ID работы: 13376469

Swan Upon Leda

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 34. Вторник, 14 января 1969 года

Настройки текста
Когда Клэр пришла домой, конверт лежащий на кухонном столе уже был вскрыт. Она берёт письмо, переворачивает его и смотрит на отправителя. "Так кто же этот Роджер Тейлор, которому ты писала?" Клэр чуть не вылезает из кожи вон, услышав голос своей матери. "О, просто кое кто, с кем мы с Джеймсом общались в Лондоне", - начинает Клэр, и когда она посмотрела на свою мать, то увидела скептическое выражение её лица. "Он действительно был милым, он показал нам некоторые интересные места в the wall, когда мы были там". Клэр надеется, что Роджер не вложил в письмо ничего компрометирующего, ничего, что могло бы указать на него их родителям, но затем её мать берёт письмо и говорит: "Нам с твоим отцом нужно с тобой поговорить". "Могу я хотя бы сначала поужинать?" "Потом". Клэр последовала за матерью из кухни в гостиную, подошла к дивану и села, затем увидела своего отца, стоящего у камина со скрещенными на груди руками. Это до жути похоже на ту ночь, когда Роджеру рассказали о его связи, но Клэр выбрасывает это из головы. Однако, когда её мать передаёт письмо отцу, Клэр понимает, что они знают. "Значит, он сменил имя?" Клэр хранит гробовое молчание. Она знает, что ей нечего сказать, чтобы рассеять это, но потом её отец говорит, "Ты перестанешь писать ему". "Но..." "И если мы ещё раз поймаем тебя за этим занятием, я пересмотрю твою помолвку с Джеймсом". Клэр переводит взгляд с родителей на меня, на её лице написано недоверие. "Вы не можете! Наша свадьба..." Под строгим взглядом матери Клэр замолкает. Она знает, что больше ничего не может сказать, по крайней мере, когда её родители стоят там с письмом Роджера в руках. На кухне начинает звонить телефон, и её мать идёт чтобы снять трубку. "Клэр, это всё к лучшему. Ты это понимаешь?" "Я понимаю", - бормочет Клэр, и как только её отец ушёл, всё ещё держа в руках письмо Роджера, Клэр откидывается на диванные подушки. "Клэр! Джеймс говорит по телефону!" Клэр встала, пошла на кухню, взяла трубку у матери и произнесла: "Алло?" Пока Джеймс говорит, Клэр понимает, что она звучит не так увлечённо, как следовало бы, и в конце концов Джеймс говорит, "Ты в порядке?" "Да. Ты уже поужинал?" "Пока нет". Даже по телефону Клэр чувствует, что Джеймс понимает, что она хочет поговорить с ним наедине, и он говорит: "Почему бы тебе не приехать? Я как раз собирался начать разогревать жаркое, которое мама прислала мне домой". "Замечательно звучит". Клэр оправдывается перед родителями, что хочет обсудить с Джеймсом кое-какие вопросы о свадьбе в последнюю минуту, прежде чем снова закутаться в пальто. Когда она прибывает в дом Джеймса, Клэр знает, что не сможет избавиться от нависшей над ней печали, и ей остаётся только надеяться, что Джеймс поймёт почему. Они уже наполовину поужинали, когда Джеймс наконец спрашивает: "Что случилось?" Клэр говорит и говорит, пока не перестаёт, и Джеймс тянется через стол, чтобы взять её за руку. "Я хотела пригласить Роджера на нашу свадьбу", - говорит Клэр, и Джеймс провёл большим пальцем по костяшкам её пальцев. "Я тоже хочу, чтобы он был там, он заслуживает этого".
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.