ID работы: 13198599

Порочный круг измен Лань Чжаня или во всём виноват Вэй Усянь

Другие виды отношений
R
В процессе
388
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
388 Нравится 134 Отзывы 169 В сборник Скачать

Возвращение в Гусу

Настройки текста
      Наблюдающая за мной за завтраком Юньши тяжело и как-то по взрослому вздохнула.       — Знаешь, мам, нам, наверное, хватит братьев, — сказала она совершенно невозмутимо, в стиле Лань Чжаня.       Мы с ним синхронно поперхнулись чаем, а я от неожиданности даже проснулась. У годовалого Юйфэя резались зубки, так что поспать ночью нам было весьма трудно, что привело к тому, что я засыпала на ходу. В то время как сам виновник, наконец-то, мирно дрых в кроватке.       Удивительно, что Юньши сказала это только сейчас, а не в первые дни после рождения очередного брата.       — Мама с папой хотят всё же завести нам ещё одну сестру? — очевидно припомнил давний разговор Сычжуй. Такой же сонный и не понимающий, как я.       Мы с Лань Чжанем устало переглянулись. Дети — это замечательно. И я, в принципе, была бы даже не против попробовать заделать ещё одну дочь. Но не сейчас.       И не в ближайшие года три-четыре точно. А потом, может, и вовсе перехочу.       — Нет, — сказал, как отрезал муж, и на этом разговор на некоторое время умолк.       Конечно же, именно в день, когда я не имела ресурсов на взаимодействие с людьми подобного склада характера, нас решил почтить своим визитом глава Цзян. Первоначально он, вообще-то, не совсем к нам шёл, а лишь приехал по делам, но… Так уж получилось, что времени оказалось достаточно и на то, чтобы повидаться с роднёй.       В ответ на такую подлянку я тут же стратегически отступила к Лань Сиченю, бросив деверя на Лань Чжаня и детей, и наказав взрослым присматривать за мелкими. Через некоторое время Лань Чжань должен был отправиться встречать своего дядю, так что Цзян Чену светило остаться в компании своей племянницы, и племянника, которого он упорно считал сыном Вэй Усяня, ага. Сычжуй и А-Фэй шли, естественно, в комплекте, а замыкал адский аттракцион Цзинь Лин.       Приятно проведя время в компании с Лань Сиченем и выхлебав за это время четыре чайника чая, заодно обсудив вопрос с обучением детей, я наконец вернулась домой.       Малышня самозабвенно носилась вокруг дома, играя в догонялки, так что моё появление дети заметили не сразу. А когда заметили, я едва не оказалась сбита с ног. Потому что останавливать и тормозить сорванцы не захотели, вместо этого просто и без затей сменив направление бега и впечатавшись в меня со всей дури. Не была бы заклинательницей — точно не устояла бы.       — Так, а где дядя Цзян и А-Фэй? — поинтересовалась я, когда мелкие липучки, в число которых внезапно вписался и Цзинь Лин, от меня всё же отстали.       — Они спят, — просто и без затей доложилась А-Ши.       — Очаровательно, — хмыкнула я, после чего дети потащили меня в дом.       Цзян Чен, который, вообще-то, должен был проследить за детьми, пока я навещала (на самом деле просто сбежала) Лань Сиченя, мирно дрых на низком диванчике, положив голову на один подлокотник, с другого свесив ноги. Выглядел он слегка потрёпанным, из чего я сделала вывод, что выносливого и сурового Главу Клана просто напросто замучили дети. Не знаю уж, на что он там соглашался, что они его так укатали, но это явно было что-то с чем-то.       А-Фэй, причмокивающий и пускающий слюни, сладко спал прямо на Цзян Чене, ханьфу которого уже успело даже слегка от этого подмокнуть. Потому что у ребёнка росли зубки, из-за чего слюнявил он много.       Я, вообще-то, не то чтобы против дневного сна, или того, что мои дети играют одни и самостоятельно, чай не совсем несознательные малыши уже, но кое-кому было поручено за ними присматривать, а он вместо этого спит! Что это за безобразие вообще?!       То, что его дети измотали своими игрищами — не оправдание! Тоже мне — заклинатель!       — Дети, как на счёт сделать дяде Цзяну новую причёску? — я ласково улыбнулась. Сычжуй и Юньши переглянулись, Лин с сомнением покосился на спящего дядю, а держащий его за руку Лян лишь невинно хлопал глазками.       — Но дяде... дяде вряд ли понравится, — пробормотал Цзинь Лин, сразу же после этого смущённо утыкаясь взглядом в пол.       — О, не беспокойся, А-Лин, даже если ему не понравится, он вам ничего не скажет, — отмахнулась я, первой двинувшись к спящему мужчине.       Юньши отчего-то просияла и, сцапав Цзинь Лина за руку, потянула его и брата за мной.       — Я пойду наберу цветов, — покивал Сычжуй.       — И побольше! — поддакнула ему Юньши, первой подцепив пару прядей уже распущенных мною волос Цзян Чена. В край измотанный он даже не подумал просыпаться.       Следующий час мы были заняты тем, что старательно плели косички. Некоторые приходилось по нескольку раз переделывать заново, или мы расплетали более толстые, чтобы сделать несколько маленьких. Принесённые Сычжуем цветы, разноцветные и душистые, быстро заняли своё место в волосах.       Дико смущавшийся и боящийся гнева дяди Цзинь Лин совсем скоро расслабился и, забыв о тревогах, старательно плёл мелкие косички. А-Ши показала ему, как вплетать цветы в волосы прямо в процессе, в то время как Лян подавал цветы на свой вкус.       Мы уже закончили и с гордостью любовались результатами, когда в комнату вдруг вошли братцы Лани. Застыли, поражённые увиденным. Совершенно синхронно прыснули от смеха, но если Ванцзы спустя пару секунд вернул лицу благопристойное выражение, то Сичень просто и без затей рассмеялся. Дети старательно, пряча улыбки, потупили взгляд в пол, а я гордо приосанилась.       Цзян Чен, вздрогнув, проснулся. Непонимающе, сонно щурясь, огляделся, на автомате придержав завозившегося Юйфэя. За то время, что он пытался понять, кто он и где он, Лань Сичень успел успокоиться и тоже сделать вид, словно не он тут только что хохотал так, что Чен проснулся.       — Прошу прощения за неподобающий вид, — подскочил Цзян Чен с дивана, удивительно ловко придерживая сладко сопящего А-Фэя.       — Полагаю, с непривычки дети вас совсем утомили, — дипломатично сказал Сичень, мягко улыбаясь. Однако уголки его губ явственно подрагивали.       — О, да, куда уж одному старику угнаться за такими активными детьми, — сладко улыбнулась уже я, забирая своего ребёнка у нахмурившегося Цзян Чена. — Кстати, новая причёска вам очень идёт.       Братцы Лани, судя по дрогнувшим лицам, с трудом удержались от того, чтобы снова не прыснуть. А вот дети, наконец поднявшие взгляд от пола и взглянувшие на дело рук своих расхохотались в открытую.       Даже Цзинь Лин.       — Что?.. — Цзян Чен недоумённо моргнул, а после, заметив, наконец, неладное, ощупал голову. Протянул к глазам косичку с вплетёнными в неё мелкими цветами... Лицо его медленно сменяла маска гнева — он покраснел, глаза налились кровью и желанием убивать, направленным на меня (потому что он сразу определил главный источник проблемы), губы задрожали.       — Дети очень старались, — добила я, даже не пытаясь скрыть своё довольство. — Разве это не чудесно?       Предостерегающий взгляд из арсенала покойной мадам Юй мгновенно успокоил вздрогнувшего Цзян Чена. Он с надеждой оглянулся на братьев Лань, но те стояли, отвернувшись и прикрыв лица, и плечи их сотрясались от беззвучного смеха.       — Вот поэтому за детьми нужно было следить, — сказала я поучительно, на что малышня серьёзно покивала, мол, да, за ними глаз да глаз нужен.       — Я тебя ненавижу.       — Я тоже тебя люблю, — улыбнулась я.

*.*.*

      Как-то так протекала наша повседневная жизнь. Наши отношения с Лань Чжанем дошли до того, что он начал спокойно спускать мне не только «А-Чжань», но и «дорогой».       Есть некоторое удовольствие в том, чтобы такой ледяной шкаф, как Лань Ванцзи, позволял так к себе обращаться на публике. О, как прекрасны были лица людей, которые это слышали. О, как же я предвкушала реакцию Вэй Ина. Эта жена нашла нам хорошего мужа! Прекрасного!       Уверена, только благодаря его влиянию, наши дети растут не совсем уж неадекватными. Мы с Вэй Ином вряд ли вырастили бы их такими же вменяемыми. Шалить и поганить детки могли мастерски, и только общая атмосфера благонравия, царившая в Гусу, заставляла малышню прислушиваться к отцу и дяде, пробуждая в них совесть пополам с благоразумием. Под эту волну между делом попал и милашка Цзинь Лин, которого приводил оттаявший Цзян Чен.       Всё же, не смотря ни на что, разрывать отношений с племянниками он не желал, а потому мужественно терпел моё и Лань Чжаня присутствие.       Когда уже своими детьми обзаведётся? Надо его на ком-нибудь женить. Однажды я даже поддразнила его на эту тему, услышала великолепный список характеристик предполагаемой госпожи Цзян, и, проржавшись, предложила ему жениться на Вэнь Цин. Он почему-то предложения не оценил и самоустранился из Гусу с такой скоростью, что чуть Цзинь Лина у нас не забыл, только пятки и сверкали, в общем.       И либо глава Цзян тот ещё цундере, либо… Тут фантазия неожиданно мне отказала.       Жизнь в Гусу была размеренной и спокойной, бытовые заботы занимали все мое время, перекликаясь с редкими тренировками. Учитывая пейзажи и климат, я будто находилась в продолжительном отпуске в санатории.       Мы оглянуться не успели, как прошло тринадцать лет со смерти Вэй Ина.       И Лань Чжань притащил в Гусу его в новом теле вместе с ослом.       Шум, производимый чёртовым животным, было слышно на все окрестные горы, но меня это не особо заинтересовало. За игрой на гуцине я эти вопли даже не сразу расслышала. А вот от налетевшей на меня Юньши, нагло и почти демонстративно презревшей правило «не бегать», отмахнуться не получилось бы при всём желании.       — Мам! Мам! Мам! — зачастила она, вцепившись в меня мёртвой хваткой и обнимая так, что, казалось, вот-вот переломает мне половину костей. — Папа жив! Он вернулся! Правда-правда!       И всхлипнула.       В свои шестнадцать она была уже очень красивой, не удивительно, что у многих мальчишек, и у Цзинь Лина в том числе, включался режим залипания. Последний, правда, выходил из него спустя несколько минут и отчаянно делал вид, что не такой, как все.       — Ты говорила, он вернётся, и он вернулся! И Вэнь Нин с ним! Только папа почему-то… мой ровесник… или чуть старше?.. слишком молодой…       Уж какое тело подогнать смогли. По прошествии лет я уже слабо помнила, как изменилась внешность Усяня после перерождения, но, вроде бы, не слишком сильно.       — И почему-то он не хочет признаваться в том, что он мой папа! Но я чувствую, это он!       — В смысле? — может, он просто её не узнал?       — Ну, дядя Цзян отлупил его Цзыдянем. Кажется, он тоже понял, что это папа, — развела руками дочь, шкодливо, совершенно по Усяневски, улыбаясь. — А, ещё папа играл ту самую мелодию, которую нам иногда играет папа Лань.       Я не выдержала и расхохоталась. Вэй Ин, тебя раскусил даже ребёнок! Хотя это, конечно, твой ребёнок, но всё же.       — А как А-Чжань его в Гусу вообще затащил, с таким-то нежеланием признаваться в своей личности? — ради интереса спросила я, припомнив, как пытался отмазаться от знакомых Усянь в оригинале.       — Изобразил отрезанного рукава, которому по вкусу папа Лань, но совершенно не по вкусу дядя Цзян, — Юньши насмешливо фыркнула, а вот я снова расхохоталась.       — Я точно ему это буду ещё десятки лет припоминать!       — В общем, они пока застряли у стены Правил, пытаясь совладать с Яблочком. Это, кстати, он орёт, — закончила рассказ дочь.       — Давай пока приготовим суп с корнем лотоса и свиными рёбрышками, — предложила я. В моей голове созрел коварный план мести за то, что кое-кто так ни разу и не прислушался к моим увещеваниям и героически сдох. А потом решил скрывать свою личность перед дочерью и человеком, которому он сам же нас доверил.       Когда Вэй Ина, наконец, дотащили до наших с Лань Чжанем покоев, Юньши уже расставила на столе обед, и пошла звать своих братьев.       Я же как примерная жена вышла встречать, обняла и поцеловала Лань Чжаня, стоически проигнорировав полузадушенный писк со стороны Вэй Ина, и улыбнулась:       — Дорогой, тебя долго не было. Дети соскучились.       На лице Вэй Ина, пока я говорила, шок сменился возмущением, затем недоумением, и обидой.       Я, наконец, соизволила обратить на него внимание.       — Это твой гость? Для усыновления он слишком взрослый…       Прежде, чем Вэй Ин успел что-то сказать, внутрь, мимо него, проскочили Фэнъюй и Юйфэй, и с воплями «папочка», повисли на Лань Чжане, я едва успела отойти. Следом проскочил смущённый Сычжуй.       На лице Вэй Усяня так и застыло совершенно непередаваемое выражение, а во взгляде явно читался вопрос: Дети? Папочка? Дорогой? Сколько я пропустил за тринадцать лет?!       Когда спустя пару минут возни и возвращения Юньши Вэй Ин, наконец, снова обратил взгляд на меня, я демонстративно поправила шпильку из красного нефрита в волосах. А после, в два шага приблизившись к замершему Усяню, щёлкнула его по носу.       — Ах, кажется я поняла. Так значит это тебе пришёлся по вкусу мой муж?       Вэй Ин икнул.       — Впрочем, если ты гость моих дочери и сына, то буду рада пригласить с нами на ужин, ведь я прекрасно тебя понимаю. Он очень красивый, да? — глубокомысленно покивала.       Усянь жалобно поглядел на Лань Чжаня, а после не менее умоляюще оглянулся на Юньши. Та из-за его плеча сделала страшные глаза, но больше ничего предпринимать не стала. Один только Сычжуй сочувственно вздохнул, но вмешиваться не решился.       Они тебе не помогут, и не мечтай.       — Папочка очень красивый, — вклинился Фэнъюй. — Не каждая девушка может похвастаться такой внешностью. Не будь я его сыном, тоже хотел бы, чтобы он забрал меня с собой. Но ты, наверное, не знал, что он женат, да?       — А-Юй, — Лань Чжань кинул на него предупреждающий взгляд.       Мне вдруг показалось, что я смотрю на двух Усяней. У Лань Чжаня, видимо, были те же мысли. На его лице так и читалось: не превращайся в Вэй Ина прямо перед ним. Наследственность ни дисциплинарным кнутом не выбьешь, ни примером святых Ланей. Особенно с такой матерью, как я. Цижень иногда готов был рвать на себе волосы.       Юньши прыснула и ярко раскраснелась от сдерживаемого смеха. Сычжуй держался куда лучше. И один только А-Фэй счастливо вис на отце, не особо обращая внимания на происходящее.       — Мам, прекрати, — что ещё за «прекрати»? Я ещё даже не начинала! — Мы тут так с голоду помрём, — закончила А-Ши, мягко подталкивая Усяня в сторону дома.       Тот явно пребывал в состоянии, когда реальность кажется дурным сном. Поскольку Лань Чжань застыл памятником самому себе, похоже, пытаясь свести в голове «умерший возлюбленный вернулся, а я женат на его жене», я последовала примеру дочери и потянула его за стол.       — А-Чжань, для тебя, как всегда, самая неострая порция супа с лотосом и свиными рёбрышками.       Вэй Ин, перешагивающий порог, споткнулся. Затравленно огляделся и медленно сел на предложенное место между Юньши и Сычжуем.       — А вот гостю могу предложить только поострее, — улыбнулась я. — Кстати, уважаемый гость, как вас зовут? — вспомнила я, наконец, о том, что у нас тут никто никого и никому не представлял.       И если Усянь сейчас честно признается, то я закончу спектакль и извинюсь перед ним. А если нет, то он сам виноват!       — Меня зовут… эм, Мо Сюаньюй.       Вот поганец! Надо было ему не острую порцию оставить.       Я почувствовала, как у меня дёрнулся глаз, а Юньши печально вздохнула. Даже такой спектакль его не сломал… стоило, наверное, подло раскрыть его. Но это можно сделать без детей. Его расчувствавшийся Лань Чжань, вроде, аж в свою спальню приволок, а, учитывая, что здесь есть я… это наша спальня, вообще-то.       Ладно, вечером раскрою. Не настолько же я сволочь. А то ещё, чего доброго, надумает всякого бреда, что он тут больше никому не нужен, по нему никто не горевал и его никто не ждал.       Если бы не ждала, то и шпильку его бы давно не носила. А Лань Чжань не стал бы хранить у себя «Улыбку Императора».       После ужина я отправила детей по комнатам, Лань Чжань неохотно отлучился к брату, чтобы доложить о произошедшем во время отлучки, а Вэй Ин, которого оставили в покоях, естественно обнаружил тайный схрон бухла. За попыткой извлечь один из кувшинов я его и застала.       — Госпожа жена Ханьгуан-цзюна нарушает правила? — хитро усмехнувшись, осведомился Вэй Ин.       — Это тайник мужа.       Кувшин чуть не выскользнул у него из рук.       — А господина гостя не учили, что нехорошо лазать в чужие тайники? Или всё дело в том, что ты посчитал, будто почти у себя дома, потому что тут я, Вэй Ин? — губы у меня подрагивали, и трудно было говорить ровно, потому что я совершенно не знала, смеяться мне или плакать.       Усянь поражённо застыл и прикипел взглядом к шпильке в моих волосах.       — Я… Простите, госпожа, вы меня с кем-то пута…       — Если хотел уйти в несознанку, нечего было играть мелодию, которую сочинил Лань Чжань, и призывать Вэнь Нина. Будто на горе мертвяков мало было. Твоя дочь узнала музыку, так что можешь прекратить ломать комедию. Иначе я в самом деле разозлюсь и пойду жаловаться Цзян Чену!       — Почему именно ему? — невпопад спросил Вэй Ин.       — Потому что Цзыдянь он мне ни за что не одолжит, а именно им тебя выпороть и хочется, — недовольно скрестила руки на груди. — А ещё потому что именно он злился на меня за… за то, что случилось после твоей смерти.       Ненадолго повисло неловкое молчание, но долго мы не выдержали.       — Это как-то связано с тем, что ты теперь жена Лань Чжаня? — Усянь неловко почесал в затылке, а после одной рукой обнял кувшин с вином.       — А ты как всегда проницателен.       — И как давно вы… вместе?       — Мы поженились через месяц после твоей смерти, — резко сообщила я. — Угадаешь, почему?       Вэй Ин подвис.       — У меня трое детей: шестнадцать лет, тринадцать, девять, — подсказала я. Не разучился же он считать в посмертии, да?       — Лань Чжань женился на тебе, чтобы выдать моего сына за своего? — удивлённо крякнул Вэй Ин. — Да он точно святой.       Я понимающе улыбнулась. Когда-то у меня были те же мысли.       Вздохнув, наконец подошла ближе и обняла этого упрямца.       — Я скучала. Мы скучали. С возвращением, А-Ин.       — Твой третий сын точно не от меня, — вместо того чтобы растрогаться обиженно проворчал Вэй Ин. — Хотя, конечно, я же умер…       Вот говнюк! Сложив пальцы щепотью, ткнула Усяня в бок, заставив его согнуться пополам.       — Из-за кое-кого поползли слухи, что А-Юй на самом деле твой сын. Это, конечно, правда, но мы же не просто так это скрывали. И я предложила Лань Чжаню родить ещё одного ребёнка, чтобы переключить внимание на другой слушок. Потом расскажу, что это за слух был, — отстранившись, ткнула Вэй Ина пальцем в грудь. Однако долго злиться не получилось. — Ну и я совру, если скажу, что мне не хотелось узнать, каким Ханьгуан-цзюн был в детстве. Малыш И такая прелесть.       — И?       — Домашнее имя Юйфэя. А-Чжань выбирал.       — И, — повторил Вэй Ин. — Почему И? Звучит простовато, как для клана Лань.       — Потому что значит лёгкий, простой, и добродушный, — радостно закинула зерно на благодатную почву я. Потом, когда твой мозг дойдёт до мысли, почему И, я хочу увидеть твоё лицо! — А-Чжань очень старался, когда выбирал ему вежливое имя, чтобы хотя бы один слог совпадал с именем твоего сына. Уж ты навыбирал, когда придумывал… ему пришлось потрудиться.       — А-Чжань, А-Чжань, — проворчал Вэй Ин. — Знаешь, что… А не говори ему, что я это я! — неожиданно добавил он..       — Ты что, думаешь, он не узнал свою мелодию?       — Нет, это вряд ли. Хочу посмотреть, как долго он будет терпеть мои кривляния. Должен же я получить хоть какую-то сатисфакцию за то, что он увёл мою жену.       — Вообще-то, никто меня не уводил, и он защитил и растил твоих детей.       — От этого факт, что ты спала с кем-то ещё, приятнее не становится.       Ух, какие мы собственники. Ну ладно, развлекайся, благодаря этому в итоге всё дойдёт, куда надо. А именно — до нужного мне пейринга.       Сегодня, пожалуй, посплю отдельно от Лань Чжаня. Порадую Юйфэя.       И самого Лань Чжаня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.