними о том, что означает такая забывчивость”. “Спасибо тебе, моя королева”, - пробормотала я. Затем мое горло сжалось, и меня чуть не вырвало прямо на еду. Лейнор быстро встал и потянул меня за собой. Визерис последовал за ним, широко раскрыв глаза от беспокойства. “Мне нужно отвести ее обратно в ее комнаты, ваша светлость, иначе я боюсь худшего”. Визерис кивнул, затем перевел взгляд обратно на Алисенту, которая выглядела очень обеспокоенной. Столь сильно обеспокоенной, что вероятно оное беспокойство на самом деле не было настоящим. “Вам нужна помощь, сир Лейнор?” - спросил Гвейн, также вставая. Лейнор позволил ему, и Гвейн подошёл ко мне мгновением позже, оба мужчины почти тащили меня за собой, против чего я хотела протестовать, в чем не нуждалась, но... если бы я открыла рот меня бы скорее всего стошнило на них. Когда мы оказались на достаточном расстоянии и у окна, мне разрешили высунуть туда голову на некоторое время. Королевская Гавань не пахла хорошо никогда, но она всё же уступала запахам сытного семейного ужина в представлении Алисенты. “Вы можете идти, сир Гвейн”, - проговорил Лейнор. “Спасибо вам за помощь”. “Это я должен благодарить вас, сир Лейнор. Я понятия не имею, почему отец потащил меня на этот ужин, но это было довольно мучительно. Воистину, дознаватели должны плакать, потому что никогда не придумывали такой мучительной пытки ”, - возразил он. Я засмеялась, а затем застонала, прежде чем втянуть голову обратно. Пот выступил у меня на лбу, и небольшое количество тыквенного супа, которое я заставила себя съесть, внезапно очень неприятно забродило в моем желудке. “Нам нужно идти”, - выдохнула я, и глаза Лейнора расширились в тревоге, прежде чем он подхватил меня на руки, попрощался с сиром Гвейном и на большой скорости понесся по коридорам. Все, на что я могла пожаловаться, так это на то, что каждый толчок заставлял мой желудок вздрагивать еще сильнее. В конце концов, мы добрались до моих комнат избежав того, чтобы я опорожнилась на людях, но избегнуть этого получилось явно чудом, потому что едва мы вошли в комнату, как это произошло, и я чуть не упала. Что, естественно, не помогло делу и вызвало у меня еще большую рвоту. К его чести, он не бросил меня с отвращением, хотя я могла понять, что такая мысль приходила ему в голову. Вместо этого он оставил меня на попечение Марии и Элис, а сам ушел переодеваться. Две женщины вскочили со своих мест в тот момент, когда Лейнор с хлопком распахнул дверь, держа меня на руках, быстро раздели меня до сорочки и вновь ввели ночной горшок в мою жизнь. Затем они позвали горничную, чтобы она принесла мне горячей воды. Я благодарно улыбнулась им обеим. Лейнор вернулся мгновение спустя, одетый в чистую одежду и выглядевший обеспокоенным. “Я знала, что ты не хотела присутствовать на ужине, но это было немного чересчур, не так ли?” пошутила Элис, пока мы ждали наполнения моей ванны. “Все, что подавалось сегодня вечером, это полный список того, что могло бы вывести её из равновесия”, - натянуто сказал Лейнор. “И Алисента явно спланировала это”. При этих словах лица обеих моих дам стали мрачными. Лейнор кивнул в ответ на их возмущение. “Я собираюсь привести Аланнис, чтобы показать тебя ей, Рейнира. Я знаю, что это нормально для беременных, но мы не знаем, что это были за приправы. Если это что-то опасное для тебя или ребенка ...” он замолчал, и я кивнула. Я подозревала, что этот запах использовался Алисентой специально для того, чтобы у меня напрягся желудок, потому что она была мстительной сукой, которая не могла позволить событиям идти своим чередом, даже если это принесло бы проблемы и ей тоже. “Мы будем внимательно следить за ней, сир Лейнор”, - пообещала Мария. Он попрощался с ними обеими и исчез за дверью. Мы ждали в тишине, и со временем мой желудок постепенно успокоился. “Однажды я убью эту женщину”, - поклялась я, устраиваясь на низком диване с помощью Элис. Затем, увидев пораженное выражение лица Марии, я уточнила. “Я шучу. Я не стану убивать ее, но когда она так поступает, трудно придерживаться учения Семерых о прощении и сострадании ”. Воцарилось неловкое молчание, и Элис Стронг поспешила прийти мне на помощь. “Ну, завет быть щедрыми - это часть этого учения, и моя сестра сказала мне, что в вашей коллекции есть определенная бутылка”, - сказала она, глядя на указанную бутылку, и я рассмеялась. “Элис, это совершенно неуместно”, - ахнула Мария, уже полностью забывшая о моей минутной оплошности. “Можешь попробовать, Элис, хотя ты сама понимаешь, что если ты выпьешь все, твоя сестра тебя выпотрошит”, - сказала я ей, вспоминая те панические атаки и бурю слез, через которые она помогла мне пройти за последние месяцы. Уж алкоголя мне для неё не жалко. “О, не волнуйся”, - ответила она. “Я обязательно оставлю ей немного. Полстакана должно хватить, верно?” От необходимости отвечать меня спасла Мария, которая помогла мне подняться на ноги, когда горничная объявила, что ванна готова. Мне помогли залезть в теплую воду, и я вздохнула от того, насколько это было божественно приятно. “Тебе лучше приглядывать за ней”, - пробормотала я наконец. “Кто-то должен присматривать за тобой”, - сказала Мария, и я представила, как она озабоченно хмурится. “Я крикну, если мне потребуется помощь. Если ты не будешь следить за ней, она выпьет всю бутылку и половину шкафа в придачу”. Мария застонала, без сомнения вспомнив то утро, когда Элис нашли в полубессознательном состоянии в конюшнях Драконьего Камня. “Хорошо, Рейнира, но ты не должна вылезать из ванны без посторонней помощи!” - сказала она мне серьезно. “Если ты поранишься".… даже Семеро не спасут меня, если ты упадешь!” “Иди”, - усмехнулась я. “Я даю тебе клятву, что позову тебя, если мне понадобится выбраться из ванны”. Она ушла, и я счастливо вздохнула, устраиваясь поудобнее, чтобы как следует отмокнуть. Скоро мне предстоит сеанс тычков ... извините, визит Аланнис, который, без сомнения, закончится тем, что она упрекнёт меня за жареные продукты. Ну, с этим я могу смириться. По крайней мере, я избавилась от необходимости дальше присутствовать на столь ужасном ужине. И затем я услышала крик Марии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.