ID работы: 13347549

Вкуснее любого блюда

Гет
R
Завершён
108
автор
Размер:
42 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 38 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

Коротко о сломанных строках сонета

      Гейр спустилась вниз по ступенькам и резво помчалась в сторону лазарета. Массивные каменные колонны проносились одна за другой, а звуки шагов и хлопающих где-то вдалеке дверей отдавались от низких потолков. Когда впереди показались знакомые двери, над которыми висела табличка бронзового цвета с надписью «Лиф’яберг», Валькирия остановилась.       — Ага! Я на месте! — весело воскликнула девушка и потянулась к ручке, чтобы войти внутрь, но тут её окликнули с другого конца коридора.       — Гейр! Подожди меня! — Кулина подбежала к ней с левой стороны и крепко обняла, хотя ещё и двух дней не прошло с тех пор, как они виделись в последний раз, — Ты чего тут? — немного отошла назад и, поставив руки в боки, лучезарно улыбнулась.       — Да вот, хочу взять пару бинтов, чтобы перевязать раны на руках сестрицы Брунгильды, — она тяжело выдохнула и сделала глубокий вдох, — А то недавно она сильно вспылила…       — Уверена, что с ней всё будет в порядке!       — Ага! Уж я об этом позабочусь! — Валькирия прошла вперёд. Богиня неторопливо последовала за ней. Несмотря на включённый свет, было полутемно и уныло, а на стенах танцевали тени, — А ты здесь какими судьбами?       — Мне нужны лекарственные растения. В коем-то веке приготовлю полезное блюдо.       — Ого! Ты и здоровая еда. Звучит непривычно.       — Эй! — и обе девушки заливисто рассмеялись.       Оглядываясь по сторонам, они наткнулись на единственную «не занятую» палату, приоткрытая дверь которой пропускала полоску света и освещала окружающее пространство. Оттуда слышались голоса, с каждым шагом звуки приближались, пылкая речь становилась громче. Девушки аккуратно выглянули из прохода.       — Ой! Кажется… это ребята из семи Богов удачи, — шёпотом отметила Гейр, — Причём один из них ранен. Интересно, кто его так?       Кулина состроила самое непричастное выражение лица, хотя при этом уголки её озорных губ подрагивали от еле сдерживаемой улыбки.       — Будда, сукин ты сын! — ужасным фальцетом завопил Эбису, — Ай! Нежнее, Бензай! Разве я не говорил, что эта хрень жжёт не по-детски, — он сокрушённо потряс рукой, пытаясь притупить боль.       Валькирия напряжённо посмотрела на Кулину, но та поспешно отвернулась и принялась насвистывать себе под нос какую-то мелодию, будто не при делах.       — И что вы с Буддой-сама опять натворили? — скептически прищурилась.       — Хм! Они изначально знали на что шли! — сложив руки на груди, девушка наморщила лоб, — Жаловаться сейчас бессмысленно. И вообще, как они смеют так называть моего… — не докончив фразы, она резко обернулась назад, инстинктивно ощутив за спиной присутствие кого-то постороннего — и оказалась права.       — Что вы здесь забыли? — грозно произнёс Бог, чеканя каждое слово. Недовольно сдвинув брови, он сверкнул пронзительными тёмными глазами.       — Гья?! Бишамонтен-сама? — Валькирия так быстро подскочила, что, не устояв на ногах, ввалилась в комнату, утягивая Кулину за собой. Теперь они обе оказались на полу, — Вот мы влипли! — выпалила она, видя, как все уставились на них.       — Э! Ты же та мелкая Валькирия, да? Нравится шпионить, а? — Эбису придвинулся так близко, что Гейр почувствовала жар его дыхания. Затем перевёл взгляд в ту сторону, где сидела Богиня, — Да ладно?! Девка ублюдка Будды?! Какая удача! А я всё думал, как ему отомстить! — хищно улыбаясь, процедил он и схватил её за ворот платья, грубо дёрнув на себя.       Однако Кулина не растерялась, дерзко подняла свою голову и уставилась на разгневанного Бога. Во всём её виде читалось откровенное осуждение — если проиграл, прими поражение с достоинством. Так она считала, потому и разозлилась.       — Возьмёшь меня в заложницы? Да уж… слабакам вроде тебя только это и остаётся! — она уже было собиралась призвать нож, как её руку перехватили, крепко сжимая запястье в прохладных пальцах.       — Ах ты мелкая шлюха! — второй рукой Эбису схватил Богиню за горло и со всей силы повалил на пол. Та больно ударилась головой и теперь из-под её затылка покатилась слабая струйка крови. На секунду девушке показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Она зашипела и с трудом поёрзала, пытаясь вырваться, но всё было напрасно, — Чё? Уже не такая смелая?!       — Кулина… — немного вздрогнув, попыталась вмешаться Валькирия.       — А ты сиди тихо, малявка! — от испепеляющего взгляда Бога удачи, Гейр вдруг прижала руки к груди, а губы её затряслись.       — Успокойся уже! Ты и так зашёл слишком далеко, — совершенно серьёзно сказал Хотейсон, но было заметно, что происходящее его мало волнует.       — Без тебя разберусь!       Наклонившись к Богине, Эбису втянул носом воздух, наслаждаясь смесью гнева и ярости в её голубых очах.       — Понять бы ещё, зачем ты сдалась этому подонку Будде? — он ухмыльнулся и обнажил большие зубы, — Наверняка просто использует тебя. А жалкая кухарка и рада исполнять все его прихоти. Я даже завидую… какую безотказную служанку он себе нашёл.       Сначала Кулина опешила, не сводя мрачного взора с его физиономии, но, отогнав дурные мысли, плюнула ему в лицо.       — Ты сейчас доиграешься, сволочь! — он сдавил её горло сильнее. Дыхание Богини резко сбилось, воздуха катастрофически не хватало. Она машинально задрыгала ногами.       Вдруг дверь в палату тихо отворилась, и на пороге показался человек. В руках он держал чашку с горячим чаем и небольшой фарфоровый чайничек.       — «Печаль и радость в дикости причуд. Сметают сами, что произведут…» — легко произнёс он, прислоняясь к дверной раме.       «Печали жалок радости предмет. А радости до горя дела нет.» — про себя продолжила Кулина, теряя остатки здравого рассудка. После этих слов, она почувствовала, как её отпустили. Она закашлялась и судорожно задышала. Гейр подбежала к подруге и помогла ей сесть.       — Ты в порядке?! — погладила её по плечам, страшно жалея, что ничем не смогла помочь.       Богиня лишь кивнула в ответ; приложила руку к затылку, почувствовав, что волосы слиплись от крови.       — Ты ещё что за хрен? И что ты там втирал про «сметану»? — Эбису поднялся и двумя пальцами поправил очки, — Живи пока, девка! — добавил он и сунул руки в карманы брюк.       — Ну… это был Шекспир. Или вы не знаете, кто это?       — Ты же… Джек-потрошитель! — испуганно взвизгнула от удивления Гейр, оглянувшись.       — Не желаете ли отведать чашечку чёрного чая, сэр? — он пристально посмотрел на Бога удачи в ожидании ответа.       — Дерьмо не хлебаю. Пью только зелёный, — его рука потянулась за пистолетом к карману пиджака.       Некоторое время они сверлили друг друга глазами, будто играя в «гляделки».       — Остынь, Эбису. Мы уходим! — свирепо прорычал Бишамонтен и решительно направился к выходу. Остальным Богам ничего не оставалось, кроме как последовать за ним, стараясь не отставать за широко шагающим «главой».       Когда они вышли, Валькирия облегчённо перевела дух.       — Кулина! Подожди, я сейчас тебе помогу, — взяла её под руку и усадила на кровать, а сама принялась искать перевязочные материалы.       — Не надо, спасибо, — Богиня приложила руку к голове от резкой боли, — Я правда в норме…       — Юная леди, вам определённо следует отдохнуть, — поставив посуду на стол, Джек уселся возле девушки, — Подайте, пожалуйста, бинты, — и обратился к Гейр. Та взяла необходимые принадлежности и протянула мужчине.       Он ловко снял резинки с волос Богини, отчего розовая «рябь» словно шёлковым покровом скользнула по плечам. Отложив их в сторону, Джек обеззаразил рану и принялся тщательно бинтовать взъерошенную голову.       — Как ты? — хмуро поинтересовалась Валькирия, когда с делом было покончено.       — Хорошо всё. Спасибо вам, — она осторожно потрогала повязку и признательно улыбнулась. Вышло слегка натянуто. Невольно потёрла шею и сдавленно пискнула — синяки останутся надолго.       — Может быть, чаю? — он встал, беря в руку чашку.       — Эм… я очень спешу, — Гейр засуетилась, вспомнив о Брунгильде, — Поэтому в другой раз! Кулина, справишься тут без меня?       Девушка кивнула, давая понять, что в состоянии о себе позаботиться.       — Тогда до встречи!       Только Валькирия убежала, как Богиня устало плюхнулась на кровать, расставив руки в стороны. Её вдруг ошеломило осознание, что она осталась наедине с безжалостным потрошителем. Тяжело сглотнув, девушка попыталась унять волнение.       — Леди, а что насчёт вас? — он протянул ей чашку с дымящимся напитком. Отказать было трудно. Она села поудобнее, небрежно закинув ногу на ногу. Тут же сделала глоток и сладко зажмурилась. Дарджилинг приятно согревал изнутри, волнами доставляя тепло до кончиков пальцев.       — Благодарю! Очень вкусно!       — Если уж Богиня еды мне это говорит… я польщён.       Она засмеялась своим привычным весёлым смехом.       — Со мной такое впервые… обычно я всем чай наливаю. Даже как-то неудобно.       — «Так сладок мёд, что, наконец, он горек. Избыток вкуса убивает вкус.» — мужчина элегантно сел на диван и поставил руку на подлокотник, положив голову на ладонь.       — Шекспир как всегда актуален… однако, готовка мне никогда не надоест! В этом смысл моей жизни, — Кулина взбодрилась и значительно повеселела.       — Так ли это? — произнёс он тихо, больше размышляя вслух. Окинул её изучающим взглядом и, казалось, прилагал усилия, чтобы не поменяться в лице.       Её светлая аура завораживала, к ней хотелось тянуться, чтобы погреться возле таких тёплых чувств. Без слов понятно, какие эмоции она сейчас испытывает: увлечение, восторг… любовь? Кажется, ему нужно держать себя в руках, ведь…       — Вам так нравится поэзия? — громкий голос вывел его из задумчивости.       — Верно! Нет ничего лучше поэзии. Она примет тебя любого… злым, жалким, счастливым, ласковым. И нет ничего лучше поэзии, чтобы прогнать любовь.       Богиня печально улыбнулась и, покачав головой, поставила пустую чашку на тумбу у кровати. Она решила промолчать, потому что совершенно не знала, что ему на это ответить.       — Любовь Джульетту погубила… — выждав немного, Джек прищурился, наблюдая за меняющимися чертами лица и каждым движением её глаз. Он видел, что она волнуется, и его это забавляло.       — Простите, видимо, я потеряла суть разговора, — сказала она немного растерянно, нервно смяв подол платья. В мыслях снова и снова всплывал недавний диалог с Богом удачи. «Будда тебя использует!» — она почувствовала себя так, как будто Эбису дал ей мнимую пощёчину.       — Нет. Мне так не кажется.       Девушка побледнела. Он читает её как открытую книгу. Совершенно точно, она в этом уверена.       — Скажите, юная леди, о чём думал Отелло, когда совершал убийство Дездемоны? — мужчина вытянул руку вперёд и представил, что держит окровавленный кинжал, которым недавно заколол невинную благоверную, — Ревность до ужаса глупа и губительна, не так ли? — и улыбнулся одними губами.       Выбор персонажей, на первый взгляд, показался Богине достаточно хаотичным, но в то же время она понимала — каждая фраза, слетевшая с его уст, определённо несла в себе какой-то скрытый смысл. В чисто литературной полемике Джеку равных не было.       — Всё же… Дездемона была счастливой, ведь умерла от любимых рук.       — Интересная точка зрения, — он потёр подбородок и досконально обдумал сказанное. Деловито прошёлся по палате и остановился около полки, где пылились книги. Выбор был небольшой, что не удивительно, — Леди, если хотите, я могу что-нибудь для вас почитать.       — А что есть?       — Мишель Монтень «Опыты. О чувствах», — взяв в руки книгу с золотым обрезом, Джек медленно прочитал название, — Отличный вариант. Это первое произведение в жанре эссе.       Нет, ей этого слушать не хотелось. И своих чувств в жизни хватает. А извечная тема любовных страданий уже так приелась.       В своих творениях авторы зачастую описывают эту самую «нелепую» любовь, доказывают на примерах её многогранность, существование разных форм проявлений. Вот только зачем? Поиздеваться над людьми, чьи чувства безответны? Само собой разумеется.       — Давайте дальше… — Богиня поспешно отвела взгляд.       Он внимательно вгляделся в её лицо, словно хотел прочитать мысли, что, к счастью, был не в состоянии сделать.       — Лопе де Вега «Собака на сене», — задумчиво хмурясь, мужчина полистал страницы.       И снова шестнадцатый век. Может, такими темпами они дойдут до Дон Кихота? Слушать о невероятных приключениях, пускай и надуманных, всегда увлекательно.       А тут. «Собака на сене». Когда впервые слышишь об этой книге, на ум приходит только такая мысль: «Что же собачка там забыла?». Впрочем, литература о животных весьма познавательна; в ней прослеживается душевная гармония человека и природы. И никакой любви, никаких трагедий.       — Звучит неплохо.       — Леди, вы уверены? — Джек как-то удивлённо посмотрел на неё. Постепенно удивление сменилось лёгким смехом.       — Да! — бойко ответила девушка, поудобнее укладываясь на кровати.       Он вернулся на прежнее место и принялся читать с первой страницы. Под конец первого действия у Богини уже откровенно вскипали мозги.       Дворянка Диана даже помыслить не может о том, чтобы завязать отношения со своим секретарём Теодоро — простым юношей, в которого она, на удивление самой себе, влюбляется. Вот только он неровно дышит к её служанке Марселе, из-за чего Диана из ревности начинает любовную игру, разобраться в которой просто невозможно.       — Подождите, пожалуйста! А где же собака? Где сено? — Кулина потёрла виски́ подушечками пальцев и совсем не потому, что у неё болела голова.       — Разве вы не знали? Эта книга одна из самых известных комедий о любовном треугольнике, — он насмешливо хмыкнул в ответ.       Тяжело вздохнув, она закрылась подушкой, пытаясь абстрагироваться от нежелательных звуков. Джек неторопливо продолжил чтение. К этому моменту Богиня была уже такой уставшей, что сил спорить не было. Лениво зевнув, она встряхнула головой и прикрыла глаза всего на мгновение, но…       Через огромные массивные окна было видно, как танцевали звёзды. Сегодня бальный зал отличался особой торжественностью и величественностью, призывая к поклонению и восхищению. Масштабные купола грушевидной формы блестяще иллюстрировали слияние небес и земли, а богато украшенный и композиционно сложный интерьер производил ошеломляющий эффект. Практически все поверхности внутреннего пространства были украшены фресками с завораживающими сценами. Всё это место — волшебное искусство, сотканное из грёз. Место, где одиноко, ведь кругом никого нет.       Мягкая, струящаяся ткань снежно-белого цвета, бархатный корсет, изящная отделка — платье Кулины было необычайно роскошным. Она раскинула руки в стороны и покружилась на месте, звонко стуча подошвами туфель о мраморный пол. Подол взмыл вверх, по нему прошлась дивная снежная волна.       — Жаль Его тут нет, — она поправила длинные полупрозрачные перчатки и грустно улыбнулась.       — Леди, может быть вы подарите мне танец? — за спиной Богини раздался бархатный голос. Она вздрогнула и медленно обернулась. Перед ней предстал Джек. Выражение его лица было довольным и умиротворённым. Он протянул ей руку и почтительно поклонился как истинный джентльмен.       — Даже не знаю…       Кулина неуверенно вложила ладонь в его, обтянутую чёрной перчаткой, и встала рядом.       Но ведь она ждала совсем не его…       Заиграла лирическая мелодия и они закружились в неспешном ритме. Размеренный шаг назад, затем влево. Ноги заскользили по гладким блестящим плиткам. Раз-два-три, раз-два-три. Его «бесчувственные» пальцы грациозно сжимали талию девушки, отчего ей было слегка неуютно. Кивок головой, плавный поворот вокруг своей оси, она сдержанно вздохнула.       — Юная леди, вас что-то тревожит? — Джек успокаивающе сжал её ладонь.       — Нет… всё хорошо, — неопределённо помотав головой, Богиня придвинулась ближе к нему.       Он понимающе ухмыльнулся.       — С кем бы вы сейчас хотели танцевать?       — Да так… с одним глупым Богом, который не понимает моих чувств, — опустив голову вниз, она посмотрела себе под ноги, — Хотя не думаю, что он бы согласился.       Тут они резко остановились. Кулина даже немного испугалась. Он поднял её голову за подбородок, наблюдая за тем, как забавно подрагивают её ресницы. Она опешила поначалу и даже не сразу вспомнила, как тут оказалась.       — Будда-кун?! — тихо произнесла Богиня и замолчала, не в силах говорить.       Необыкновенное чувство волнения захватило её целиком: холодные пальцы подрагивали, щёки румянились, сердце билось всё быстрее и быстрее, а перемешивающиеся друг с другом «мерцающие зигзаги» медленно проплывали перед глазами. Она «тонула» в бескрайнем бунтующем море, где, переливаясь обилием оттенков ультрамарина, скакали ревущие волны.       — Кого ты тут назвала глупым, мелкая? — Бог наклонился к ней настолько близко, словно собирался поцеловать.       От нахлынувшего смущения Кулина мгновенно отбежала на приличное расстояние, глотая открытым ртом холодный воздух. Он оглядел её с ног до головы, да с таким видом, будто встретил нечто диковинное и невероятное.       — Ну как?! Мне идёт?! — ничего лучше девушка не придумала: состроила уверенное лицо и поставила руки в боки, стараясь, чтобы голос не дрожал.       — Нет.       От этого слова её сердце сжалось. Она расстроилась и заметно погрустнела. Но Будда тут же прижал её к себе и погладил по распущенным волосам, прошептав: — В этом ты слишком серьёзная. Мне больше нравится, когда ты обычная.       Её напряжённое тело расслабилось, она уткнулась носом ему в грудь. От одной мысли об этом стало теплее, заботы отступили. Кажется, ей больше не хотелось просыпаться.       — И снова ты надо мной издеваешься… — Богиня крепко обняла его за пояс, искренне наслаждаясь моментом.       И как она теперь будет смотреть ему в глаза?       — Будда-кун, поцелуй меня, — щёки покраснели сильнее, и она отвернулась. Она знала, что это плохая идея. Знала, что лучше промолчать. Но всё равно сказала.       — Ты точно этого хочешь? — он вновь оказался слишком близко.       Кулина кивнула и крепко зажмурилась. В реальности с ней вряд ли такое случится, так почему бы целиком и полностью не отдаться моменту?       Бог протянул руку и ласково погладил её по щеке, отчего она вздрогнула и выше подняла голову. Тёплое дыхание опалило её вишнёвые губы.       — Ку-чан…       — Чего же ты медлишь?       — Кулина!       Девушка резко распахнула глаза и подпрыгнула в кровати, непонимающе озираясь по сторонам: Джека рядом не оказалось, видимо решил её не тревожить и незаметно ушёл. Сердце всё ещё стучало часто-часто, грозясь выскочить из грудной клетки, а лицо было красным, как от лихорадки. Сколько же она так пролежала?       — Ты так долго не просыпалась, что я заволновалась! — Гейр суетливо замахала руками во все стороны.       — Ясно… — Богиня ударила себя по щекам, чтобы хоть как-то взбодриться — не вышло. Выглядела она действительно грозно: такому выражению лица позавидовал бы сам Посейдон.       — Я что-то не так сделала? — испуганно промямлила Валькирия.       — Не бери в голову, — нарочито растягивая слова, со зловещей ухмылкой произнесла Кулина, — Кстати, кто победил?       — А?! Это… Шива-сама, — она невольно поёжилась. Так и казалось, что её сейчас убьют, — Ну… раз с тобой всё хорошо я, пожалуй, пойду. Быстрее поправляйся! — решительно вскочив на ноги, Гейр бросилась к выходу.       Богиня сразу же плюхнулась назад на подушку и раздражённо прорычала.

Сон как рукой сняло.

      Кулина повернулась спиной к лестнице и остановилась у окна, чтобы полюбоваться видами — когда ещё подвернётся возможность? В небе время от времени проплывали кудрявые облака; бойко пролетали птицы — они были большие, но совсем не походили на хищных. Высокое солнце блестело ослепительно, а свежий ветер гнал мелкие листья.       Она села на подоконник, обхватила колени руками, а голову положила на холодное стекло. Теперь девушка наблюдала за двумя танцующими бабочками… минуту, другую, третью, стараясь уловить душевную гармонию.       — Интересно, какие они на вкус? — задумавшись на мгновение, Богиня прикусила край нижней губы.       — Ты ведь не собираешься их съесть? — рядом раздался беззаботный голос.       От неожиданности она вскрикнула.       — Будда?! И давно ты тут?! — затем покраснела от смятения и демонстративно отвернулась, — Чего пугаешь?!       Как назло, в голове зазвучали колкие слова Эбису: «Я даже завидую… какую безотказную служанку он себе нашёл». И почему она никак не может об этом забыть?       — Ку-чан, откуда у тебя это? — внезапно его тон стал серьёзным, в нём чувствовалась озабоченность и сосредоточенность. Он положил ладонь ей на голову и продолжил: — Тебя кто-то обидел?       Чего он вдруг о ней беспокоится? Богиня сильнее вжалась в окно, словно пытаясь стать невидимкой. Она была готова расплакаться или, в крайнем случае, рассмеяться. Вопросы она, конечно, проигнорировала, лишь молча помотала головой.       — Ведёшь себя как упрямый ребёнок!       — Это я-то?! Кто бы говорил! — тотчас вспылила она, чувствуя, что у неё щиплет в глазах.       Когда Кулина выпрямилась, Будда уверенно взял её за подбородок и слегка повернул её голову, чтобы рассмотреть синяки на шее.       — Только не говори, что с лестницы упала.       Богиня тут же стукнула его по руке и поправила воротник платья.       — А вот и упала! — девушка с вызовом вскинула голову и тряхнула своими пушистыми волосами, — Тебе всё равно до меня нет дела! — закончила она, и губы её задрожали.       — Мелкая, ты чё несешь? — Бог нетерпеливо вздохнул и грубо поставил свою руку возле её головы. Да с такой силой, что в стене осталась вмятина, как после удара дубиной, — Кто посмел сказать такую чушь?       — Ты что вообще творишь… — скрыться от пронзительного взгляда ей никак не удавалось. Она не знала, что сделать и как поступить. Из глаз покатились слёзы, девушка стала вытирать их рукавом платья, — Это всё тот Бог удачи… сказал, что ты меня… ненавидишь. И ещё много чего разного наговорил.       — Нашла кого слушать! — он легонько стукнул её по лбу, — Совсем глупая?       — Так что? — Кулина порывисто схватила его за руку, — Ты меня ненавидишь? — и потупила взгляд, её щёки уже давно были красными, а Будда даже не замечал, как смущает её.       — А самой подумать влом? — Бог опёрся о подоконник, глядя куда-то в потолок, — Нет, я точно прибью этого ублюдка…       — Ну… значит нет? — потеребив розовую прядь волос, она шумно выдохнула.       — Разве я тебе не говорил, что ты только моя мелкая Бóжка?       Богиня смутилась, как будто её поймали на месте преступления. Такое и правда когда-то было. Она вдруг закрыла лицо руками, что-то обдумывая.       — Такая плакса… — подойдя к ней ближе, Будда поднял её на руки и закинул себе на плечо. Казалось, её мозг отключился от радости, — В следующий раз не задавай глупых вопросов! — и тяжёлая широкая ладонь шлёпнула её по попе.       В ответ Кулина лишь рассмеялась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.