ID работы: 13294903

Грешная Россия Матушка

Гет
NC-17
В процессе
33
автор
Машка ДН соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 27 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

Страхи миссис Уизли

Настройки текста

***

…       Жизнь в штаб-квартире организации, созданной для борьбы с Волан-де-Мортом, оказалась вовсе не такой интересной и волнующей, как можно было предположить. Хотя члены Ордена Феникса регулярно приходили и уходили — в одних случаях они оставались ужинать, в других задерживались лишь для минутной беседы шепотом, — миссис Уизли позаботилась о том, чтобы до ушей (в том числе и снабженных Удлинителями) Гарри и его друзей ничего существенного не долетало. И никто, даже Сириус, видимо, не считал, что Гарри имеет право знать больше, чем ему было рассказано в первый вечер. В последний день каникул, когда Гарри сметал со шкафа помет Букли, в спальню вошел озадаченный Рон с двумя свитками.       — Тебе и мне пришли какие-то странные письма, их принёс ворон, а не сова, и они не из Хогвартса. — друг протянул один из свитков. Гарри начал рассматривать его пока Рон разворачивал свой.       Свиток был перевязан чёрной, как ночь, ленточкой. Она была закреплена чёрной с позолотой сургучной печатью, на которой красовалась птица, похожая на феникса.       — Гарри… — произнёс осипшим голосом Рон который смотрел на письмо с большими от удивления глазами. — Прочитай свой… — больше он не мог сказать ни слова.       Гарри аккуратно развязал ленту, раскрыл свиток и прочитал:

Академия магии и ведовства «Колдовстворец»

Уважаемый, Гарри Джеймс Поттер

Вы приняты в Академию магии и ведовства «Колдовстворец». Мы предоставим Вам школьную форму, одежду, средства личной гигиены, учебники, канцелярию и другие необходимые вещи. В Колдовстворец входит: обучение, проживание, питание, различные мероприятия. Студентам разрешено привозить с собой одно из перечисленных животных: голубь, ворон, кот, крыса, жаба, ящерица. Ученики могут воспользоваться школьными голубями. 1 сентября ровно в 11:40 будьте возле Арки Адмиралтейства в Лондоне. По Уральскому времени в 16:00 начнётся праздничный ужин. В 17:00 Вы и другие только поступившие в Колдовстворец отправитесь на испытание поиском. Занятия начнутся 4 сентября.

Хозяйка Медной Горы Катерина Дмитриевна Каменева

      В правом нижнем углу была большая, красивая подпись.       Хлоп!       Рядом с Гарри в спальню трансгрессировали Фред и Джордж. Он настолько уже к этому привык, что даже не упал со стула.       — У нас прибавилось две новых книги. И мы тут задались вопросом: кто вставил в список книгу Слинкхарда? — сказал Фред как ни в чем не бывало.       — Потому что это означает, что Дамблдор нашёл таки нового учителя защиты от Темных искусств, — подхватил Джордж       — Вовремя он, однако, — заметил Фред.       — О чем это вы? — спросил Гарри, спрыгнув на пол.       — Несколько недель назад мы Удлинителем ушей подслушали один разговор родителей, — сказал Фред, — и усвоили из него, что Дамблдор никак не может найти человека на эту должность.       — Неудивительно, если вспомнить, что сталось с предыдущими четырьмя, — вставил Джордж.       — Один уволился, другой умер, у третьего отшибло память, четвертый девять месяцев провел в сундуке, — сказал Гарри, загибая пальцы. — М-да, понятно.       — Что с тобой, Рон? — вдруг поинтересовался Фред. Рон не ответил. Гарри обернулся. Рон неподвижно стоял, приоткрыв рот, и смотрел на письмо, присланное ему.       — Что там такое? — нетерпеливо спросил Фред и, обойдя Рона, посмотрел на пергамент через его плечо.       Нижняя челюсть Фреда тоже отвисла       — Колдовстворец? — проговорил он, не веря своим глазам. — Колдовстворец?       Джордж метнулся вперед и выхватил свиток у Рона.       — Не может быть, — произнес Джордж глухим голосом.       — Ошибка, — сказал Фред. Выхватив у Рона письмо, он поднял его к свету, словно проверял на водяные знаки.       Близнецы разом повернули головы к Гарри.       — Мы на все сто были уверены, что туда поедешь только ты и Гермиона! — воскликнул Фред таким тоном, словно Гарри в чем-то его обманул.       Он подошел к Гарри и хлопнул его по спине, одновременно бросая на Рона уничтожающий взгляд.       — Колдовстворец… Малышок Ронни едет в Колдовстворец!       — Представляю себе мамину реакцию. Заранее тошнит. О-о-о! — простонал Джордж и с отвращением швырнул Рону обратно письмо, как будто мог о него испачкаться.       Рон, который не сказал пока что ни слова, посмотрел на пергамент секунду-другую и протянул его Гарри, точно просил подтвердить его подлинность. Гарри взял пергамент. Там был точно такой же текст, как и у него, только с его именем.       Дверь со стуком распахнулась. В комнату ворвалась Гермиона — щеки пылают, волосы развеваются. В руке она держала конверт.       — Вы… вы получили уже?..       Она не выдержала и вскрикнула.       — Я тоже, Гарри, я тоже! — восторженно объявила она и взмахнула своим письмом.       — Здорово! — быстро проговорил Гарри и сунул свиток Рону. — Рон тоже едет с нами.       — Что — это?       — Рон вместе с нами едет в Россию — объяснил Гарри.       — Рон? — спросила Гермиона, да так и осталась с открытым ртом. — Но… Вы уверены? Я хотела сказать…       Она покраснела. Рон посмотрел на нее с вызовом.       — Письмо пришло на мое имя, — сказал он.       — Я… — Гермиона была совершенно сбита с толку. — Ну… здорово! Поздравляю, Рон! Это просто…       — Неожиданность, — подсказал Джордж       — Нет… — Гермиона зарделась еще ярче. — Почему, вовсе нет. Рон сделал массу всего… Он действительно…       Дверь позади нее открылась чуть шире, и в комнату, пятясь, вошла миссис Уизли со стопкой свежевыстиранных мантий.       — Джинни говорит, прислали наконец списки книг, — сказала она, начав раскладывать мантии на две стопки. — Дайте их мне, я отправлюсь сегодня в Косой переулок и получу ваши книги, пока вы собираете вещи. Рон, я куплю тебе новые пижамы, эти короче нужного дюймов на шесть, ты невероятно быстро растешь… Какого цвета ты хочешь?       — Купи ему чёрные с золотом под цвет ленточки и печати на его свитке из Колдовстворца, — съехидничал Джордж.       — Под цвет чего? — рассеянно переспросила миссис Уизли, скатывая пару бордовых носков и кладя их поверх стопки Рона.       — Ленточки и печати, — сказал Фред с видом человека, желающего побыстрей разделаться с самым худшим. — Он едет в Колдовстворец вместе с Гарри и Гермионой.       Слова Фреда не сразу вошли в сознание миссис Уизли, занятое пижамами.       — Ленты и печати… но… Рон, ты же не… — Рон показал ей письмо.       Миссис Уизли вскрикнула, в точности как Гермиона, а затем побледнела.       — Рон… Это замечательно, правда, но придётся потратится гораздо больше в этом году… Тебе надо будет купить новые учебники и вероятно много ещё чего…       — Тут написано, что всё необходимое предоставит школа.       — Ну хорошо. — Она чмокнула Рона в щеку, громко шмыгнула носом и суетливо вышла из комнаты. Фред и Джордж обменялись взглядами.       — Ничего, если мы не будем целовать тебя, Рон? -произнес Фред издевательски-участливо.       — Можем, если хочешь, сделать реверанс, — добавил Джордж       — Заткнитесь вы, ну! — сказал Рон, бросив на них злой взгляд.       — А то что? — спросил Фред, по лицу которого расползалась ехидная улыбка. — Проведёшь опасный русский ритуал?       — Вот бы посмотреть, как он попытается, — ухмыльнулся Джордж.       — Еще как проведёт, если будете вредничать! — гневно воскликнула Гермиона.       Фред и Джордж расхохотались. Рон пробормотал:       — Ладно, Гермиона, хватит.       — Джордж, а Джордж! Нам надо будет вести себя поаккуратнее, — сказал Фред, притворно задрожав от страха. — С этими русскими ребятами.       — Да, похоже, нашим беззаконным шалостям пришел конец, — сокрушенно покачал головой Джордж.       И с очередным громким хлопком близнецы исчезли.       — Парочка обормотов! — разъяренно бросила Гермиона, поглядев на потолок, сквозь который до нее и Рона уже доносился громкий гогот Фреда и Джорджа. — Не обращай на них внимания, это зависть в чистом виде! Это же здорово, что мы вместе поедем в Колдовстворец! Ты говорил, что не хочешь оставаться один и Гарри было бы плохо одному, а сейчас мы будем втроём!       — Согласен, — поддержал её Гарри. — но у меня есть вопросы. Например кто такая Хозяйка Медной Горы, что такое испытание поиском и как мы будем там разговаривать, если мы не знаем русского языка?       — Думаю, что Хозяйка Медной Горы — это у них что-то вроде директора, — приводила теории девушка. — чтобы мы понимали русский язык нам что-то дадут, зелья или ещё что-то.       — Разве такие существуют? — неуверенно спросил брюнет.       — Точно не знаю, но скорее всего да. — Гермиона нахмурилась. — А вот что такое испытание поиском даже предположить не могу.       — Эти два придурка меня раньше пугали, что распределять по факультетам будут испытанием, может в России действительно так? — предположил Рон.       — Возможно. Гарри, можно мне позаимствовать у тебя Буклю, чтобы сообщить родителям? Им будет действительно приятно. — Грейнджер перевела взгляд на Поттера.       — Бери, конечно, о чем говорить, — откликнулся Гарри. …

***

…       Гарри не стал оглядываться. Он не хотел, чтобы Люпин или Кингсли знали, что он их слышал. Не чувствуя ни малейшего голода, он пошел вслед за Наземникусом к столу. Удовольствие от праздника исчезло так же быстро, как возникло. Больше всего ему хотелось быть наверху, в постели. Грозный Глаз Грюм обнюхивал тем, что осталось от носа, куриную ножку. Удостоверившись, что ядом не пахнет, он запустил в нее зубы.       — Метловище из красного дуба покрыто лаком, защищающим от заклятий. Встроенный гаситель вибрации, — рассказывал Рон доброжелательной Тонкс.       Миссис Уизли широко зевнула.       — Пойду разберусь с боггартом и лягу… Артур, проследи, пожалуйста, чтобы молодежь не слишком поздно отправилась спать. Гарри, милый, спокойной ночи.       Она вышла из кухни. Гарри поставил тарелку и задался вопросом, не сможет ли он отправиться следом, не привлекая к себе внимания.       — Ну как, Поттер, порядок? — прохрипел Грюм.       — Да, все нормально, — соврал Гарри.       Грозный глаз хлебнул из фляги и скосил на Гарри ярко-голубой глаз.       — Пошли, я тебе покажу кое-что интересное.       Из внутреннего кармана мантии Грюм достал старую, сильно потрепанную волшебную фотографию.       — Орден Феникса, каким он был в самом начале, — прорычал Грюм. — Наткнулся вчера вечером, когда искал другую мантию-невидимку. Подмор, учтивец такой, не посчитал нужным вернуть мне мою лучшую… Я подумал, может, люди захотят взглянуть.       Гарри взял карточку. Сфотографированные сидели небольшой группой. Увидев его, одни приветливо помахали, другие подняли бокалы.       — Это я, — сказал Грюм, показывая на себя пальцем, в чём не было никакой нужды. Грюм на снимке узнавался безошибочно — только волосы были чуть темней, и нос был еще цел. — Рядом со мной Дамблдор, по другую сторону Дедалус Дингл… А это Марлин Маккиннон, ее убили через две недели, ее и всю ее семью. Это Фрэнк и Алиса Долгопупсы…       При взгляде на Алису Долгопупс живот Гарри, где и так было не слишком уютно, свело судорогой. Хотя он ни разу ее не видел, он очень хорошо знал это круглое приветливое лицо: ее сын Невилл был ее копией.       — Бедняги, — прорычал Грюм. — Лучше смерть, чем то, что с ними произошло… А это Эммелина Вэнс, ты ее знаешь… Это, разумеется, Люпин… Бенджи Фенвик, ему тоже досталось, мы кусочки только потом отыскали… Посторонитесь-ка чуть-чуть, — попросил он, ткнув в карточку пальцем, и фигурки на первом плане сдвинулись одни вправо, другие влево, сделав лучше видимыми тех, кто сидел дальше. — Это Эдгар Боунс, брат Амелии Боунс, его они тоже прикончили вместе с семьей, выдающийся был волшебник… Стерджис Подмор — батюшки, какой молодой он здесь… Карадок Дирборн, исчез через полгода, тело мы так и не нашли… Хагрид — этот, конечно, какой был, такой и остался… Элфиас Дож, ты его видел, я и забыл, что он тогда носил эту дурацкую шляпу. Гидеон Пруэтт… чтобы расправиться с ним и с его братом Фабианом, понадобилось пять Пожирателей смерти, братья погибли как герои… Двигайтесь, двигайтесь…       Фигурки еще раз перегруппировались, и вперед вышли теперь самые задние.       — Аберфорт, брат Дамблдора, — это был единственный раз, когда я его видел, странный тип… Это Доркас Медоуз, Волан-де-Морт убил ее лично… Сириус — он еще не отрастил тогда длинные волосы… Ну, и… вот, я думаю, кто тебя заинтересует!       У Гарри перевернулось сердце. Сияя улыбками, на него смотрели отец и мать. Между ними сидел малорослый человечек с водянистыми глазками, в котором Гарри мгновенно узнал Хвоста — того, кто выдал Волан-де-Морту их местонахождение и тем самым способствовал их гибели.       — Ну? — спросил Грюм.       Гарри перевел взгляд на щербатое, исполосованное шрамами лицо Грюма, который, похоже, считал, что доставляет Гарри немалое удовольствие.       — Да, — сказал Гарри, опять пытаясь улыбнуться. — Э… вы знаете, я сейчас вспомнил, что не положил в чемодан…       От необходимости придумать, что именно он не положил, избавил его Сириус, который как раз подошел со словами: «Что тут у тебя такое, Грюм?» Воспользовавшись тем, что Грюм повернулся к Сириусу, Гарри быстро, чтобы никто не успел окликнуть, пересек кухню, выскользнул за дверь и поднялся в коридор.       Он не понимал, почему это так его потрясло: он и раньше видел снимки родителей, а Хвоста встречал живьем… Но разве можно вот так, с бухты-барахты, когда он совсем не готов… «Такое никому не может понравиться», — думал он в сердцах.       И потом, увидеть их в окружении всех прочих радостных лиц… Бенджи Фенвик, от которого остались только кусочки, героически погибший Гидеон Пруэтт, Долгопупсы, которых мучениями довели до сумасшествия… Все весело машут с фотографии и будут махать вечно, не ведая, какая судьба их ждет. Если Грюм находит это интересным — на здоровье, но ему, Гарри, это тяжело…       Довольный, что наконец рядом никого нет, Гарри на цыпочках прошел коридором и стал подниматься по лестнице мимо эльфийских голов. Но, приближаясь к площадке второго этажа, он услышал звуки. В гостиной кто-то рыдал.       — Кто здесь? — спросил Гарри.       Ответа не было. Рыдания продолжались. Прыгая через две ступеньки, Гарри взбежал на лестничную площадку, пересек ее и открыл дверь гостиной.       У темной стены, съежившись, стояла женщина. В руке волшебная палочка, все тело сотрясается от плача. На пыльном старом ковре в пятне лунного света, явно мертвый, лежал Рон.       В легких у Гарри вдруг не стало воздуха. Ему показалось, он проваливается сквозь пол. Мозг точно заледенел — Рон погиб, нет, не может быть…       Но погодите — этого же действительно не может быть… Рон внизу…       — Миссис Уизли? — хрипло спросил Гарри.       — Р… р… ридикулус! — прорыдала миссис Уизли, трясущейся рукой направляя волшебную палочку на тело Рона.       Хлоп.       Мертвый Рон превратился в мертвого, распластанного на спине Билла. Глаза пустые, остекленевшие. Миссис Уизли зарыдала еще громче.       — Р… ридикулус! — крикнула она опять. Хлоп. Теперь на полу лежал уже не Билл, а мистер Уизли. Тоже мертвый. Очки съехали, по лицу течет струйка крови.       — Нет! — простонала миссис Уизли. — Нет… Ридикулус! Ридикулус! РИДИКУЛУС!       Хлоп.       Мертвые близнецы. Хлоп. Мертвый Перси. Хлоп. Мертвый Гарри…       — Миссис Уизли, выйдите отсюда! — закричал Гарри, глядя на свой собственный труп. — Пусть кто-нибудь другой…       — Что тут происходит?       В комнату вбежал Люпин, за ним, немного отстав, Сириус. Вдалеке послышались тяжелые шаги Грюма. Люпин посмотрел на миссис Уизли, потом на безжизненное тело Гарри и мгновенно все понял. Вынув волшебную палочку, он очень твердым и ясным голосом произнес:       — Ридикулус!       Мертвый Гарри исчез. Над местом, где он лежал, в воздухе возник серебристый шар. Люпин еще раз взмахнул волшебной палочкой, и шар пропал, сделавшись струйкой дыма.       — О… о… о! — давилась миссис Уизли. Потом, закрыв лицо руками, дала волю рыданиям.       — Молли, — сдержанно сказал, подойдя к ней, Люпин. — Молли, не надо…       Миг спустя она заливала слезами его плечо.       — Молли, это был всего-навсего боггарт, — успокаивал он ее, гладя по голове. — Всего-навсего жалкий боггарт…       — Я т-т-то и дело вижу их мертвыми! — горько жаловалась миссис Уизли. — То и д-д-дело! Мне в-в-все время это снится…       Сириус разглядывал то место на ковре, где только что лежал боггарт, принявший вид мертвого Гарри. Грюм смотрел на Гарри, но тот отводил глаза. У него было такое чувство, что волшебный глаз Грюма следил за ним все время, пока он шел из кухни.       — Н-н-не говорите Артуру, — всхлипывала миссис Уизли, яростно утирая глаза рукавом. — Н-н-не хочу, чтобы он знал… вот ведь какая я глупая…       Люпин подал ей платок, и она высморкалась.       — Прости меня, Гарри. Что ты будешь теперь обо мне думать? — дрожащим голосом проговорила она. — От боггарта не могла избавиться…       — Ну что вы, — запротестовал Гарри, пытаясь улыб­нуться.       — Просто я с-с-совсем извелась, — сказала она, и слезы снова брызнули из глаз. — Половина с-с-семьи в Ордене, это б-б-будет чудо, если мы все уцелеем… А П-П-Перси с нами не разговаривает… Что, если случится к-к-какая-нибудь беда, а мы с ним т-т-так и не помиримся? А если мы с Артуром п-п-погибнем, кто позаботится о Роне и Джинни?       — Молли, перестань, — твердым голосом сказал Люпин. — Сейчас все не так, как в тот раз. Орден лучше подготовлен, и мы начали вовремя, мы знаем, чего хочет Волан-де-Морт…       Услышав это имя, миссис Уизли в ужасе вскрикнула.       — Стыдно, Молли, когда же ты наконец привыкнешь… Пойми, я не обещаю, что никто не пострадает, никто никогда этого не может обещать, но мы в гораздо лучшем положении, чем в прошлый раз. Ты не понимаешь, потому что не была тогда в Ордене. В прошлый раз на каждого из нас приходилось двадцать Пожирателей смерти, и они расправлялись с нами поодиночке.       Гарри снова пришла на ум фотография, сияющие лица родителей. Он знал, что Грюм по-прежнему наблюдает за ним.       — Насчет Перси не беспокойся, — отрывисто сказал Сириус — Он приползет обратно. Это всего-навсего вопрос времени. Как только Волан-де-Морт выступит в открытую, Министерство полным составом запросит у нас прощения. И я лично не уверен, что прощу, — закончил он с горечью.       — А что касается судьбы Рона и Джинни, если вы с Артуром погибнете, — сказал Люпин, еле заметно улыбаясь, — ты что думаешь, мы дадим им умереть с голоду?       На лице миссис Уизли проступила дрожащая улыбка.       — Вот ведь какая я глупая, — повторила она, утирая глаза.       Но Гарри, закрывая минут через десять за собой дверь спальни, не мог согласиться с тем, что она глупая. Он все еще словно бы видел отца и мать, радостно улыбающихся ему с истрепанной старой фотографии, не знающих, что их жизням, как и жизням многих их товарищей, скоро придет конец. Вдобавок перед глазами то и дело вспыхивал образ боггарта, прикидывающегося трупом каждого из членов семьи Уизли по очереди.       Внезапно шрам на лбу опять полоснуло болью, и в животе стало совсем нехорошо.       — Кончай с этим, ясно? — твердо сказал он, потирая шрам. Боль постепенно уходила.       — Разговоры с самим собой — первый признак сумасшествия, — ехидно подала голос со стены пустая картина.       Гарри пропустил ее замечание мимо ушей. Он чувствовал себя намного старше, чем когда-либо, и ему трудно было поверить, что всего час назад его волновали глупые вещи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.