ID работы: 13246271

Жизнь, какой я её знаю

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
852
переводчик
1614020 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
207 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
852 Нравится 143 Отзывы 359 В сборник Скачать

Глава 18: Повороты судьбы

Настройки текста
       Гарри был подавлен. Он наконец понял, кто тот таинственный партнёр из его снов, и что в итоге произошло? Он проснулся на коленях у вышеупомянутого партнёра!        То, что его таинственный возлюбленный — никто иной, как его Хозяин, только ещё больше всё усложняет.        Слегка покачав головой, Гарри снова сосредоточился на том, что делает, убирая любые свидетельства того, какой именно сон ему приснился.        Занятия в школе должны были начаться меньше чем через неделю, а Гарри ещё нужно было закончить кое-какие работы по ним, поэтому, глубоко вздохнув, он открыл дверь ванной и вышел. Оглядев комнату, парень понял, что Хозяина там нет, и поспешил в свою спальню.        Накинув первую попавшуюся повседневную одежду, а поверх неё мантию, Гарри направился на кухню готовить завтрак.        Мастер Северус вошёл некоторое время спустя с лёгким румянцем на лице. Гарри не мог слишком долго смотреть на Хозяина, не краснея, поэтому решил сосредоточиться исключительно на приготовлении чего-нибудь съестного.        — Сначала я думал не говорить тебе о местонахождении существа, которое раньше было Верноном Дурслем, но поскольку возникли некоторые сложности, я расскажу.        Гарри посмотрел на Мастера и не смог подавить весь ужас, пробравший его до костей.        Мастер Северус поднялся и пересел рядом с Гарри.        — Гарри, я обещаю, что это чудовище больше никогда не причинит тебе вреда. Тебе нечего бояться его — ни сейчас, ни когда-либо ещё. Я убеждён, ситуация, в которой он сейчас находится, окажется для него чрезвычайно тяжёлой и отчаянной. Хотя ничто не может оправдать того, что случилось с тобой, того, что он сделал с тобой, окружение, в котором сейчас пребывает Дурсль, определённо не будет благоприятным.        Гарри сгорал от любопытства, но чего бы он ни ожидал, это было совсем не то, что сказал ему Мастер.        — Я трансфигурировал его в домовика, — Гарри поперхнулся глотком, но его Хозяин ещё не закончил. — Люпин был со мной тогда, и боюсь, известие о том, что случилось с тобой в том доме, слегка его шокировало. Вот почему я сказал, что он никому не сможет причинить боль так, как причинил её тебе, Гарри, Люпин позаботился об этом.        Гарри вздрогнул, когда в его сознании оформилась визуальная картина, и быстро подавил её, боясь расстаться с завтраком.        — И всё же я чувствовал, что он недостаточно хорошо усвоил свой урок. Теперь Дурсль находится на службе у Малфоев. Я могу гарантировать, это то, чего никто не пожелал бы своему домашнему эльфу. Малфои довольно жестоки.        Гарри воспринял сказанное, но что-то не давало ему покоя. Что-то связанное с Малфоями и его Хозяином. Но что?        — Теперь мы подошли к причине, по которой я тебе всё рассказал. Люциусу понадобится наша помощь в ближайшем будущем, и я не хочу скрывать это от тебя.        Выпрямившись, Гарри уделил словам Мастера всё своё безраздельное внимание, так как слышал, что это было очень важно для мужчины.        — Люциус попросил меня сварить зелье для него, а точнее, для его жены. После недавнего выкидыша Нарциссы они решили копнуть глубже и выяснить, в чём именно заключалась причина.        Вспоминая о том, что сказал ему Драко, Гарри почувствовал, как в нём поднимается чувство вины, когда он понял, что совершенно забыл об этом.        — Они оба начали что-то подозревать и поразительный вывод Нарциссы натолкнул их на размышления. Ни у одной из её подруг — ни у миссис Паркинсон, ни у миссис Булстроуд, ни у миссис Нотт — ни у кого, не было больше одного ребёнка. На самом деле, у большинства из них дети того же возраста, что ты и юный Драко.        Гарри тоже обращал на это внимание, но никогда не придавал должного значения, это была просто мимолётная мысль, и теперь он корил себя за это.        — Нарцисса обратилась к специалисту после того, как они решили, что это нечто большее, чем обычное «совпадение». Специалист, целитель Хендриксон, обнаружил в крови Нарциссы следы крайне действенного и крайне незаконного зелья. Он не мог с точностью определить какого, но практически нет сомнений в том, что оно и послужило причиной её выкидышей.        Пока Мастер не притянул его ближе к себе и сильная рука не легла Гарри на талию, тот не осознавал, что дрожит.        — Врач прописал особое зелье, также не совсем законное, которое могло бы идентифицировать состав в крови Нарциссы, и, если окажется, что зелье, уже находящееся в её организме, вредно для неё или детей, которых она, возможно, пожелает иметь, оно будет бороться с ядом и выведет его из организма.        Переваривая информацию, Гарри задал вопрос, который вертелся на кончике языка:        — А новое зелье не навредит миссис Малфой? Не будет ли оно представлять опасность для неё?        Мастер Северус слегка вздохнул, но крепче прижал Гарри к себе.        — Мы не знаем, Гарри. Оно может просто бороться с ядом таким образом, чтобы подавить его, и ничего не произойдёт, они даже не узнают, сработало ли оно, пока снова не попробуют зачать ребёнка. Но также оно может антагонизировать зелье в её крови таким образом, что произойдёт крайне негативная реакция, заставляющая зелье в её венах течь по организму в поисках выхода, и не найдя его, оно может привести к серьёзным повреждениям или даже уродствам. Мы надеемся, что произойдёт нечто приближённое к первому варианту.        Гарри вздрогнул, когда в его голове пронеслись различные сценарии, и возблагодарил всё сущее за то, что не был заражён или даже «затронут» этим. Он не был настолько близок с Малфоями.        — Они знают, как это зелье вообще попало в кровь миссис Малфой?        Гарри поднял глаза на своего Хозяина, молчавшего в течение минуты.        — Они думают, что это мог быть Тёмный Лорд.        На лице Гарри промелькнул страх, быстро сменившийся замешательством. Зачем Волдеморту понадобилось причинять вред своим последователям таким образом? Разве он не хотел ещё больше послушных маленьких Пожирателей Смерти?        Его Хозяин, должно быть, прочитал незаданный вопрос в его глазах, потому что не замедлил с ответом.        — Это всего лишь предположение, но поскольку у большинства, если не у всех Пожирателей Смерти, есть только один ребёнок, Люциус считает, что Тёмный Лорд опаивал женщин зельем, чтобы обеспечить свою собственную безопасность.        Ещё большее замешательство отразилось на лице Гарри, и Мастер слегка улыбнулся ему.        — Да, я знаю, это не совсем то, чего ты ожидал, но именно к такому выводу пришли Люциус, Нарцисса и я. Ты ведь помнишь пророчество, верно? Что ж, хоть в нём и говорилось, что ребёнок, родившийся на исходе седьмого месяца, приведёт к падению Лорда, в пророчестве не указывался конкретный год. Все просто предположили, что оно относится к тому же году. Обсудив это, мы пришли к выводу, что Тёмный Лорд был не только параноиком, но ещё эгоистичным и меркантильным. Мы считаем, он не хотел рисковать тем, что падёт от руки ребёнка, рождённого одним из собственных последователей, так что позаботился о том, чтобы никто из них не был способен вновь забеременеть. На тех последователей, которые только сейчас вступили в ряды пожирателей, это зелье не действует, что только подпитывает нашу веру; более того, почти половина женщин под его началом беременны или уже имеют ребёнка. Похоже, он пытается восполнить число последователей, которых потерял из-за своих действий.        Тяжело дыша, Гарри попытался успокоиться. Как кто-то может быть таким, таким… жестоким, чтобы лишить человека шанса на счастливую семью… Это было воспринято слишком близко к сердцу, и Гарри не мог остановить слёзы, текущие по щекам.        Мастер Северус усадил его к себе на колени, и парень уткнулся головой ему в грудь. Гарри просто надеялся, что Хозяин не будет слишком возражать, если он сначала помучает Волдеморта видениями детей, карабкающихся по нему, кусающих, царапающих и пинающих его, пока сам Волдеморт будет обездвижен и связан с кляпом во рту, прежде чем убить его.        Гарри быстро тряхнул головой, отгоняя эти образы, и задался вопросом, когда же он стал настолько жестоким, чтобы желать такой судьбы другому человеческому существу.        Северус посмотрел вниз на взъерошенную голову, лежащую у него на груди. На самом деле, он не хотел рассказывать Гарри обо всём, что Люциус обсуждал с ним, но поскольку ему понадобилась бы помощь Гарри и доверие относительно его суждений о Люциусе, у него не было выбора.        Ярость снова затопила его при мысли о том, как далеко зашёл Тёмный Лорд, чтобы обеспечить себе «безопасность». Он знал, что этот человек жесток и неумолим, но поступить подобным образом со своими последователями… это выходило за рамки понимания Северуса.        Мужчина не знал точно, как долго они просидели в таком положении, просто обнимая друг друга и наслаждаясь возникшей молчаливой близостью, но когда его мочевой пузырь дал о себе знать, Северус неохотно заставил Гарри подняться и, извинившись, вышел.        Вернувшись через несколько минут, он обнаружил парня сидящим на диване с задумчивым выражением лица. Спокойно присев рядом, чтобы не мешать его мыслям, Северус ждал, пока Гарри не моргнул и не посмотрел на него ярко сияющими глазами.        — Я просто подумал, если Волдеморт… эм, Тёмный Л…        — Всё в порядке, Гарри, теперь ты можешь произносить его имя; что бы ты ни сделал с меткой, она больше не причиняет мне боли, даже когда ты произносишь его имя вслух.        Гарри улыбнулся ему, и Северус притянул парня ближе, когда тот продолжил:        — В общем, если Волдеморт смог незаметно подлить зелье в напитки нескольких женщин, есть ли для нас какой-нибудь способ сделать что-то подобное с ним?        Северус задумался об этом. Такое вполне осуществимо. Будет трудно сделать зелье совершенно неощутимым и неопределяемым, но он считал, что справится. Совсем другое дело — доставить зелье к Волдеморту и сделать так, чтобы он полностью выпил его или то, во что оно будет добавлено.        — Полагаю, было бы возможно сделать зелье незаметным и не поддающимся обнаружению, однако проблематичнее заставить Тёмного Лорда проглотить его.        Гарри посмотрел на Мастера с выражением лица, которое кроме как дьявольским назвать было нельзя.        — Положение мистера Малфоя каким-либо образом скомпрометировано?        Северус ухмыльнулся, поняв ход мыслей Гарри.        — Нет, уверен, он по-прежнему правая рука Лорда, и поскольку он был бы у меня в долгу за создание зелья, которое, как я надеюсь, вылечит его жену и решит их проблему с рождением наследников, Люциус мог бы просто сделать это для нас. Итак, что у тебя на уме, Гарри?        — Ну, это не совсем зелье, Мастер, я знаю только маггловский вариант. Мой д..дядя несколько раз применял его на мне. Это наркотик, делающий человека совершенно «бесполезным», если можно так выразиться. Ты не можешь ни двигаться, ни кричать, ни что-либо ещё, но твои мысли это никак не затрагивает. Можно видеть, слышать и чувствовать всё, что происходит, но ничего нельзя сделать, чтобы остановить ситуацию или повлиять на неё в свою пользу.        Северус никогда не слышал ни о чём подобном и содрогнулся, представив, насколько беспомощным может оказаться человек. При использовании Петрификуса можно что-то противопоставить заклинанию или защититься от него, поскольку магия поднимется, чтобы уберечь хозяина, да и в любом случае оно рассеется через десять минут. С маггловскими наркотиками, или как там их называл Гарри, никто не смог бы справиться, поскольку те не являлись чем-то магическим, с чем можно было бы бороться.        Это просто обязано сработать.        Наклонившись, Северус даже не задумался о том, что делает, и когда его губы соприкоснулись с мягкими, слегка потрескавшимися губами Гарри, мужчина почувствовал, что готов растечься по дивану.        Тихий вздох парня вернул ему здравомыслие, и Северус не смог сдержать охватившего его ужаса от того, что он только что натворил, отразившегося на его лице.        Безмятежность в чертах Гарри быстро сменилась болью, и прежде чем Северус успел остановить его, мальчишка встал и сбежал в свою комнату.        Когда Мастер наклонился, Гарри потерялся в этих глазах и чувствах, зарождавшихся внутри него. Однако когда Северус отстранился, Гарри увидел, как ужас проявляется на лице Мастера, и боль, вызванная пониманием этого, пронзила грудь, и внезапно ему стало нечем дышать.        Поднявшись так быстро, как только мог, он бросился в свою комнату, где закрыл дверь на ключ и запер всеми известными ему запирающими и заглушающими чарами и заклинаниями приватности.        Рухнув на колени, он снова и снова прокручивал в голове последние несколько мгновений.        Они просидели вместе так долго, разговаривали и строили совместные планы, а потом… потом… его Хозяин поцеловал его. Поцеловал его! В губы!        Он почувствовал себя словно в раю.        Гарри, на самом деле, не очень удивило, когда он взглянул на Мастера и увидел, как его лицо искажается от ужаса, но это было больно, о, как же это было невыносимо!        Он не знал, как долго пролежал на полу, но когда попытался встать и подойти к кровати, ноги у него подкосились, и Гарри решил, что пол — такое же хорошее место, как и любое другое, чтобы отдохнуть, хотя бы ненадолго.        Северус постучал в дверь Гарри, но либо парень наложил ворох заглушающих чар, в чём он был совершенно уверен, либо тот просто игнорировал Северуса, о чём было неприятно даже думать, потому что мальчишка не отвечал, как бы Северус ни угрожал ему сквозь запертую дверь.        Мужчина проклинал себя за свои глупые поступки и смирился, поскольку знал, что Гарри никогда не простит его и определённо не захочет больше с ним жить.        Сосредоточившись на чём-нибудь менее эмоционально напряжённом, Северус устроился на одном из диванов с кружкой парящего чая, пока разрабатывал и планировал их нападение на Тёмного Лорда.        В случае успеха они смогли бы сделать с этим безумцем практически что угодно. Ухмылка, появившаяся на лице Северуса, когда он подумал обо всём, что хотел бы сделать с этим монстром, не сходила до тех пор, пока он не лёг спать.

***

       Люциус Малфой пристально посмотрел на стоящего перед ним человека. Они были своего рода друзьями в школе, а после… ну, в общем, они были близкими знакомыми.        — Я постараюсь помочь вам с этим проектом, если только ты сможешь излечить мою жену от любых вредных для её организма зелий или средств.        Северус усмехнулся ему, но кивнул в знак согласия.        — Объясни мне ещё раз, что делает это очаровательное маггловское изобретение?        Люциус откинулся на спинку стула и слушал, как его друг излагал ему, в чём именно заключается эффект и как он проявляется.        Северус отказался поведать ему, где взял сведения о препарате и о способе его воздействия, но по тому, как мужчина говорил, и по примерам, которые приводил, у Люциуса возникло ощущение, что тот узнал об этом изобретении магглов не самым приятным способом.        — Когда ты хочешь, чтобы я добавил это в напиток нашего… прошу прощения, моего Господина?        — Я думаю, что лучше всего сделать это в конце учебного года или в то время, когда он планирует атаковать в следующий раз. Сначала мне нужно будет выяснить, смогу ли я создать аналог в виде зелья, поскольку, боюсь, маггловский вариант может оказаться не настолько «завуалированным».        Люциус понимающе кивнул, и разговор перешёл на менее значимые темы. Он был рад сообщить Северусу, что его новый слуга оказался лучшим развлечением, которое ему представилось за очень долгое время.        То, что маленькому глупому созданию вообще пришло в голову ответить ему — уже было удивительно, но потом это существо зашло ещё дальше и отказалось выполнять любую работу по дому… что ж, достаточно будет сказать, что глупое создание хорошо, очень хорошо усвоило урок.        — Ты не сообщил мне о его… гм… состоянии, когда привёл его, Северус.        — Я подумал, что тебе было бы интереснее выяснить это самому. Жаль, что ты не сможешь вывести от него больше домовиков, но, боюсь, я мало что мог сделать. Я ценю свою жизнь и не хотел вставать между этой тварью и оборотнем, жаждущим мести.        — Ах, кажется, теперь я понимаю. Значит, у моего маленького слуги есть связь с отродьем Поттера, не так ли?        — Я любезно попрошу тебя не называть так моего ученика в моём присутствии. Я не буду нести ответственность за свои действия, если ты переступишь черту.        Люциус внимательно посмотрел на Северуса и кивнул, поняв, что мужчина абсолютно серьёзен. Он без колебаний воплотил бы свои угрозы, и Люциус знал, что Северус может быть таким же жестоким и мстительным, как и он сам.        Поттеровское отродье явно значило что-то большее, но Люциус пока оставил эти мысли. Нет причин враждовать с Северусом сильнее, чем сейчас.

***

       Гарри беззвучно заскулил в своей постели. Его сны снова обратились мечтами о его партнёре, но как раз в тот момент, когда этот греховный рот поглотил его целиком, в его сне появилась совершенно другая картина и изменила всё.        Мастер Вернон стоял рядом с его кроватью и жадными глазами наблюдал, как какой-то безымянный человек занял позицию и грубо вошёл в Гарри.        Мастер обхватил рукой свой член и ритмично двигал ей синхронно с толчками мужчины в поверженном и бессильном теле Гарри.        Он с ужасом осознал, насколько был беспомощен, когда наркотик начал действовать, и никакая сила воли не спасла от постигшей его участи.        Как раз в тот момент, когда мужчина приближался к логическому завершению, Гарри почувствовал сильное присутствие позади себя, но поскольку он был не в состоянии пошевелиться, он не знал, кто это был.        Его тело начали покачивать из стороны в сторону, и мужчина, так жестоко использующий его тело, начал исчезать, когда на него полились успокаивающие слова.        — Ты в безопасности. Всё в порядке. Это просто сон.        Гарри напрягся, когда понял, что его крепко держат в объятиях, но когда он узнал голос своего Хозяина, голос Мастера Северуса, то расслабился ещё больше и попытался зарыться в тепло мужчины, сидящего позади него.        Когда последние остатки сна покинули его, Гарри осознал, в каком он положении и кто с ним.        Напрягшись, парень попытался высвободиться из объятий Мастера Северуса, но мужчина не отпускал его и только крепче прижал к себе.        — Тише, Гарри. Всё в порядке, я здесь и никуда не собираюсь уходить. Я люблю тебя, ты мне очень дорог. Я никуда не уйду.        Гарри повернулся, чтобы посмотреть в лицо своему Хозяину.        — Ты любишь меня?        — Разумеется.        — Ты говоришь, что любишь меня, но я слишком тебе противен, чтобы ты даже смог подумать о физических отношениях со мной. Ты любишь меня, но приходишь в ужас, когда целуешь меня? Как это может быть любовью? Как ты можешь обнимать меня здесь, так крепко и тепло, но внутри тебе лишь противно от того, что тебе приходится прикасаться ко мне в очередной раз? Как? Скажи мне, как?!        Гарри поднял глаза на Мастера, но его собственные были слишком затуманены слезами, чтобы разглядеть выражение лица мужчины.        Молчание затянулось, и как раз в тот момент, когда Гарри отстранился, чтобы уйти, может быть, даже убежать, горячее дыхание коснулось его губ прямо перед тем, как губы его Хозяина завладели его губами в требовательном, многообещающем поцелуе, от которого у Гарри буквально перехватило дыхание.        Когда Мастер Северус отстранился, чтобы перевести дух, Гарри поднял голову и обнаружил, что его глаза больше не застилает пелена, и он мог видеть выражение лица мужчины ясно, как день.        И Гарри увидел: не выражение отвращения, как он ожидал, а отражение любви, тепла и обещания.        Закрыв глаза в попытке побороть все нахлынувшие на него смущающие чувства, Гарри просто откинулся назад, когда Мастер притянул его вплотную к своей груди.        Ладно, возможно, он ошибался насчет чувств своего Хозяина. Наверное. Он просто был слишком уставшим и смущённым, чтобы разобраться во всём этом в данный момент.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.