ID работы: 13238251

Призрачная хризантема

Гет
NC-21
В процессе
224
автор
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 121 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Возвращение в мир живых оказалось на удивление неприятным. Вэй У Сянь простонал. Почему даже после смерти его никак не хотят оставить в покое? За те тринадцать лет, что он скитался по земле одиноким призраком, его дух пытались призвать по меньшей мере тысячу раз. Причины по которым всем вдруг так понадобился великий и ужасный Старейшина Илин были весьма и весьма разнообразны. Кто-то призывал его для того, чтобы отомстить обидчикам. Кто-то обращался к нему с просьбой о помощи. Кто-то хотел, чтобы он возглавил очередной кровавый культ. А благородный Ханьгуан-цзюнь так и вовсе задëргал его своими «расспросами». Однако, несмотря на бесконечные мольбы, Вэй У Сянь оставался непреклонен. Для чего ему спрашивается возвращаться? Все, ради кого он жил, уже давно мертвы, а единственный оставшийся в живых близкий человек предпочëл стереть ненавистного Старейшину Илина с лица земли в битве на горе Луаньцзан. В общем, обратно на грешную землю тëмный заклинатель не спешил, но разве кто-нибудь когда-нибудь спрашивал его мнение? Голова кружилась так, что отодрать еë от залитого кровью дощатого пола удалось только с пятой попытки. Обречëнно вздохнув, он попробовал встать, но, не удержав равновесие, тут же завалился вперёд, инстинктивно выставляя руки перед собой. Только теперь до него дошло, что тело, которое предоставили его душе на невыясненных пока условиях, было пугающе странным, потому что... ОНО БЫЛО ЖЕНСКИМ! Невзирая на сильную слабость, Вэй У Сянь пополз к стоящему у стены зеркалу, откуда на него его же собственными глазами смотрела хрупкая соблазнительная красавица. По спине пробежал холодок. Тëмный заклинатель смотрел на своë новое отражение и не мог отделаться от мысли, что они с этой таинственной незнакомкой похожи друг на друга как две капли воды. Она уступала ему прежнему разве что ростом и неестественно тонкой талией, которая, к слову, очень шла этому гибкому девичьему телу. Даже золотое ядро у неë было развито ничуть не хуже, чем то, которое он отдал когда-то Цзян Чэну. Из отличий: наличие пусть маленькой, но всë-таки женской груди и отсутствие главного мужского органа, со всеми присущими ему атрибутами. Но это были далеко не все странности. От внимания Вэй У Сяня не ускользнула ещё одна немаловажная деталь – незнакомка носила мужское ханьфу, до боли походившее на его прежнее, а еë волосы были собраны в высокий хвост и перевязанны красной шëлковой лентой. Ни одна знакомая ему женщина не позволила бы себе расхаживать в столь неподобающем виде. Какого демона здесь вообще происходит? В поисках ответа на этот запутанный вопрос, он рывком поднялся на ноги. Комната качнулась перед глазами прежде чем приобрести чëткие очертания. Взгляд тëмного заклинателя устремился туда, где несколькими часами ранее его душа неожиданно для него самого разжилась диковинным новым телом, и заметил начертанное на полу круглое магическое поле. Оно было алым по цвету и довольно неровным, явно нарисованным от руки и кровью, все еще влажной и испускающей характерный запах. Поле было испещрено кривыми каракулями заклинаний, которые его стараниями кое-где смазались, но от этого не перестали быть менее зловещими. Ритуал этот был давно забыт, и, судя по магическому полю, больше походил на проклятие. Выходит таинственная незнакомка пожертвовала ему своë тело. Но откуда она вообще узнала об этой запрещëнной практике? Прибывая в растерянности, он внимательно посмотрел по сторонам. Девушка явно не бедствовала. Мебель и прочие предметы обихода отличались необыкновенным изяществом и красотой, а значит обошлись владелице весьма недëшево. Может это не еë дом? Хотя врядли она осмелилась бы провести столь жуткий ритуал в чужом доме. Какова еë цель? Что могло толкнуть очаровательную юную госпожу на такой отчаянный шаг? Он посмотрел на свои руки. На каждом запястье было по два пореза. Она определëнно не просто так сделала ему такой сомнительный подарок. Вэй У Сянь задумался. Ему нравилось быть живым. Очень нравилось. Да и это тело, несмотря на всю абсурдность ситуации, пришлось ему по вкусу. Выходит, что подарок оказался не таким уж сомнительным, как могло показаться на первый взгляд. И всë же цена, которую он должен заплатить за возможность снова жить, была неясна. В попытке найти хоть какую-то подсказку, тëмный заклинатель исследовал каждый цунь, заглянул в каждую щель, но ничем, кроме разыгравшейся головной боли, его усилия в конечном итоге так и не увенчались. Неожиданно в дверь постучали. «Кого это принесло?» Вэй У Сянь бросил взгляд на кровавое магическое поле и поплëлся в сторону двери, желая как можно быстрее спровадить незваного гостя. Однако за дверью никого не оказалось, да и вообще кругом было как-то безлюдно. Случайно его взгляд упал вниз, где на пороге сиротливо жались друг к другу четыре кувшина вина. Улыбка императора. Настроение тëмного заклинателя резко улучшилось. Что-что, а выпить ему сейчас явно не помешает. Перетаскав вино в дом, он проигнорировал наличие подушек для сидения и уселся прямиком на холодный пол. Присмотревшись внимательнее к своей находке Вэй У Сянь заметил, что к одному из кувшинов была прикреплена деревянная дощечка. Сгорая от любопытства, он повернул еë обратной стороной. Как и ожидалось, на обратной стороне дощечки было оставлено послание: «Найди мешочек Цянькунь, что спрятан в твоих одеждах». Так вот для чего вино! Стыдливый румянец полыхнул на его щеках. По всей видимости, для того, чтобы найти этот заветный мешочек, ему придëтся познакомиться со своими прелестями поближе. Осушив залпом целый кувшин, он принялся развязывать пояс. В верхнем ханьфу ничего не оказалось. Улыбнувшись во весь рот, Вэй У Сянь с нескрываемым уважением сказал: «Хитро! Дерзости тебе, сестрица, явно не занимать». Рука скользнула за отворот нижнего ханьфу. Он почувствовал как затвердели соски. Прежнее тело не было таким чувствительным. Не решив для себя хорошо это или плохо, тëмный заклинатель спустился чуть ниже. Опять ничего. Продолжая блуждать руками по складкам нижних одежд, он практически задыхался от собственного бесстыдства. Ведь, несмотря на скандальную репутацию, в прошлой жизни ему так и не довелось испытать радостей любви. Не то чтобы у него не было возможности, просто... Удовлетворить свои скромные потребности он мог и сам, а вот найти человека, ради которого сердце не жалко вырвать из собственной груди, оказалось куда сложнее. Точнее такой человек у Вэй У Сяня имелся, но в качестве любовного интереса он его никогда не рассматривал. Не потому, что не было чувств, а потому, что чувства были такие, что лучше бы их и вправду не было. Наконец, ему удалось нащупать искомое за поясом нижних штанов. Наспех запахнув одежды, тëмный заклинатель извлëк из мешочка Цянькунь несколько мелкоисписанных листов бумаги и принялся читать. «С возвращением, Старейшина Илин. Тебе наверняка интересно, кто я и зачем мне понадобилось тебя возвращать. Томить не буду. Меня звали Вэй Чу-Хуа. Я была единственной дочерью человека по имени Вэй Фенг. Наверное, ты уже заметил как мы удивительно похожи между собой. В этом нет ничего странного, ведь наши отцы были братьями-близнецами. В возрасте десяти лет они лишились родителей и улица стала для них новым домом. Однажды, глава клана Цзян наткнулся на двух беспризорников и решил забрать их с собой в Пристань Лотоса. Несмотря на столь заманчивое предложение, мой отец отказался покидать родные места. За время, проведëнное на улице, он не только приобрëл много полезных для выживания навыков, но и собрал вокруг себя целую кучу осиротевших детей, маленьких и абсолютно беспомощных. Разумеется глава Цзян не мог забрать их всех. Да он и не предлагал. Вэй Чанцзэ умолял брата пойти вместе с ним, но отец предпочëл остаться с теми, кто в нëм действительно нуждался. С тех пор их дороги больше никогда не пересекались. Один затаил обиду за то, что выбрали не его, а другой просто сделал то, что считал правильным. Но это уже неважно. Вэй-тангэ, знаю, ты задаëшься вопросом, на каких условиях я пожертвовала тебе это тело... Спешу на него ответить. У всего есть цена и моя жизнь не исключение. Чтобы сделка окончательно вступила в силу, ты должен кое-что для меня сделать. Те четыре пореза, которые украшают твои запястья – это желания, исполнить которые я оказалась бессильна. Они – истинная причина твоего возвращения в этот мир. Как видишь, с условиями всë просто – исполнишь желания и тело твоë. Теперь немного о том, почему я решилась прибегнуть к этому кровавому ритуалу. Два года назад моя жизнь рухнула, а меня придавило обломками. Чтобы как-то отвлечь себя от дурных мыслей, я отправилась в странствие. Из-за нашего с тобой сходства, лицо приходилось скрывать под маской. Прошло столько времени, а твой облик по-прежнему будоражил многочисленные умы и сердца. Мой путь лежал в Илин. Что-то тянуло меня на эту проклятую гору. Всë выше и выше. А потом я услышала крик. Надрывный. Полный боли и отчаяния. Ноги сами понесли меня в сторону этого душераздирающего звука, исходящего из глубин зловещей каменной пещеры. Той самой, где тебя лишили жизни сотни восставших мертвецов. Вход в пещеру подсвечивался ровным золотистым светом, исходящим от зажжëнных внутри огненных талисманов. У самой пропасти стоял на коленях мастер трëх ядов. Без гуаня, с растрëпанными волосами он выглядел гораздо моложе своего возраста. По его щекам текли слëзы. Поначалу мне показалось, что глава Цзян не заметил моего присутствия, но это было не так. Слегка повернув голову в мою сторону он глухо обронил: «Убей меня». Тогда я впервые осознала, насколько вы похожи с моим отцом. Бросаясь на помощь всем без разбора, вы жестоко забываете о тех, кто по-настоящему в вас нуждается. Ты отнял у него всë: мать, отца, сестру, себя. Ушëл. Посчитал, что он не поймёт твоего стремления защищать псов из клана Вэнь. Оставил его одного на пепелище с маленьким племянником на руках. Что толку, что ты отдал ему своë золотое ядро, ведь этим, казалось бы, благородным поступком ты обрëк легендарного Саньду Шеншоу на долгую мучительную смерть. Знал ли ты, что твоя жертва окажется напрасной, если ты умрëшь. В разлуке с душой, ядро медленно разрушается. Тринадцать лет вдали от тебя не прошли для него даром – с каждым днём жизнь всë стремительнее вытекает из Цзян Ваньиня. Да, Вэй-тангэ, я знаю про пересадку. Тогда в той жуткой пещере моë ядро откликнулось на энергию твоего. Почему это меня так волнует? Мой отец и моя мать вытянули из себя все жилы, помогая сирым и убогим. Я их очень любила, но обо мне они вспоминали редко. А зачем? У меня были родители, отменное здоровье и редкий талант к заклинательству. Их же внимание безраздельно принадлежало тем, кому повезло гораздо меньше, чем мне. Конечно же, ничем хорошим эта история не закончилась. Они оба слегли с тяжелой болезнью. Это случилось в то самое время, когда псы из клана Вэнь выжгли дотла Пристань Лотоса. Цзян Фэнмянь, встав во главе ордена Юньмэн Цзян, нашëл моего отца и предложил ему помощь в виде ежемесячных пожертвований серебром на нужды его подопечных. Отец согласился. Это соглашение действовало многие годы, и вот неожиданно для всех привычный порядок жизни был в одночасье разрушен. Пристань сгорела, Цзян Фэнмянь мëртв, а родители не в силах позаботиться даже о себе. Каково было моë удивление, когда Саньду Шеншоу, несмотря на бедственное положение доставшегося ему в наследство разорëнного ордена, продолжил из месяца в месяц обеспечивать нашу семью средствами к существованию. Почему этот грозный, неприступный человек взял на себя ответственность за совершенно посторонних ему людей? Он никогда не виделся с нами. Мы были ему никем. Вэй-тангэ, я хочу отблагодарить его за подаренную мне и моим родным возможность прожить чуть дольше, чем мы могли рассчитывать в сложившихся обстоятельствах. Мои желания таковы: 1.Стань для Цзян Ваньиня спутником на тропе самосовершенствования. Я не знаю, сможет ли он когда-нибудь восстановиться от полученных повреждений, но твоë нахождение рядом остановит или хотя бы замедлит разрушение золотого ядра. Глава Цзян упорно отвергает всех претендентов на руку и сердце и не подпускает к себе близко никого, кроме племянника. Тебе придëтся проявить чудеса изобретательности, чтобы завладеть его вниманием. 2.Подари Цзян Ваньиню наследника. Никто не знает, насколько серьёзно пострадало его золотое ядро, но не так давно стало известно, что лекари настоятельно рекомендуют хозяину Пристани Лотоса обзавестись наследником и причëм как можно скорее. Однако на все их увещевания глава Цзян заявляет, что до тех пор, пока он не встретит на своëм пути достойного спутника жизни, ни о каких детях не может идти речи. Вэй-тангэ, что будет с орденом Юньмэн Цзян, если с твоим шиди что-нибудь случится? Племянник не сможет претендовать на место нового главы, потому что является наследником клана Ланьлин Цзинь. Значит династии Цзян придëт конец и у власти окажется совершенно чужой человек. Или же налетят стервятники и растащат всë по кускам. В любом случае всë, за что вы оба так отчаянно боролись, просто перестанет существовать. 3.Взаимная любовь. Я знаю, что Цзян Ваньинь не хочет повторить судьбу своих родителей, но и впускать кого-либо в своë сердце он отчаянно не желает. Разве справедливо, что по-твоей вине он лишился того, кого любил? Ты, наверное, уже догадался, какие чувства я питала к мастеру трëх ядов. Не дай ему умереть. Прости, что не оставляю тебе выбора, но моя жертва не должна оказаться напрасной. 4.Получи у Цзян Ваньиня прощение. Вэй-тангэ, не дай ненависти и обиде отравить его, а следом и твою жизнь. Не отказывайся от шанса исправить свои ошибки. На первый взгляд может показаться, что выдвигая такие условия я обрекаю тебя на смерть, но это не так. Нет ничего такого, с чем не справился бы сам Старейшина Илин. Теперь о сроках. Начиная с этой минуты у тебя есть ровно два года. Советую не тратить время зря. Ну и напоследок, хочу попросить тебя позаботиться об одном человеке. Кажется, что ближе его в моей жизни никого и не было. Можешь доверять ему безгранично – он знает кто ты и никогда тебя не предаст. Спросишь, почему же тогда я выбрала не его? Подло взращивать в человеке чувства без намерения на них отвечать. Я позволила ему себя полюбить. Это моя вина. Но было бы ложью сказать, что я совсем его не любила. Как вообще можно не полюбить этого взбалмошного, капризного «ребëнка»? К сожалению, получить власть на собственным сердцем может лишь тот, у кого его нет. Вэй-тангэ, пожалуйста, позаботься об этом человеке. В чужих руках он может стать смертельным оружием. Не бросай его. И ещё... Всегда держи при себе запас конфет. Это лучший способ наладить с ним отношения. На этом я прощаюсь. Постарайся хотя бы в этот раз не испортить себе жизнь. С любовью, твоя танмэй». Вэй У Сянь отбросил листы в сторону так, словно они могли его покусать. Его явно преследовал злой рок. Ведь это он сам отдал приказ тем мертвецам на горе Луаньцзан, надеясь своей смертью дать Цзян Чэну возможность начать новую жизнь, где перед глазами не маячит вечное напоминание о невосполнимых потерях. А что в итоге? Тëмный заклинатель задумчиво почесал затылок. Танмэй права. Он никогда не выбирал А-Чэна, хотя хотел этого больше всего на свете. Пришла пора исправлять ошибки. Неожиданно в голове мелькнула мысль: «Допустим, тело у меня теперь женское, но от этого я не перестаю быть собой, а значит, мужчиной. Выходит, вступив в отношения с Цзян Чэном, мы оба в какой-то степени станем обрезанными рукавами». Да-а-а... Что ни говори, а подарок с подвохом. Однако позволить шиди погибнуть из-за таких предрассудков Вэй У Сянь не мог. Потянувшись к следующему кувшину, он широко улыбнулся. Если его и в прошлой жизни сложно было назвать нормальным, то в этой у него появился поистине уникальный шанс превзойти самого себя. И всë же тëмному заклинателю было жаль, что танмэй пришлось пожертвовать собой, чтобы спасти любимого человека, которого он, легендарный Старейшина Илин, обрëк на смерть своей благотворительностью. Ведь если бы не золотое ядро, которое навечно связало его с А-Чэном, у неë у самой, возможно, был бы неплохой шанс покорить сердце грозного главы Цзян. В благодарность Вэй У Сянь решил исполнить просьбу танмэй и позаботиться об этом таинственном человеке, имя которого она любезно указала в своëм послании. Тем более, что оставаться одному совершенно не хотелось. Распахнув дверь, он огляделся по сторонам. Никого. Звонким, пока ещё незнакомым голосом, тëмный заклинатель позвал: «Сюэ Ян». Словно из ниоткуда на пороге появился красивый молодой юноша, с ног до головы одетый во всех чëрное. -Ну здравствуй, гэгэ. Чего так долго?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.