ID работы: 13269035

Обо всем и ни о чем

Джен
R
В процессе
10
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 21 Отзывы 0 В сборник Скачать

Рассказ первый

Настройки текста
      — Ты понимаешь, что это путешествие станет самым грандиозным за всю историю существования нашего корабля? Кэсси! Ты меня слушаешь?       Я молча разглядывала черно-синее море за бортом, пока капитан — мой муж — снова возлагал оды своей идее.       — Никто на нем за двести лет не прошёл столько, сколько пройдём мы, — Генри осторожно пригладил волосы под шляпой и встал в горделивую позу.       Старый, потрепанный временем, бывший когда-то пиратским, этот корабль не внушал доверия. Одному богу известно, как Генри удалось его раздобыть за такие смешные деньги.       — Он выдержит? Кругосветное… — я повернулась к мужу и скрестила руки на груди.       — Кэсси! — он оторвался от штурвала и с вызовом посмотрел на меня. — Он обязан просто!

***

      Генри горел путешествием вокруг света всю свою жизнь, проедая мне им мозги пять лет брака. Мы далеко не бедная семья. Муж командует полком французской армии, я занимаюсь собой, имея в распоряжении дом слуг. Денег и власти у нас предостаточно.       Генри приобрёл пиратское судно, и его идея о кругосветке теперь казалась реальностью. Мы собрали вещи, взяли в обслуживание корабля несколько человек и отправились бороздить просторы мира       — Мы скоро причалим к Тортуге. Там будут наши люди, нам нужна команда, — Генри разложил карту на деревянных досках палубы, прижав края тем, что попалось по руку, и присел на корточки перед ней.       Я напряглась.       — Тортуга? Мы не можем сменить курс? Генри, это опасно. Там море пиратов!       — Кассандра, мы могли бы нарваться на них ещё по пути сюда. Я сумею нас защитить. Можешь идти отдыхать, — твердо сказал он.       Оспорить мужа не казалось реальным, поэтому, кинув на него разочарованный взгляд, я ушла в каюту, надеясь на лучшее.       Я проснулась среди ночи от сильного толчка в борт корабля. В голове набатом звучала фраза: «А я предупреждала!». Я схватила в руки полы ночнушки, быстро поднялась на палубу и обнаружила мужа с парой человек из экипажа.       — Грязная флибустьерская посудина! — Генри выругался, хватаясь за шпагу, висящую у него на поясе, при каждом всполохе волн. Он обернулся на меня. — Запрись внизу, Кассандра!       Я замерла на месте, смотря, как наш старый корабль таранит огромное судно. Оно шло с нами бок о бок, скрежетало о деревянные борты. Люди на том корабле свистели, без конца смеялись. Они подходили к краю своей палубы, перекидывая лестницы на нашу. Я шагнула назад.       Волны шумели, сердце стучало, Генри и команда отбивались от пиратов, не справляясь с их напором. Я хотела побежать вниз, за шпагой, за помощью, но меня сбил с ног высокий темнокожий мужчина. Он схватил меня, закинул себе на плечо и потащил по хиленькой лестнице на свой корабль.       Я кричала, вырывалась, Генри кричал мне в ответ, отбрасывая от себя пиратов, пробивая путь ко мне. И я последний раз взглянула в глаза мужа… Проклятый пират проткнул его своей ржавой шпагой. Прямо в сердце. В его глазах в свете луны блестели слезы. Он издал последний вздох-писк и упал к его ногам.       Я забрыкалась ещё сильнее, пока меня грубо не бросили на пол пиратского корабля.       — Женщина на корабле — к несчастью. Запомни это, — приказал мужчина, прежде чем меня окружила толпа незнакомцев.       Вдали, как в тумане, слышались болезненные крики команды и смех нападавших.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.