ID работы: 13197359

Тюлени и кулики

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 13 Отзывы 26 В сборник Скачать

Дом

Настройки текста
Примечания:
Ирука встал на холме, сделал глубокий вдох и почувствовал, как каждый мускул в его теле расслабился впервые за много дней. Ветер доносил запах соли и морских водорослей, обещая холодное туманное утро. Он услышал рев волн, разбивающихся о скалистую береговую линию, и ухмыльнулся. Солнце светило на него сквозь облака, и пляж перед ним простирался примерно на две мили. Огромные скалы выступали за пределы береговой линии, а мелкие камни и галька приятно хрустели под ногами. Знакомое, знатно пострадавшее от непогоды здание, которое было штаб-квартирой их исследовательской группы, пряталось недалеко в дюнах. Ирука смотрел, как птицы буквально плывут по ветру, скользя над океаном, прежде чем нырнуть под толщу воды. Справа от него находился старый маяк, которым теперь управляли дистанционно. Из волны высунулась округлая голова. Черные глаза моргнули, прежде чем исчезнуть обратно под воду. На скале не слишком далеко вниз по склону было найдено около восьмидесяти особей. Тюлени. Серые, или длинномордые тюлени, если быть точным. Он почувствовал слишком знакомую тоску по той жизни, которой у него уже никогда не будет. Если бы он не стал учителем начальной школы, он последовал бы примеру своих родителей и стал морским биологом. Но, несмотря на это, он был постоянным волонтером во время сезона пометок на острове. Ирука ухмыльнулся и начал спускаться к зданию. Сразу было видно, что за лето здание перекрасили и что часть крыши заменили после прошлой зимы. Но камни, которыми он обложил здание еще в далеком детстве, все еще были там, и имена его родителей все еще были выгравированы на мемориальной доске у входной двери. Он прикоснулся к потускневшей латуни и провел кончиками пальцев по высеченным завиткам. Я дома. Знакомый запах здания ударил в ноздри, как только Ирука переступил порог. Кедровое дерево, немного плесени, соль и дровяная печь. Он поставил свою сумку к ногам, прежде чем сесть на маленькую скамейку, чтобы снять ботинки. — Ирука! — голова Котецу высунулась из-за угла прихожей. Его волосы, как всегда, были растрепаны от ветра. Он заключил Ируку в крепкие объятия, не давая ему снять второй ботинок. — Я тоже рад тебя видеть, Котецу. — Эй, Ко… Ирука! — к нему присоединился второй мужчина, Изумо, и вскоре Ируку обняла вторая пара рук. Котецу потерся лицом о лицо Ируки, как кот. — Столько времени прошло! Я так рад тебя видеть! Стажеры! Они бросили нас! Совсем одних на этом куске скалы! — Ребята. Ребята, я не могу дышать! — прохрипел Ирука, смеясь. Его сразу перестали сдавливать с двух сторон, давая отдышаться. — Прости, — Изумо потер затылок. Ирука закончил развязывать шнурки на ботинках, все еще ухмыляясь. — Как твое ничего? Как там на материке? Ты привез нам подарочки? — быстро затараторил Котецу, когда Ирука направился к зоне сбора в здании. Это была зона отдыха, примыкающая к небольшой, но полностью функциональной кухне с раздвижной дверью, ведущей в небольшой внутренний дворик. В ней стояли два маленьких дивана, скудный обеденный стол и несколько книжных полок с романами на любой вкус. — Как я мог не привезти, если ты мне список выслал? — Ирука положил свою походную сумку на кухонный стул, прежде чем порыться в её карманах. Он достал кусок обычного мыла, презервативы, смазку, хозяйственное мыло, парацетамол, шоколад для выпечки, две большие бутылки виски, несколько свежих яблок, большую банку арахисового масла, простой черный чай и немного меда. — Наш спаситель! — двое мужчин насмешливо поклонились ему и начали собирать привезенные вещи. — Да, у нас некоторые запасы уже почти иссякли, — Котецу ухмыльнулся, держа коробку с презервативами. — Пока я этого не слышу, мне все равно, — рассмеялся Ирука. Он сложил яблоки в миску на стойке, взяв одно, чтобы подкрепиться. Он снова поднял свою сумку и направился в комнату в конце коридора. Она была маленькой. Больше похоже на шкаф с небольшим письменным столом, кроватью и единственным окном, выходящим на дюны. Это была спальня его детства. До смерти его родителей они втроем приезжали проводить исследования в качестве океанологов, работающих на государственный грант. Ирука, конечно, был слишком мал, чтобы что-то делать, кроме как наблюдать и помогать вводить данные в компьютер, но, как и его родители, он влюбился в этот остров. Поначалу все исследования его родителей проводились из их собственного кармана. Они жили на маяке и поддерживали его в рабочем состоянии, чтобы жить на острове. В конце концов, они получили какой-то грант и построили исследовательское здание. Это было примерно в то время, когда его мать узнала, что беременна. Да, у Ируки было необычное детство, это точно, но это было лучшее время в его жизни, и частичка его родителей все еще жила в нем самом и в этом острове. Ирука распаковал свои вещи и съел яблоко, попутно подключая ноутбук к вайфаю. Он раздвинул занавески на окне и посмотрел на дюны. Было еще довольно рано, и он знал, что скоро начнется прилив, а это означало, что совсем скоро его ждет работа с тюленчиками. Из своих мыслей он был вырван звуком очень громкого и незнакомого голоса. Охваченный любопытством, он вернулся в коридор. В дверном проеме стоял мужчина, одетый в ярко-зеленую полевую куртку, брюки и шапку. Рядом с ним был мужчина, полностью закутанный в теплую серую одежду, если не считать темно-синей шапки. Изумо и Котецу оживленно разговаривали с ними. Человек в зеленом держал руку Котецу обеими руками и энергично тряс ее. — Большое вам спасибо, друзья мои! Ваша сострадательная и гостеприимная натура очень радует! Большое вам спасибо, что позволили мне взять с собой и моего хорошего друга Какаши! Я уверен, вы поймете, какой он исключительный работник! Пока мы будем здесь, мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам любым возможным способом! — наконец он отпустил руку Котецу. Ирука несколько раз моргнул, прежде чем мужчина, закутанный в шарф, посмотрел на него. — Большое вам спасибо за то, что проделали весь этот путь! Для нас большая честь видеть вас здесь! — Изумо ухмыльнулся, прежде чем заметил, что Какаши не обращает на них особого внимания. Он проследил за его взглядом и заметил Умино. — О, Ирука! Это еще двое ученых, которые будут работать с нами в этом сезоне. Это Майто Гай и Хатаке Какаши. Гай и Какаши, это Умино Ирука. — Подожди, Майто Гай? Тот самый хелонограф? — Ирука быстро вышел из своей комнаты и подошел поприветствовать двух других мужчин. Гай показал Ируке поднятый большой палец. — Для меня большая честь, что вы знаете обо мне! — Как я мог не знать! Ваша статья о том, как холодное оглушение морских черепах связано с увеличением успешности вылупления детенышей и с изменением климата, была потрясающей! Ирука протянул руку, чтобы пожать руку Гая. Какаши в это время избавлялся от кучи слоев одежды. Он снял куртку, повесив её у двери, стянул шапку, обнажив серебристые волосы, которые по непокорности соперничали с волосами Котецу. Любопытно, что он оставил шарф на нижней части лица. Ирука неожиданно для себя понял, что смотрит поверх плеча Гая. Он не мог не заметить, что левый глаз Какаши был рассечен вертикальным шрамом и оставался закрытым. Почему-то у него зачесался его собственный рубец на носу. — Да не стоит! Я просто делаю все, что в моих силах, чтобы помочь просвещать умы молодежи во всем мире! — Хатаке Какаши… мне кажется, я про тебя уже где-то слышал, — Котецу задумчиво наблюдал, как другой мужчина снимает ботинки. Какаши ухмыльнулся. Или Ирука предположил, что это была усмешка, догадаться можно было только по морщинкам у глаз. — Я орнитолог, занимаюсь пингвинами. Последние два года я провел в Антарктиде. Ну, до того, как мой грант закончился. — Точняк! Ты тот парень, который нашел потерянную колонию пингвинов! — Да, это я. У вас есть место, куда я могу поставить сумки? Я подустал их таскать. — О, да. Иди сюда, — Котецу провел двум новым сотрудникам краткую экскурсию по небольшому помещению. — Уборные снаружи. Все отходы компостируются. Вы, ребята, будете жить в большой комнате. Обычно на лето у нас там останавливаются около шести стажеров, так что места достаточно. Мы с Изумо живем в комнате, примыкающей к кухне. Ирука в маленькой комнате в конце коридора, — Какаши взглянул на Ируку. — Ты главный исследователь? На этот раз Ирука не сдержался и почесал шрам. — Нет. Я сезонный волонтер. Вот уже пятый год я помогаю с маркировкой детенышей. Так-то я учитель, но сейчас у нас каникулы, так что я приехал сюда. — Ах. Я так подумал, потому что твое имя было высечено на доске, так еще у тебя и собственная комната есть… — О, нет, мои родители начали этот проект. Именно они получили финансирование на строительство этого пункта. — Понял. И что это значит? Ирука настороженно посмотрел на мужчину. Ему не очень хотелось продолжать этот разговор. Очевидно, Котецу и Изумо тоже это поняли, потому что они быстро сменили тему. — Ну, мы втроем собирались вскоре спуститься вниз и начать ловить бельков. Приглашаем вас обоих пойти с нами, или вы можете отдохнуть и познакомиться с домом. — Спасибо. Сегодня я останусь дома, — Какаши направился в комнату, которую ему предстояло делить с Гаем. — Я присоединюсь к вам, как только уберу свои вещи! — в отличие от Какаши, Гай был полон энтузиазма. Его энергия могла потягаться с энергией пятиклассников, которых учил Ирука. Когда они вдвоем скрылись из виду, трое оставшихся мужчин повернулись друг к другу и одними губами произнесли: — О мой Бог. — Ты видел руки этого чувака? Они похожи на стволы деревьев. — Зачем ему шарф на лице? — Надеюсь, мы избежим всяких инцидентов, как было с Мизуки. — Я даже не знал, что они шьют брюки такого оттенка зеленого. Они втроем прыснули в ладони и отправились проверять снаряжение.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.