ID работы: 13248010

Мой маленький ëкай.

Слэш
R
Завершён
23
Kristian Yutsin соавтор
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Чей лес, тот шагает по нему бесшумно.

Настройки текста
Примечания:
  Тёмный лес, манящий в собственную чащу узенькой тропинкой, угрожающе возвышался над чистой поляной. Там, в мрачном бору, громко шумела плотная стена водопада, разбиваясь о камни и убегая угасающей речкой вдаль. Её холодные воды закаляли сильное тело самурая Таттобу.   Облачённый в одни свободные чёрные хакама, облипившие ноги, самурай опустил голову. Его разум заполняли тяжёлые мысли и лишь вода могла перебить их.   Так он и сидел, пока внезапно не ощутил, что потоки холодных вод перебивает что-то ещё. Вроде как.. чьи-то тонкие ноги.   Вдруг, распахнув глаза, Татто лицезрел перед собой любопытную лисью морду. Животное тут же взвизгнуло и сбежало на берег, почти сразу обернувшись мордой к гостю своего леса, будто призывая его идти за собой.   Самурай опустил веки, всем видом игнорируя лиса, но в один момент его лицо вдруг обдала холодная вода, а когда он снова открыл глаза, то увидел убегающего рыжеватого зверька, что только что шлёпнул лапой по воде, отправив холодные брызги в Татто. Поднявшись с плоского камня, мужчина надел свою накидку и пояс с катаной и последовал за маленьким проказником. Тихие шажочки рыжего зверя вывели его к истоку реки, где взгромоздился обточенный водами валун.   На нём, раскинув рыжий подол длинного кимоно, смиренно сидел в позе монаха юноша, закрыв большие глазки. Таттобу подошёл ближе, смея потревожить покой молодого парнишки, но вдруг наступил на ветку, что грубо хрустнула под неосторожной стопой. Шатен с любопытством бросил взгляд в сторону источника внезапного звука и, застав там лишь самурая, спрыгнул с камня с противоположной воину стороны.   Ожидая, что сейчас из-за валуна выглянет невысокий паренёк, Татто был крайне удивлён, лицезрев перед собой лишь того же лиса, которого он видел возле водопада. Самурай молча смотрел на зверька, крутившегося возле его ног. Только сейчас он смог детальнее осмотреть его: глубокие карие глаза, рыжевато-серая шёрстка, пушистый хвост с белоснежно чистым кончиком. Лисёнок зашёл за грозного Таттобу, вновь облачившись в человеческий лик и представ перед путником.   — Ёкай.. - Презрительно процедил воин, положив крепкую ладонь на рукоятку катаны.   — Кицуне. - Уточнил мурлыкающим баритоном собеседник, выпрямив позвоночник, однако по высоте лишь добравшись до плеч Татто макушкой. - Я Каминоонтё. Куда ты держишь путь, самурай? Где твой хозяин?   В бездонных карих глазах читался невинный интерес ребёнка, будто перед молчаливым самураем был вовсе не вечноживущий ёкай, а лишь дитя, впервые увидившее величественного воина.   — Я Таттобу. Самурай из деревни Эико То Юки.*(Слава и Мужество) - Брюнет поклонился, приветствуя великого духа. - Держу свой путь к просвещению.   — А хозяин? - Нетерпеливо спросил ёкай, не в силах более слушать этот размеренный бас. -  Разве у самурая не должен быть хозяин?   — Ныне я освобождён от службы своему господину. - Грубо отсёк воин, сжав рукоять своего оружия.   Ёкай отпрянул, вскинув тонкие брови, однако быстро встрепенулся.   — Так ты.. учишься? - Немного озадаченно уточнил молоденький шатен, буравя в Татто дыру своими любопытными глазками.   — Всё верно, Каминоонтё-сама.   Как бы строго Таттобу не относился к ёкаям, проявлять неуважение к таким всесильным существам было опасно.   — Ох.. так я могу тебя чему-то научить, так ведь? - Вдруг загоревшись азартом воскликнул Ками, прижав к груди сжатые кулаки, на манеру приставленных к ключицам лапок.   — Мне бы очень помогло учение от других ёкаев.. постарше тебя.   Самурай смерил своего собеседника холодным взглядом, развернулся и грузными шагами пошёл прочь от истока реки. Но вдруг лисёнок вновь обогнал его, облачившись в человека уже прямо на глазах воина.   — Я расскажу тебе о них, если согласишься принять моё предложение обучать тебя! - Помрачнев в блестящем взоре, поставил свои условия Кицуне, скрестив худые руки на груди.   — Смеешь обмануть, я не посмотрю на твоё происхождение и отсеку твою голову. - Катана из холодной стали разрезала воздух, оказавшись почти в сантиметре от носа Ками.   — Не смею обманывать тебя, самурай..   Камино плавно оттолкнул узловатым пальцем остриё орудия от своего лица.   — С этого момента я ваш ученик, Каминоонтё-сэнсей.   Сложив катану и поклонившись, гордо произнёс брюнет.   И с этого момента.. началось многодневное учение самурая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.