ID работы: 13275504

lost children

Джен
R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 109 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

глава 3 "гости из другого мира"

Настройки текста
      Дождь не прекращался. «Какое же это издевательство», — с тоской говорил про себя Юускэ. Ему хотелось, чтобы он наконец-то прекратился. Он бы тогда встретился с собственной смертью и наконец-то упокоился. Но пока природа продолжает смеяться над его горем, он не мог успокоится. «Может быть, уйти куда-нибудь? — подумал он и присмотрелся к выходу из деревни, находящегося недалеко от его дома, но тут же одумался. — Но мне не хочется оставлять Риккуна одного. Подожду, пока дождь не остановится».       Только шум дождя был слышен во всей округе, как когда-то было пение цикад. Но неожиданно для мальчика этот шум прервался другими звуками. Чьи-то шаги за пределами двора его дома послышались и точно приближались к нему. Юускэ повернул голову в сторону шагов. Почему-то он вдруг оцепенел. Некая сущность испускала неведомую ему тяжелую ауру, от которой его тело покрылось мурашками. Но мальчик нашел в себе силы, чтобы посмотреть, кто это. Он потряс головой и пригляделся. К его дому приближались два высоких силуэта. Они держали над собой зонты, отчего он не мог сказать, кто точно подходил к его дому. Юускэ прищурился, но не увидел привычного наряда самурая на тех людях. На них была зеленая одежда, которую он раньше никогда не видел. Кто они или что они, ему хотелось узнать. Его коленки дрожали, но он не пытался подавать виду.       Наконец-то незнакомцы подошли к его дому. Оба были мужчинами и носили одинаковую одежду. У первого была смуглая кожа и темные короткие волосы. Приближался вечер, однако в этой тьме его алые, точно кровь, глаза жутко блестели, и когда он взглянул на Юускэ, они страшно сверкнули. Мужчина, сопровождавший его, обладал стройной фигурой, нежели его напарник с более грубым и мускулистым телом. В контраст, у него были светлые волосы, убранные в сторону. Его светло-лиловые глаза хищно сузились, встретившись со взглядом Юускэ. Говоря о росте, они были очень высокими. Мальчику никогда не доводилось видеть настолько высоких людей, отчего он почувствовал себя очень маленьким.       — Мальчик, что ты здесь делаешь один? — неожиданно для него спросил мужчина с красными глазами.       Юускэ не знал, что ответить. Ему было настолько страшно, что он не мог ничего не сказать.       — Где твои родители?       Он сглотнул и решил не врать мужчине:       — Они умерли.       — Вот как, — сухо ответил он. — Кто-то еще есть в этой деревне с тобой?       — Нет, я здесь один. Теперь, — добавил он.       — «Теперь»? — переспросил мужчина. Его партнер бросил взгляд внутрь дома.       — Я жил здесь со своим другом, но потом он умер от голода. Теперь я один. Я не знаю, куда идти и что делать, поэтому сижу здесь и жду, когда умру.       Мужчина огляделся по сторонам, после чего снова посмотрел на одинокого ребенка.       — Хочешь кушать? — вдруг спросил он.       Сердце мальчика вздрогнуло от неожиданности. Юускэ подумал, что его глаза сейчас вот-вот выпадут от удивления и не верил словам мужчины. Он хотел было ответить «да», но подумал: «А что если у них еда отравлена… Вдруг они плохие люди?»       — Нет, я не хочу…       — Как это не хочешь? По тебе видно, что ты очень долго ничего не ел. Сайто, — повернулся он к своему спутнику, — достань бэнто, пожалуйста.       Второй мужчина кивнул ему в ответ. Из воздуха образовался клубок черных теней, после чего они образовали прямоугольную коробку.       — Тем более мы сами планировали сделать перерыв, не так ли, Сайто?       — Конечно, управляющий.       Юускэ замер. Как это так из воздуха могла появиться коробка с едой (если там была она, конечно)? Кто эти мужчины вообще?       — Ты же хочешь поесть?       Мальчик нервно сглотнул. От одного упоминания еды у него пошла слюна. Но в то же время он сомневался, снится ли все ему или нет. Тем не менее Юускэ кивнул и разрешил остановиться здесь. Темноволосый мужчина поблагодарил и вместе со своим спутником присел у дома чуть поодаль от маленького хозяина дома. Когда он раскрыл бэнто, Юускэ потерял дар речи. Хотя внутри были одни онигири, он так давно не видел еду, что не мог сдерживать восторг.       — Только не ешь быстро, а то тебе станет плохо, — сказал было он, однако Юускэ тут же схватил один колобок и не медля начал его уплетать за обе щеки.       Затем пошел второй, третий, четвертый… Мужчины не успевали брать свою порцию, как ее тут же выхватывал мальчик. Когда Юускэ проглотил уже пятый онигири, его желудок стал необычайно тяжелым, к горлу подступил неприятный ком. Ему протянули цветную кружку с чаем. Он выпил жидкость полностью, что аж подавился.       — У-у-у-у… — схватился он тут же за живот.       — Говорил же не есть быстро. Тебе нужно полотенце или–       И в тот же момент все съеденные им онигири вышли наружу.       — Сайто, дай полотенце, пожалуйста.       Из такой же тени возникло в воздухе полотенце. Мужчина помог Юускэ вытереть лицо и руки, а потом взял и уложил внутрь на постель. Мальчик дрожал и пытался отдышаться. Желудок все еще сводило, и он не отпускал живот. Лежа на футоне, который он разделял со своим другом, Юускэ не сводил взгляда с мужчин, обследующих его дом. «Они отравили меня?! — встревоженно он следил за ними. — Но даже если так… в нашем доме ничего нет. Да и к тому же, я быстрее встречу свой конец. Наконец-то…»       Сайто, как понял мальчик, наклонился над ними и внимательно обследовал каждого из них. Его лицо было сосредоточенным. Он что-то искал в обоих, но Юускэ даже не представлял, что именно. Он сказал:       — Не волнуйся, ты просто очень много съел после того, как голодал несколько дней подряд. Это нормально. Тебе нужно отдохнуть сейчас. А пока мы переждем дождь у вас, хорошо?       Юускэ кивнул.       — Спасибо большое, — мягко улыбнулся он.       — Сайто, держи одеяло, — передал ему управляющий найденное им тонкое одеяло.       — Поспи.       Мужчина перевернул Юускэ на спину и укрыл его.       — Тебе нужно набраться сил.       Без сил Юускэ закрывает глаза.       Наверное, это и есть кошмар, затянувшийся чересчур долго. Сейчас он уснет прямо во сне, а потом очутится в своей деревне как ни в чем не бывало. Ни голода, ни смертей — ничего этого не было. Мама позовет его завтракать, он радостно побежит на кухню, встретится с Рикуто, а потом они вместе будут есть.       Да, даже сейчас он сквозь сон чувствует, как мама гладит его по голове. И немного погодя он открывает глаза. Тут же он жалеет, что вообще проснулся. Рядом он все еще видел Рикуто, бледного, истощенного и холодного. Снаружи дождь поливал пуще прежнего. Поднявшись с постели, он увидел обоих мужчин, сидевших на веранде. Они о чем-то говорили, но Юускэ этого не слышал. «Что теперь делать?» — такая первая мысль появилась в его голове. После этого оба повернулись к мальчику. Тот с темными волосами выдохнул дым, держа самокрутку.       — Уже проснулся? Как себя чувствуешь? Еще болит живот?       — Чуть-чуть, — погладил себя по животу Юускэ.       — Ничего страшного, скоро боль пройдет. Ты, я вижу, мальчик сильный, так что для тебя это раз плюнуть.       Потушив сигарету о собственную ладонь, он вновь вошел в дом, присел напротив мальчика и другой нетронутой ладонью потрогал лоб.       — Ага, лоб обычной температуры. С тобой все будет хорошо.       Юускэ потупил взгляд в пол и тяжело вздохнул.       — Слушай, оставаться в этот деревне уже бесполезно. Все умерли, а в одиночку ты не сможешь здесь выжить. Мы можем тебя отвести в другое место. Там ты полечишься, окрепнешь и начнешь новую жизнь. Что думаешь насчет этого?       — Не хочу.       — Почему?       Мальчик отнюдь не от сомнения говорил это. У него была другая причина:       — Какой смысл, если Риккун умер? Без него я не смогу дальше жить. Поэтому я решил остаться в деревне.       Мужчина призадумался ненадолго, как вдруг опомнился.       — Ох, я даже ведь не представился. Меня зовут Роккаку, моего друга вон там — Сайто, а тебя?       — Юускэ…       — Юускэ. Отличное имя, — улыбнулся он. — Так вот, Юускэ, послушай, здесь небезопасно и ты наверняка сам это знаешь. Мы можем похоронить твоего друга и помолиться за его покой, а ты со спокойной душой отправишься жить дальше. Тебе будет хуже, если ты останешься умирать просто так.       Но мальчик не хотел слушать.       — Просто оставьте меня… Я хочу умереть вместе с ним.       Такой был его ответ.       Управляющий, как его назвал Сайто, вздохнул и примолк. Он бросил взгляд на Рикуто, лежавшего рядом. Вдруг он прищурился, обошел Юускэ и потрогал лоб второго мальчика. Юускэ озадаченно посмотрел, но не особо придал значения. За ними все это время наблюдал Сайто и следил за каждым их движением. Управляющий, мягко говоря, удивился:       — Как он может быть жив?       В этот момент сердце Юускэ неожиданно вздрогнуло.       — …Жив?       — В нем еще есть жизнь, но он в любой момент может умереть.       Юускэ сейчас вспомнил, как спутник этого мужчины творил неведомую ему магию, и смекнул, что возможно и темноволосый способен на такое же. А если они владеют магией, то наверняка они умеют лечить людей. Тут же он завелся.       — Вы можете его вылечить?!       — Могу, — отпустил он руку, — но для этого понадобится очень много времени и сил. Да и это нужно начать как можно скорее.       — Тогда давайте пойдем! Не то Риккун умрет!       Сайто, молчавший до сего момента, встревоженно спросил:       — Вы уверены? Есть вероятность, что мальчик не очнется или — того хуже — станет иной сущностью, если прибегнем к тому самому способу.       Юускэ инстинктивно схватил друга и крепко к себе прижал.       — Я не уйду без Риккуна! Если его можно вылечить, то я пойду! Но если он не выздоровеет, то я… я не знаю, — Юускэ почувствовал, как у него начали выступать слезы, — но пожалуйста, если сможете вылечить его, я пойду с вами! Только помогите Риккуну!       Губы мужчины растянулись в улыбке, после чего он погладил ребенка по голове.       — Мы обязательно вылечим Риккуна. Я обещаю тебе.       Впервые за столь долгое время Юускэ питал маленькую, но сильную надежду. Но не то чтобы он отбросил все свои сомнения. Он по-прежнему побаивался незнакомцев. Но разве у него был другой выбор прямо сейчас? Поняв это, Юускэ решил принять помощь от этих людей, потому что никто, наверное, уже не поможет брошенным детям.       После Сайто взял Рикуто на руки и последовал наружу. Юускэ обеспокоенно спросил, не промокнет ли Рикуто по дождем, на что получил ответ:       — Не волнуйся. Юускэ-кун, дождя в нашем мире сегодня не ожидается.       — «Нашем мире»? — переспросил мальчик.       — Да, Юускэ, мы пришли из другого мира, — произнес смуглый мужчина. — И только в том мире, к сожалению, мы сможем вытащить душу твоего друга из глубокого сна. Ты точно готов пройти в потусторонний мир?       Мужчина явно был настроен серьезно, и Юускэ видел это. Он немного боялся, конечно же, однако…       — Если это ради Риккуна, то мне все равно.       — Тогда пойдем.       Он протягивает свою крупную ладонь Юускэ, и мальчик берется за нее. Ладонь Роккаку была такой большой и теплой, и это прикосновение так разительно отличалось от холода этого дня.       — Мы идем, управляющий? — спросил Сайто.       — Да. Юускэ, — посмотрел он на ребенка сверху вниз, — держись рядом и ни в коем случае не отпускай мою руку, хорошо?       — Угу.       Вновь в пространстве появились черные тени. Они тянулись от земли к небу, и дымкой распространялись вокруг них. Юускэ прижался к Роккаку, чтобы не потерять его. Четверо недолго постояли на месте в ожидании, когда теней станет больше, после чего Сайто в воздухе нарисовал печать. Пентаграмма засияла и, растворившись, открыла перед ними некое подобие прохода. Он был полностью черным, и Юускэ ничего не мог увидеть внутри него. Оттуда подуло холодным ветром. По телу Юускэ прошла дрожь. Но раз уже Юускэ решил довериться этим людям, что они вылечат Рикуто, то отступать уже было поздно. Вместе с мужчинами он ступил в непроглядную тьму.       Это был его последний день в мире людей.       Дождь не прекратился. Тэру-тэру-бодзу мирно покачивался под крышей. Во тьме покинутого дома проглядывался темный испачканный футон, а также на крыльце была оставлена коробка от бэнто.       Теперь в этой деревне точно погибли все.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.