ID работы: 13252285

Кольцо Огня

Джен
Перевод
G
В процессе
283
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 961 страница, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 629 Отзывы 101 В сборник Скачать

16. Полёт да стрельба

Настройки текста
Четыре дня без нормального отдыха кому угодно испортят настроение. Иккинг едва плёлся, а Беззубик волочил хвост по земле. Хоббиты сильно отставали, и даже Странник выглядел уставшим. Но они всё равно продолжали путь. Беззубик заметил несколько чёрных силуэтов, следовавших за ними на расстоянии. Понимание того, что находится позади, неплохо так придавало сил. Глубоким поздним вечером они пересекли вброд большую реку и устроились на небольшой отдых, когда стало ясно, что состояние Фродо ухудшилось. — Он очень холодный! — встревоженно воскликнул Сэм. Они столпились вокруг бессознательного хоббита, лежавшего у костра. Тепло, испускаемое пламенем, не сильно помогало Фродо. — Король... мертвец... — бормотал Фродо сквозь сон, дико дрожа даже несмотря на мягкое тепло костра. Странник снова закатал рукав Фродо, обнажив колотую рану. Иккинг содрогнулся и отвернулся, не в силах на неё смотреть. Мерри и Пиппин сделали то же самое. Рана, сразу после ранения выглядевшая относительно чистой, теперь приобрела болезненный синюшный цвет — признак развивающейся инфекции. Неподалёку зашуршали ветки, заставив хоббитов, Странника и Иккинга резко обернуться и обнажить клинки. Но громкое мурлыканье и светящиеся зелёные глаза успокоили их через пару мгновений, когда Беззубик подбежал к ним с кроликом в зубах. Он уронил мёртвого зверька возле костра и подошёл к ним. — Как он? — прошептал дракон. — Плохо. Ему срочно нужна помощь, — пробормотал Странник, оглядывая поляну. — Он же не умрёт, правда? — воскликнул глубоко встревоженный Пиппин. — Сэм, ты знаешь, как выглядит растение под именем ацелас? — спросил Странник, проигнорировав предыдущий вопрос. — Ацелас? — недоумённо пробормотал Сэм. — Королевский лист. — Это же сорняк... — Оно хорошо помогает против ядов. Сходите поищите его, только далеко не уходите! Троица хоббитов отправилась на поиски. Странник повернулся к Иккингу и Беззубику. — Вы двое, останьтесь с ним. Я тоже пойду поищу. — Хорошо, — согласился Иккинг. Странник растворился в ночи, оставив их наедине с Фродо. Иккинг не знал, что ещё он может сделать для Фродо, кроме как составить ему компанию. Беззубик тоже улёгся на небольшом удалении от хоббита. Видеть то, как добродушный хоббит дрожит и стонет от боли, было ужасно неправильно, по большей мере от того, что они не знали, как ему помочь. Даже зализывание раны Беззубиком перестало помогать, когда появились признаки заражения. — Тебе нужно поспать, Иккинг. Я подежурю, — прошептал Беззубик. — Но я... — Иккинг не договорил, потому что не смог подавить зевок. — Ладно, разбуди меня, если что-то произойдёт... Он улёгся под боком Беззубика и в следующее мгновение оказался накрытым его крылом. Хоть ему и было удобно, от боли это не помогало. О боги, мои ноги... Надеюсь, ни одна не отвалится... Но редкие болезненные стоны Фродо и неразборчивое бормотание были куда хуже его собственной усталости.

***

Казалось, прошло всего несколько секунд, прежде чем его разбудил сильный тычок под бок. Он совсем не отдохнул. Ох, ну что такое... Он с трудом разлепил свои глаза и увидел зелёные глаза Беззубика всего в нескольких сантиметрах перед собой. — М-м-м... что? — Кто-то идёт, — прошипела Фурия. Иккинг с трудом поднялся на ноги и подошёл с Беззубиком к Фродо. Хоббит застонал и перевернулся на бок. Что-то приближалось к ним в темноте. Это что-то было на лошади. — Будь наготове, приятель... Вскоре источник звука показался на поляне. Это был белый конь с очень лёгкой упряжью и очень ухоженной белоснежной и пышной гривой. В свете луны на спине коня была видна женщина. Её одежды и каштановые волосы развевались вокруг неё с неземной грацией. Она положила руку на шею коня, который медленно приблизился к ним, не боясь Беззубика. Но сама женщина была настороже и смотрела прямо на них. Иккинг глядел на неё с восхищением и недоумением. Она была очень красива, но эта красота казалась совершенно чуждой. А ещё её уши выглядели как-то странно. Или показалось? Мгновением позже из-за кустов позади показались Странник и хоббиты; как раз в тот момент, когда женщина слезла с коня. Странник подошёл к ней и начал говорить на языке, звучание которого выдало в нём эльфийский. Так это же эльфийка! Ну надо же! Она явно была удовлетворена тем, что сказал ей Странник, потому что отвернулась от Беззубика и присела рядом с Фродо. Эльфийка осматривала его, пока Странник растирал в ладонях какие-то листья и прикладывал к ране. Тем временем, конь, прежде остававшийся рядом с эльфийкой, вдруг уверенно подошёл прямо к Беззубику не показывая ни капли страха. Он фыркнул прямо ему в лицо. Дракон фыркнул в ответ. Конь тихо заржал и вернулся к хозяйке. Несмотря на всю серьёзность ситуации, Иккинг тихо хихикнул. А он смельчак... Затем эльфийка заговорила. Её мелодичный голос разлился вокруг них, словно нежный ветер. — Он угасает... Мы должны доставить его к моему отцу... Странник немедленно нагнулся и поднял Фродо на руки, затем отнёс его к лошади женщины. — Вас преследуют пять призраков. Не знаю, куда делись остальные четверо, — добавила она. Иккинг криво ухмыльнулся и пихнул Беззубика в плечо. — Видишь? Ты всё таки достал тех четверых, — прошептал он. — Эм, что они делают? — недоумённо спросил Сэм. Странник и эльфийка о чём-то перешёптывались, наверняка обдумывая какой-то план. Затем они взглянули на Беззубика и снова зашептались, прежде чем прийти к какому-то согласию. Эльфийка запрыгнула на коня и схватила поводья, крепко прижимая к себе Фродо. — Я их не боюсь, — громко объявила она, чтобы все услышали. Странник неохотно кивнул. — Едь быстро и не оглядывайся. Мы знаем, что делать. Мы их задержим. Она кинула последний взгляд на Беззубика, затем посмотрела в темноту, окружавшую их. — Норо лим, Асфалот! Норо лим! — воскликнула она на своём мелодичном языке. Белоснежный конь заржал и сорвался с места, словно ветер устремившись в ночь. — Что вы делаете? Призраки же всё ещё рядом! — встревожился Сэм. Странник провожал эльфийку взглядом, пока она не скрылась из глаз, затем вернулся к ним. — Да, Сэм, назгул всё ещё рядом. Они следили за нами и знают, что Кольцо у нас. И, несомненно, мы бы оставили Кольцо на хранении у Следопыта или там, где дракон сможет защищать Хранителя, — объяснил Странник. — Так мы — приманка? — догадался Иккинг. Странник кивнул, довольный тем, что парень понял его план. — Да, она сможет ехать гораздо быстрее и дольше, чем уставшие мы. Даже если мы задержим назгул всего на час, этого часа ей может быть достаточно. — И что нам теперь делать? — поинтересовался Мерри. — Оставаться тут и отдыхать. Делать вид, что ничего не изменилось. Я буду дежурить первым, — вызвался Странник. Перспектива отдыха воодушевила хоббитов, хотя Сэм выглядел расстроенным от мысли, что Фродо пришлось отправить вперёд. А ещё у него были вопросы. — Странник, ты знаешь эту эльфийку, — он не спрашивал, он утверждал. — Ты очень проницателен, господин Гэмджи. Да, я... её знаю. Это леди Арвен Ундомиэль, дочь Элронда, владыки Ривенделла. Голос Следопыта почему-то был мрачным. — Прошло очень много времени с тех пор, как я в последний раз видел её или кого-то из её рода, — шёпотом добавил он. — Далеко ей отсюда ехать? — задал вопрос Иккинг. — На таком благородном скакуне, как Асфалот, они доберутся до Имладриса, до Ривенделла, к полудню следующего дня. — А это нормально, что самки эльфов ездят в одиночку? — с любопытством пророкотал Беззубик. — Нет. Леди Арвен не воительница, но она очень смелая и умеет быстро ездить. Она доставит его в Ривенделл в целости и сохранности. Странник тяжело вздохнул. — Иккинг, Беззубик, вам стоит как можно лучше отдохнуть. Я хотел бы, чтобы вы полетели вслед за ними, когда назгул нас минуют. Беззубик согласно мурлыкнул и свернулся калачиком возле костра, оставив место для Иккинга возле своего бока. Иккинг с удовольствием забрался в получившуюся живую палатку и сомкнул тяжёлые веки без дальнейших разговоров. И всё же в только что произошедшей встрече было кое-что странное. Странник знает больше, чем сказал. Он с ней знаком, а она без вопросов доверилась ему по поводу Беззубика. Может быть, я смогу спросить его об этом позже.

***

Иккинг брыкнулся и застонал, когда почувствовал лапу на плече. Я так мало поспал! Боги, когда я уже смогу нормально отдохнуть? Иккинг, просыпайся, — снова пихнул его Беззубик. — Ладно, ладно... Встаю-ю-ю. До рассвета было ещё очень далеко, но он всё равно поднялся, потянулся и принялся завтракать куском чёрствого хлеба. — Ты-то хоть отдохнул? — зевнул Иккинг. — Да какое там... — Вот и я нет. Как ты себя чувствуешь обо всём... что случилось. Получше? — Чуть-чуть. Я просто хочу знать, что со мной не так... — вздохнул Беззубик. — Мне тебя что, за уши подёргать? — Что? Нет! Зачем? — Потому что ты... как ты там говоришь... за хвост себя кусаешь. Я не думаю, что с тобой что-то не так. Спросим Гэндальфа, когда увидим. Надеюсь, это будет уже скоро. Беззубик согласно кивнул и принялся наблюдать за окружением. В темноте всё было тихо и спокойно. Но Странник не спал и ждал их возле потухшего костра. — Есть новости? — спросил его Иккинг. — Назгул нас миновали. Наш обман не мог длиться вечно. Будьте добры, пролетите вперёд вдоль дороги и догоните её. Беззубик зевнул и расправил крылья. — Это мы можем, — ответил он. — Мы пойдём вслед по мере сил. Поторопитесь, — и Странник отступил назад. Иккинг запрыгнул в седло и спустя пару секунд они оказались в ночном небе. — Когда всё это закончится, я просплю, наверное, целый лунный цикл, — простонал Беззубик, когда они выровнялись. — И не говори, приятель. Нам всем точно не помешает хороший отдых... Друзья повернули на восток и принялись лететь вдоль дороги так быстро, как только могли, оставляя за собой многие мили. Земли к северу от дороги покрывал огромный лес. Внизу пока что не было видно ни единого признака лошадей. Может, она держится в стороне от дороги, но почему тогда Странник попросил нас лететь именно вдоль неё? Сам Иккинг ничего не мог разглядеть в темноте, поэтому приходилось полагаться только на зрение Беззубика. Наконец на далёком горизонте постепенно начал заниматься рассвет. Ветер, дувший с востока, был прохладным. Земля становилась всё более холмистой, пока вдалеке не показались очень большая и туманная горная гряда. Даже с такого огромного расстояния было ясно, что это очень высокие горы. Вдруг Беззубик напрягся и зарычал. — Братец? — Смотри вниз! — оскалился дракон. По равнине внизу пять тёмных фигур верхом на лошадях гнались за одинокой белой. Дальнейшие действия в планировании не нуждались. — Не промахнись, приятель! Беззубик задрал голову и шлёпнул Иккинга ухом. — Я никогда не промахиваюсь! — рявкнул он. Они спикировали вниз, поближе к земле, подобравшись к всадникам сзади незамеченными. Одиночный выстрел ударил в землю между двумя чёрными лошадями, убив их обеих. Беззубик заложил вираж и повернулся к трём оставшимся всадникам. Они разделились и укрылись под кронами деревьев, не прекращая преследовать белого коня. — Что ты там сказал насчёт промахов? — поддразнил Иккинг. — Я убил двоих одним выстрелом! Ты бы так смог? — рыкнула Фурия в ответ. — Конечно смог бы! Только сначала мне надо стать драконом! Беззубик закатил глаза, услышав такую глупость, хоть он и знал, что Иккинг просто его дразнит. Затем он зарычал и выбрал следующую цель. Всадники гнали вперёд, не жалея лошадей, и в какой-то момент это заставило их выбраться на открытую местность. Идеально! Ещё один нырок вниз привёл их в идеальную позицию над одним из чёрных всадников. Вдруг Иккинг заставил его слегка отклониться, нарушив полёт. Рядом с ним в воздухе что-то пролетело. — Что это было!? — рявкнул он и спешно выровнялся. — Беззубик! Ты в порядке? — Да, что случилось? Иккинг тронул его за левое крыло и указал на одного из чёрных всадников. — Вот этот кинул в нас дротиком! — Ой... А я и не заметил... — Да неважно! Давай, вперёд! — они снова приблизились к всадникам. — Попробуй ещё раз! — крикнул Иккинг. Беззубик оскалился и приготовил следующий выстрел. Всадник внизу издал ужасный пронзительный вопль. И исчез в фиолетовой вспышке вместе со своей лошадью. Оставшиеся двое вырвались вперёд и каким-то образом успели подобраться ближе к белому коню, лавировавшему между деревьев. Беззубик раздосадовано зарычал. Из-за деревьев было тяжело прицелиться. Ближайшие холмы уже начали превращаться в настоящие горы. — Что, совсем никак? — воскликнул Иккинг. Беззубик ускорился, чтобы облететь их спереди в поисках хорошего угла для атаки, но деревья были слишком густыми. Однако Арвен и её конь уже добрались до реки, истекавшей из какой-то огромной долины, и начали пересекать её вброд. Внезапно чёрные всадники остановились на берегу реки, словно колеблясь по какой-то причине. Эта заминка оказалась всем, что было нужно Беззубику. Ещё одна яркая вспышка поглотила их лошадей, вызвав раздавшийся с берега пронзительный вой. Затем вой прекратился, и солнце снова ярко засияло. Беззубик выровнялся в неторопливом полёте прямо над скачущей белой лошадью. Он и Иккинг наконец перевели дыхание, только сейчас заметив, что солнце раннее словно заволокло незримой дымкой. Но надолго ли она исчезла — они не знали. — Уверен, эти всадники тебя уже боятся до чёртиков, приятель... — в ответ Беззубик гордо фыркнул, его пасть слегка дымилась. Было очень приятно снова пострелять. — Конечно боятся! Я же Ночная Фурия! — Ага. Ты даже днём великолепен, — хихикнул Иккинг. Затем он перевёл взгляд на Арвен, её коня и пассажира. — Она наверняка едет прямо в Ривенделл. Полетим за ней? — Да! Дорога, по которой ехала Арвен, так или иначе шла вдоль реки, затем поворачивая вверх по склону к скрытой долине, окружённой со всех сторон скалами. Беззубик нырнул к небольшому выступу сбоку от обрыва и жёстко приземлился там, взгромоздившись на скалу и свесив хвост с края. Там их ошеломлённому, молчаливому взору открылась раннее скрытая долина. Солнце в небе поднялось достаточно высоко, чтобы осветить долину и её внутренности своим светом. На отвесных белых скалах росли всевозможные зелёные растения и деревья. Долина просто утопала в зелени. Бурная река, вытекавшая из неё, рождалась в череде спокойных водопадов, брызги воды от которых переливались вечной радугой в утреннем свете. Но самое удивительное, что на склоне долины возле водопадов и среди высоких деревьев виднелось множество построек, подобных которым Иккинг никогда раньше не видел. Повсюду были разбросаны дома, сады и деревья, и здания были построены так, чтобы быть как можно более открытыми для воздуха. У многих построек были шпили, колонны, арки, мостики и места для собраний, похожие на большие залы и открытые пространства с видом на долину. Город, обладавший некой чужеродной красотой, тем не менее был довольно маленьким, наверняка рассчитанный всего на пару сотен жителей. Сам воздух здесь насквозь пропитался старостью, историей и миролюбием. — Это... просто нечто... — выдохнул Иккинг. Беззубик фыркнул. — Нет, это просто что-то. — Да брось, приятель! Даже ты не можешь отрицать, что здесь очень красиво... Беззубик кивнул и мурлыкнул. — Да я не спорю. Это и есть... Риверделл? — Ривенделл. Они задержались тут на какое-то время, не делая ничего, кроме как любуясь внушающей благоговейный трепет долиной. Затем они, наконец, увидели белую лошадь, которая мчалась по главной дороге в направлении городских ворот. Арвен, её лошадь и Фродо вошли в город. Всё было кончено. Теперь Кольцо было в безопасности в Ривенделле. Иккинг погладил Беззубика по шее. Я рад, что всё закончилось. — Ладно, Гэндальф говорил, что он будет ждать нас здесь. Ну что, пойдём представимся? В ответ Беззубик пригнулся к скале, следом прыгнув в открытое небо. Он медленно пролетел вглубь долины, огласив своё присутствие радостным рёвом. Далёкий рокот водопадов превратился в успокаивающий и расслабляющий шум по мере того, как они к ним приблизились. Наконец он пролетел над главными воротами. За ними стояло несколько фигур, облачённых в развевающиеся на ветру одежды. Наверняка эльфы. Все они смотрели на них снизу вверх. Среди них была одна фигура, особенно привлёкшая их внимание. Высокая фигура в сером одеянии. И очень длинной бородой. — Это Гэндальф! Он здесь! Беззубик с опаской наблюдал за множеством эльфов внизу, явно ожидавших от него каких-то действий. Но он не знал, каких. — Иккинг, что мне делать? Для входа в город-гнездо есть какая-то церемония? — Давай приземлимся снаружи ворот и подождём, пока они сами нас встретят. Они спланировали над глубокой горной рекой и мягко приземлились на большой каменный мост. Иккинг спрыгнул вниз и встал возле плеча Беззубика. Врата медленно открылись, и из-за них показался Гэндальф в компании большого количества эльфов. Все эльфы были одеты в свободные одежды и имели в основном длинные волосы. Их уши были слегка заострены. А ещё они держали в руках множество луков со стрелами наготове. — Пожалуйста, не стреляйте! — крикнул Иккинг. — А вот и они! Видите, я же вам говорил! — воскликнул Гэндальф, обратившись к эльфам. Волшебник, однако, выглядел каким-то потрепанным. Иккинг не знал, что могло послужить этому причиной, разве что дальняя дорога. Один из эльфов обратился к волшебнику на эльфийском языке. В ответ на его слова Гэндальф нахмурился. — Ещё как уверен! Мы можем доверять чёрному дракону. Он совсем не похож на своих далёких сородичей. Господин Хэддок, Беззубик, как прошло ваше путешествие? — он опёрся на свой посох. — Ну, мы наконец добрались, хотя мне кажется, что у меня скоро отвалятся ноги... — простонал Иккинг. — И мы встретили чёрных всадников! — прошипел Беззубик, яростно дёрнув хвостом. Гэндальф заметно осунулся, услышав про них. — Да, я надеялся, что вам не доведётся с ними встретиться, но вижу, что это всё же произошло. Где это случилось, я про Фродо? — Заветерь, — ответил Иккинг. — Странник с остальными хоббитами, верно? — поинтересовался волшебник. — Да. Мы покинули их ещё до рассвета, чтобы полететь за Арвен. Очень хорошо, что мы это сделали, потому что чёрные всадники-назгул чуть её не догнали. Приятель, не хочешь рассказать, что с ними случилось? Беззубик взглянул на эльфов, столпившихся позади Гэндальфа. — Мы узнали, что эти негодяи очень не любят драконий огонь. Гэндальф от души рассмеялся, тряхнув бородой. — Разумеется. Назгул — создания тьмы и холода. Они боялся света и тепла, которых в твоём огне хоть отбавляй. Уж я то знаю. Беззубик самодовольно мурлыкнул, припомнив их первую встречу. Затем он вышел вперёд и уселся перед Гэндальфом. — Могу я войти в этот... город-гнездо? — Да, несомненно можешь. Было тяжело, но я убедил лорда Элронда, что твой человек не представляет великой опасности, и мы можем пустить его в Имладрис. Беззубик задрал голову и от души рассмеялся. Гэндальф и Иккинг к нему присоединились. Реакция эльфов разнилась от удивления до лёгкого веселья. — Гэндальф, где ты был? — задал вопрос Иккинг, когда они успокоились. — Прошу прощения?.. — Почему ты не пошёл с нами. Ты бы очень помог против назгул. Улыбка сползла с лица Гэндальфа и сменилась тем же усталым выражением, что и раньше. — Я вам расскажу, но не сейчас. Я хотел к вам присоединиться, но меня... задержали. — Задержали? Ты же говорил, что волшебник никогда не опаздывает, — не понял Иккинг. — Не опаздывает, когда действует по собственной воле. Иккинг и Беззубик переглянулись, обеспокоенные признанием Гэндальфа, что что-то смогло его задержать. Затем Гэндальф поманил их рукой. Эльфы расступились, освободив для них проход. — Вы, должно быть, очень устали. Я продумал всё наперед и озаботился тем, чтобы вам было где отдохнуть. Здесь мало мест, которые могут вместить дракона, но я такое нашёл. — А что насчёт Странника и хоббитов? Они ещё в опасности? — взволновался Иккинг. — Не должны быть. Назгул нужно только Кольцо. Хоббиты и одинокий Следопыт им не интересны. И всё же, я уговорил лорда Элронда послать пару отрядов эльфийских воинов навстречу. Можете не беспокоиться о хоббитах и Страннике. Идём? Гэндальф провёл их по городу, вверх по лестничным пролётам, мимо садов и древесных рощ, вдоль древних построек. И на всём пути вокруг собирались эльфы, чтобы посмотреть на мирно проходящего мимо Беззубика. — Гэндальф, а где Фродо? — спросил дракон. — За ним сейчас ухаживает лорд Элронд. Эта рана требует навыков врачевания, которыми обладает только он. Однако, полностью она никогда не заживёт. Беззубик тихо заскулил. — Когда я зализываю раны, они обычно затягиваются быстрее, но в этом случае не помогло... — Рана, нанесённая моргульским клинком, содержит в себе яд и проклятие. Если такую рану не лечить правильно, она постепенно превратит жертву в призрака. Но Фродо будет жить, я уверен. Иккинг содрогнулся от такого откровения. Интересно, с умертвием в Могильниках произошло то же самое? Может быть Странник как раз это и имел в виду, говоря, что Фродо в каком-то смысле умрёт. Они поднялись по ещё одному лестничному пролёту и увидели место, где будут какое-то время жить — каменный гостевой домик на верхнем уровне города. Входная дверь, достаточно большая, чтобы через неё прошел Беззубик, открывалась на главную улицу. Внутри домик был довольно прост: одна кровать, камин и некоторое количество мебели странного вида. Внешний вид практически всего обладал элегантными плавными изгибами. С балкона открывался прекрасный вид на долину и водопады. Гостевой домик был достаточно большим, чтобы внутри мог передвигаться Беззубик. — Прошу меня простить, Беззубик, но я не знал, что ты можешь захотеть, когда придёшь, — признался Гэндальф. — Как насчёт кучи золота, чтоб я на ней сидел? — осторожно пошутил Беззубик. — Вот теперь я сомневаюсь в своем благоразумии. Ты не поверишь, насколько скептически лорд Элронд отнёсся к тому, что я про тебя сказал. — Да ничего мне не нужно, кроме... — Беззубик наклонил голову и указал лапой на волшебника, — ответов на вопросы обо... всяком. Гэндальф понимающе кивнул. — И они у тебя будут. Но пока что вы должны отдохнуть после долгого путешествия. Иккинг, я попрошу принести тебе сменную одежду утром. Вдобавок тебе покажут, где находится банный дом. Одно лишь упоминание об этом напомнило Иккингу, что он не мылся как следует с самого Шира. Хорошенько помыться в бане после всего этого было бы очень приятно и... Так, минуточку... — Гэндальф, ты же про это не просто так упомянул? — Может просто, а может и не просто. Что касается тебя, Беззубик, попозже я попрошу принести тебе немного рыбы. — Было бы неплохо, — обрадовался Беззубик. — Иккинг, тебе ещё покажут, где здесь туалеты. Правда, дракон там не поместится. — Что такое туалеты? Там летают? — спросил Беззубик. — Нет. Это место, куда люди или эти эльфы... ходят по делам, — смущённо ответил Иккинг. Беззубик кивнул, понимая суть проблемы. Обычно животные делают это там, где стоят. Но он достаточно чистоплотен, чтобы убегать куда-нибудь поглубже в лес и не пакостить в собственном логове. — Ничего страшного, Иккинг поможет мне улетать подальше от города. Гэндальф повернулся, чтобы уйти, но остановился у двери и снова обернулся. — Мне вот что ещё интересно... Вы получили моё письмо в Бри? — Да, пусть и поздновато. Барлиман передал мне твои письма для Фродо и Странника, — ответил Иккинг. Гэндальф от души рассмеялся, явно довольный. — Неужели? Чудесно! А я в нём сомневался. В следующий раз, когда его увижу, я наложу на его пиво чары непревзойдённого качества на целых семь лет! Иккинг моргнул. — А ты что, так можешь? — Насколько ты знаешь, ещё как могу! Волшебник наконец развернулся в последний раз и отбыл, оставив их в одиночестве. Они проследовали на балкон, где принялись смотреть на проплывающие в небе облака, слушать эхо ревущих водопадов и наслаждаться тёплым ветром. Мир, наконец-то. — Я так рад, что всё это закончилось, — вздохнул Иккинг. — Я тоже. Интересно, что будет дальше. Иккинг снял с Беззубика снаряжение для полётов, включая элерон, чтобы предотвратить раздражение. — Так то лучше, — мурлыкнул Беззубик, потянувшись. — На здоровье, приятель. Иккинг широко зевнул и направился к манящей тёплой кровати. Он не видел нормальной кровати уже несколько недель. Парень плюхнулся лицом в подушку и даже не озаботился тем, чтобы снять грязную одежду и забраться под одеяло. Беззубик тоже зевнул и вернулся в дом. Он улёгся рядом с кроватью и спрятался под крылом. Последним, что он слышал, были храп Иккинга и мерный шум водопадов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.