ID работы: 13182506

Профессор Риддл и проблемные студенты

Гет
NC-17
В процессе
101
Cheburechekek бета
Размер:
планируется Макси, написано 346 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 230 Отзывы 57 В сборник Скачать

3. Меропа Гонт

Настройки текста
— Меропа! Косоглазая! Вставай, ВСТАВАААЙ!!! — орала во все горло Грязная Нэн. И трясла Меропу за плечи. Посреди ночи. Меропа открыла глаза. Сердце рвалось из груди. Не только от криков Нэн, но еще и из-за тревожного сна, который она видела не в первый раз. Там она бродила по зимней улице. Прозрачная и одинокая, сквозь нее пролетали снежинки, а сама Меропа металась между тем, чтобы вернуться к Тому, и тем, чтобы раствориться навсегда, только бы не чувствовать боли, сожаления и вины за то, что родила Тома и померла. Слезы затекли в уши. В груди до сих пор неприятно ныло. Слава Мерлину, Нэн продолжала ее трясти и верещать. Это успокаивало. Нэн — напоминание о том, что Меропа выжила уже как полгода и даже приноровилась к работе. Возиться с Драконьими Кишками действительно тяжело, но все же легче и приятнее, чем жить с отцом и братом. Тем более, раз в неделю в свой выходной Меропа, сломя голову, бежала к сыну. Том рос быстро, а время, которое Меропа могла бы с ним провести, безвозвратно утекало. Но и чаще навещать своего мальчика слишком опасно. Драконьи Кишки токсичные, поэтому Меропа не может навещать сына после каждого рабочего дня. Обычно перед единственным выходным в неделю она тщательно отмывалась и еще ночь проветривалась перед тем, как отправиться к Тому, чтобы не навредить ему. Сын спокойно лежал на ее руках, но плакал, когда она уходила. Меропа тоже плакала. Раньше Нэн терпеть не могла Меропу — неуклюжую из-за своей скромности, да еще и без палочки по началу, но когда Меропа привыкла, половчела, старая ведьма полюбила ее больше всех. Меропа, Нэн и еще пять волшебников жили в доме на Лютном и здесь же работали. Из-за этого другие, приходившие на смену из собственных домов, прозвали их домовиками. Меропа, Нэн и другие были бездомными, не имели никакой собственности и убирались в трехэтажном доме бесплатно. На этой почве Нэн и Меропа сдружились. — Что? Что такое? — Меропа резко села. — Драконьи Кишки взбесились! Слишком сильно разрослись, мисс Болтон сказала уничтожить половину растений. — Хорошо. — Меропе уже давно казалось, что с ними нужно что-то делать, в гигантской комнате стало слишком мало места. — Мисс Болтон сказала, сначала извлекать плоды, а потом уничтожать! — Жалобно проныла Нэн. Меропе показалось, что Нэн, которую прозвали грязной за ее отборно грязную ругань, сейчас расплачется. — Ох, — только и смогла ответить на это Меропа. *** Спустя пять минут все, кто жил в ветхом здании, накладывали на себя заклинания и надевали плотные перчатки, которые, впрочем, все равно пропускали яд от растений, потому каждый мог похвастаться вечно красными, сухими руками, которые кровоточили, а у кого-то даже слезала кожа. Растения действительно взбесились. Как только волшебники вошли в подвал, их тут же начали хлестать лианы, раздались дружные охи, ахи, а дальше ругательства. Больше всех сквернословила Грязная Нэн. Не забывали они и том, чтобы поносить мисс Болтон, которая не разрешила просто уничтожить буйные растения. Меропа не смеялась над жестокими шутками. Ее обижало несправедливое отношение коллег к строгой и иногда даже жестокой мисс Болтон, но все же мисс Болтон по-своему заботилась обо всех. Она купила Меропе волшебную палочку, давала заживляющие мази и пару раз выслушивала слезливые истерики Гонт, которая очень скучала по своему сыну. А на следующей день ходила с таким невозмутимым лицом, будто ничего не случилось. А заболевшим она раздавала бодроперцовые зелья, которые варила сама и за свой счет, хотя у нее было много другой работы. Меропа повертела головой, чтобы выкинуть из головы ненужные мысли. Сейчас главное разобраться с растениями. Работали все слажено. И Меропе было приятно чувствовать себя частью команды. Она удивительно быстро прижилась среди обиженных и покалеченных жизнью волшебников-грубиянов. Они легко приняли в свою компанию неуверенную, некрасивую, костлявую Меропу и дали ей нежное прозвище — Косоглазик. Работать они должны были до восьми утра, пока не смогут передать свои обязанности недомовикам, которые знать не знали, что сейчас творится. А потом снова выйти в вечернюю смену и работать до утра. И так до тех пор, пока не будут уничтожены все взбесившиеся Драконьи Кишки. Грязная Нэн от злости прошлась по всем, кто сейчас спал в своих кроватях, и по Оскару, который скорее всего спал за столом в каком-нибудь пабе. А потом снова вернулась к мисс Болтон. И выдала такую жестоко-заковыристую тираду о своей начальнице, что Меропа устала считать, сколько раз и куда будут засунуты и вынуты Драконьи Кишки при различных неприятных обстоятельствах. — Все сказала? — вдруг послышался голос мисс Болтон. Никто не заметил ее появления в ужасе, который творился вокруг. Красная как помидор Меропа вздрогнула. Грязная Нэн замолчала, все, кто посмеивался, притихли. Мисс Болтон выглядела недовольной, но больше уставшей. А еще на ней была специальная одежда и прочные перчатки. И это говорило о том, что она пришла сюда помогать. Меропа соболезнующе скривила губы. Ей было обидно, что мисс Болтон услышала, как ее обругивают невыспавшиеся и оттого слишком злобные волшебники-домовики, которые жили в доме на Лютном. Вместо того, чтобы спать в своем огромном поместье, она постоянно ночевала в этом огромном гнилом доме, под которым скрывался еще более огромный ядовитый подвал. Она вечно разбиралась с бумажной волокитой и писала куда-то письма — плоды Драконьих Кишков из Англии разлетались по всей Европе. Ни у кого больше не было такого большого производства. А в оставшееся время она варила зелья. Кажется, эти мысли посетили не только Меропу, но и других, потому что все немного приуныли и почувствовали свою вину. — Чего тормозите? — возмущенно прокричала мисс Болтон, когда несколько человек упали из-за того, что их сбила с ног толстая зеленая плеть, настроенная ужасно воинственно. Меропа ловким ужом сильно пригнулась, и ее Драконьи Кишки не достали. С Мисс Болтон работа пошла быстрее. Она командовала и подбадривала, искусно кидала заклинания, и благодаря ее острым рефлексам другим доставалось меньше. — У меня же сегодня должен быть выходной, — грустно вздыхала Нэн. Меропа страдальчески нахмурила брови. У нее тоже завтра должен быть выходной, и она собиралась навестить Тома, но при таком раскладе ничего не получится. Потому что следующей ночью Меропа снова будет работать, а днем отсыпаться, иначе просто не выживет на третью ночь. В горьких мыслях Меропа уворачивалась, вытаскивала плоды, защищала своих товарищей при возможности и с чувством глубоко удовлетворения сжигала Драконьи Кишки с уже пустыми цветками. — Косоглазик, иди отдыхай, — от тяжелой монотонной работы ее отвлек голос Оскара. — Уже восемь? — удивленно спросила Меропа. Оскар кивнул. В таком бешеном темпе время прошло быстрее, чем обычно. — Мы разберемся с Вененум Хидера, — сказал он, и Меропа немного улыбнулась. Вененум Хидера это научное название Драконьих Кишков, и Оскар единственный, кто их так называет, поэтому другие называли его Нудилка-Оскар. Он рассказывал, что учился в Хогвартсе (тоже единственный из всех работающих здесь волшебников) и обожал Травологию. Меропа вышла и перед тем, как заснуть, расплакалась из-за того, что теперь увидит Тома только на следующей неделе. *** Меропа не увиделась со своим малышом на следующей неделе тоже. Все работали по двенадцать часов в день без перерывов и выходных на протяжении десяти дней. Меропа с остальными домовиками в ночную смену с восьми вечера до восьми утра, а Оскар с оставшимися десятью волшебниками с восьми утра до восьми вечера. Мисс Болтон работала и в дневную, и в ночную смену, но с перерывами. В последний день они закончили работу в четыре часа утра. Меропа собиралась тут же помыться и к раннему утру, как всегда, пойти в приют, чтобы наконец увидеть Тома. — Сколько у нас будет выходных? — тут же вгрызлась в мисс Болтон выжидающим взглядом Грязная Нэн. — Не надейтесь на больше трех, — как отрезала Болтон. Другие расстроились, но спорить не стали. Разошлись по комнатам. Кроме Нэн. Грязная Нэн чуть не подавилась воздухом от возмущения. Но все-таки и ее энергия оказалась не бесконечной. По тому, как дико сверкали ее глаза, Меропа поняла, что она собирается вернуться к этому разговору после долгого сна, полная сил, чтобы спорить и отстаивать свои интересы. Меропа, следуя своему плану, тут же побежала в ванную. Дальше все прошло не совсем гладко. Она проснулась от того, что дико замерзла в давно остывшей воде. Ее голое тело дрожало. В горле першило. Она вывалилась из ванной, в которой заснула, и в одном полотенце, босая пошлепала в свою комнату. В коридоре никого не было. Все спали. Меропа оделась в чистое и все еще с мокрыми волосами направилась к мисс Болтон. *** Как Меропа и думала, мисс Болтон была в своем кабинете. Но вместо того, чтобы как всегда деловито что-то считать, писать, читать, в общем работать, она хмурила брови, резко опустив уголки губ вниз и, О Мерлин, пила виски. — Меропа, ты выглядишь, как инфернал. — Насмешливые интонации превратились в недовольные. Но все же мисс Болтон махнула палочкой, волосы Меропы тут же высохли. — Спасибо, — прохрипела благодарная Меропа, пропустившая «комплимент» мимо ушей. Замечания по поводу своей внешности уже давно не задевали Меропу. — Ты хоть поспала? — Я заснула в ванной, — честно призналась Меропа. Потому что пришла она за тем, чтобы попросить бодроперцовое зелье, которое мисс Болтон лично выдавала заболевшим. — А, — прокомментировала мисс Болтон и тут же спросила — выпьешь со мной? — Я не могу пойти к Тому в нетрезвом виде, — возмутилась вынужденным шепотом Меропа. — Я тебя сейчас и не пущу, тебе нужно выпить зелье, поспать, а потом пойдешь к своему Тому. — Я хочу к Тому сейчас! — Хриплый голос Меропы сорвался. — Опомнись, ненормальная мать, это безответственно. Мы насквозь в ядовитых кишках, проветрись. Меропа Гонт, даже если Том не отравится от твоего зловония, в таком состоянии ты просто уронишь его. Меропа поджала губы. Она понимала, что мисс Болтон права. Слезы навернулись сами собой. — Ой, Меропа, не реви, — устало сказала мисс Болтон. — Я трансгрессирую тебя завтра, как только ты проснешься. Это намного быстрее, чем добираться самой, и ты проведешь с ним больше времени. — Спасибо, — пробулькала Меропа, тронутая добротой мисс Болтон. Та лишь махнула рукой, будто это ничего не значит. К Меропе подлетел стакан с виски. — А можно что-нибудь от боли в горле? Мисс Болтон кивнула. Пока Меропа перестала слишком уж сильно хрипеть, мисс Болтон выпила уже половину бутылки. — Ну так расскажешь, что у тебя случилось? Может, мне станет легче, если я узнаю о твоей тяжелой судьбе. Меропа пожала плечами и начала тихим голосом длинный рассказ. *** — Хм, — выдала короткое мисс Болтон на длинную тираду Меропы. Гонт была готова увидеть в ее глазах отвращение за ту грязную вещь, что она совершила с маглом. Чем больше Меропа об этом думала, тем больше понимала, насколько это отвратительно. — Я тебе не верю, — вдруг сказала мисс Болтон. Меропу тронуло, что мисс Болтон не верит, что она могла совершить нечто столь гадкое. Но, к сожалению, это было правдой. — Он сам тебя хотел, а когда заделал ребеночка, то тут же смылся, — объяснила свою позицию мисс Болтон. Брови Меропы взлетели высоко вверх. — Он не хотел меня. Ты сама сказала, что я похожа на инфернала. — Не всегда нам нравится то, что всем кажется красивым. И мы можем хотеть то, до чего другим нет дела. Я, например, люблю смотреть на плесень. Меропа берет назад свои слова о том, что ей все равно, когда над ее внешностью издеваются. Инфернала она еще могла вынести, потому что зашла мокрая и скорее всего с синими губами, но сравнению с плесенью… Если мисс Болтон нравится плесень, то и Меропа может кому-нибудь понравится. Это она имела ввиду? Видимо, мисс Болтон что-то прочитала по ее лицу. — Прости. Я пьяная дура. Просто ты говорила, что даже не училась в школе, как ты могла сварить Амортенцию? Это очень сложное зелье. — У нас дома был его рецепт, — ответила вконец обиженная Меропа. Теперь она еще и тупая. — У меня Амортенция выходит через раз, Меропа! Я постоянно варю эти гребанные зелья, достаю качественные ингредиенты. Эти слова немного успокоили Меропу. — Он очень красивый и богатый. А я уродливая нищенка. Если не веришь мне, то думай дальше о том, что у маглов просто своеобразный вкус, а я пойду спать. — Подожди! — гневно воскликнула мисс Болтон. — Ты не представляешь, как я зла! Потому что я тут зашиваюсь, Мерлин знает сколько уже не сплю нормально, а этот засранец, — Мисс Болтон кивнула на письмо, видимо, написанное владельцем. И единственное, что Меропа о нем знает, это его фамилия Берк, — не хочет дать даже три дня выходных, потому что я видите ли просрочила несколько зелий. Куча писем из Франции, Дании, которые возмущаются, что им до сих пор не пришел товар. А кто его будет собирать? Кто будет варить зелья? А скоро уже припрется Грязная скотина Нэн… Больше не буду вам по… — мисс Болтон осеклась. Пару раз моргнула. Словно удивляясь, что так раскричалась. Меропа, которая в первый раз видела ее в таком состояни, не дышала все это время. — Как ты думаешь, сколько зелий я должна была сварить за эти десять дней? — Не знаю, — напряглась Меропа. — Десять, — ответила мисс Болтон. — А как думаешь сколько я сварила? Меропа ничего не ответила. — Правильно! Ноль! — Мне жаль, — пискнула она. Меропа знала, что мисс Болтон тяжело, она видела кипу бумаг, в которых ничего не понимала. Но и подумать не могла, что мисс Болтон не справляется. — А ты мне говоришь, что умеешь варить зелья. Оказывается, со мной полгода уже работает человек, на которого я могла скинуть зелья. Меропа улыбнулась. — Ну тогда я тебе помогу. — Мне просто даже поверить в это сложно. Все это время… Я даже пыталась научить Оскара, а он пытался научиться. Умный, но зелья — это не его. Только котел испортил. — Эх, если бы я знала, что ты умеешь варить зелья, то записала бы тебя на свое имя, а не на Смита. Меропа рассмеялась. Она вспомнила, как Оскар целую неделю дулся, потому что думал, что Меропу, которую привел он, Болтон записала на себя, и поэтому теперь у него снова нет возможности уйти. — Стой, а почему Оскар до сих пор работает? Он же хотел уволиться, — пробормотала Меропа. — Он и сейчас хочет, — мисс Болтон улыбнулась. — Вы его не отпускаете? — Почему же, отпускаю, пусть катится. Он сам не увольняется. — Да почему? — Меропа, лучше ты спроси у него. Меропа невинно кивнула — ничего не поняла, а уставшая мисс Болтон была в состоянии понять, что уставшая Меропа не в состоянии понять столько тонких намеков. — Иди, спи уже. — Мисс Болтон почти нежно прогоняла. — Вам тоже надо поспать, — сказало что-то среднее между инферналом и человеком, растекшееся по креслу уставшей лужицей. Мисс Болтон вздохнула, вписывая преуменьшенную цифру добытых плодов Вененум Хидера. Таким образом, она собиралась жульническим образом добыть выходные для уставших волшебников. А помощник в зельях у нее уже появился. Глядишь, действительно со всем разберутся. Мисс Болтон приободрилась также быстро, как и поникла до этого. Главное, чтобы одна мерзкая тетка снова не стала возмущаться о небольшом количестве выходных. У самой мисс Болтон выходных в принципе не существует. — Точно, я буду спать в твоей комнате, там Нэн меня не найдет. — Но если она не найдет вас здесь, то сразу же пойдет ко мне, — слово «жаловаться» Меропа проглотила, и так зная о напряженных отношениях между Нэн и мисс Болтон. — Ты закроешь дверь, и она подумает, что ты давным-давно у Тома. *** Мисс Болтон презрительно смотрела на бумажки, раскинутые по ее столу в творческом беспорядке. Не так давно они с Меропой поругались. Гонт оказалась не готовой к тому, чтобы после основной работы учиться варить зелья. И так редкие встречи с сыном грозили стать еще более редкими. Пока зелье Меропы не одобрит один засранец (мисс Болтон начальство в своих мыслях называла исключительно таким образом), работать в одну смену у Меропы не получится. А чтобы зелье одобрили, нужно научиться готовить его исключительно хорошо. Меропа была даже лучше, чем мисс Болтон могла предполагать, но все равно слишком медлительная и нерасторопная. Хотя и с Драконьими Кишками по началу было также. Мисс Болтон была уверена, что Меропа и двух дней не продержится. Только по этой причине она записала ее на Оскара. Мисс Болтон в который раз недовольно поджала губы. Если бы она только знала, что Меропа и продержится и зелья ей варить будет, то тут же заграбастала бы ее в свои руки, обучила всему, а сама свалила бы из этой затхлой дыры. Болтон недовольно зачиркала по бумагам. — МЕРЛИНОВЫ ПОДШТАННИКИ, МИСС БОЛТОН, КАРАУЛ! СПАСАЙТЕ! — Мисс Болтон услышала крики Нэн еще с лестницы. Первой реакцией на крики злобной ведьмы, вечно несущей плохие новости, было закрыть дверь у нее перед носом, но она не смогла игнорировать слишком обеспокоенный голос. — Чего? — Сразу перешла к делу мисс Болтон, когда Грязная Нэн забежала в ее кабинет. — Косоглазик! Зелья! Меропа! Все на ней! Взорвалось! Облилась! — задыхаясь, протараторила Нэн. Мисс Болтон вскочила и понеслась в подвал. Нэн, плача и причитая, за ней. Куча мыслей крутилась в голове калейдоскопом. Меропа пошла варить зелья без нее. Видимо, под впечатлением от последнего разговора, — «Быстрее научишься, будешь больше видеться с Томом!». Не справилась. Главное, чтобы не умерла. Потом, главное, чтобы не осталась калекой. Маленького Тома не жалко — пронеслась жестокая мысль. Жалко потерять Меропу.      
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.