ID работы: 1313610

Слизеринская принцесса

Джен
PG-13
Завершён
119
автор
Размер:
46 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 32 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Наступило тридцать первое октября. День не задался с самого утра: за окном лил сильный дождь и в подземельях был очень холодно. Грейс закуталась в теплый свитер. Который ей подарила миссис Айрис на прошлое день рождение и отправилась в большой зал. Там уже все было готово для празднования Хэллоуина: тыквы, свечи и призраки. В зале по всюду были расставлены тыквы, а под потолком весели сотни свечей. Грейс нашла свободное место и села. Стол слизиринцев уже привык к каждодневным фокусу Грейс с соком и уже не обращал внимание. А вот бурая сова, приземлившееся возле Грейс заставила обратить на нее внимание. — Чья ты? — спросила удивленно Грейс. Сова ухнула и тыкнула клювом в сверток. — Предлагаешь мне открыть? — спросила Грейс. Сова утвердительно ухнула и Грейс начала открывать сверток. Внутри синей завернутой бумаги лежала большая толстая книга под названием «Великие роды волшебной Англии» Грейс восторженно вскрикнула и открыла книгу. Внизу она нашла запись «Все самое интересное еще впереди» А. Дамблдор. Она повернула голову в сторону учительского стола и помахала директору. Альбус в ответ помахал ей рукой. — У Грейс сегодня день рождение, — сказал Альбус, на пронзающий взгляд Снейпа. — Дети рожденные тридцать первого октября считаются очень одаренными, — произнес Флитвик. — Сами духи присутствуют при их рождении, — заявила Трелони. Все с удивлением посмотрели в ее сторону. — Спросите у барона, — произнесла Трелони. — О чем вы говорите? — спросил раздраженно Северус. — Марс сегодня в самом рассвете. — сказала Трелони, — Прекрасен, как никогда. — Оставь ее Северус. — сказала Миневра. — Она больше нам ничего не скажет. — Что вы ей подарили? — спросил Северус, наблюдая как Грейс с восхищением проводит по обложке. — Великие роды Англии, — сказал Альбус с гордостью. Северус закатил глаза. Теперь эту девчонку за уши не оттащишь от книжки. За эти месяцы он понял одну вещь: девочка любила все новое и необычное. Название книги как никогда располагало к получению новых знаний. Тем временем Грейс позавтракала и обняла книжку, направилась к выходу. — Что это? — спросила Панси. — Великие роды волшебной Англии, — сказала гордо Грейс. — От кого она? — спросила Астория. — Тебе никто никогда не присылал подарков. — Сегодня кому исполняется двенадцать. — заявила Грейс. — Поздравляю. — сказала Астория. — Так кто подарил тебе книгу? — Директор. — ответила Грейс.- Он мой магический опекун до моего совершеннолетия. — Это круто. — сказала Панси. — Иметь в рукаве такой козырь. Грейс усмехнулась и направилась вперед оставляя девочек позади. Возле кабинета трансфигурации, где стояли уже гриффиндорцы и часть слизеринцев, Грейс заметила, что Грейджер стоял отдельно от всех. — Что у тебя за книжка в руках. Дарингтон? — спросил Малфой, растягивая слова. — Не твое дело. — отозвалась Грейс. — Может быть это яды. — сказал Малфой, приближаясь. — А может я приготовлю лучший яд для тебя. — сказала Грейс. — Тогда тебя ждет Азкабан, — сказал Малфой. — Не боюсь я твоего Азкабана. — сказала Грейс. — У моего отца большие связи, — сказал Драко. Грейс недолго думая, ударила подаренной книгой по голове Малфоя. — Может «Великие роды волшебной Англии» внесут в твой мозг ясности. — сказала Грейс. — А то так не доходит до тебя. — Мне надо в больничное крыло, — простонал Драко. Крэб и Гойл подхватили его под руки и повели в больничное крыло под хохот окружающих. Когда подошла профессор МакГонагалл, то она не обнаружила мистера Малфоя. — Где мистер Малфой? — спросила профессор. — Дарингтон огрела его книжкой по голове, — сказал Теодор. — Он и Крэб с Гойлом направились в больничное крыло. Миневра едва сдержала улыбку. Когда посмотрела на невинные глаза Грейс. Будет интересно об этом рассказать на следующем собрании. — Что же, я надеюсь мистер Малфой сможет подготовится к самостоятельной на следующей уроке, — сказала профессор. День пролетел незаметно и дело двигалось к ужину. Грейс совершенно не хотелось видеть Малфоя, который весь день провалялся в больничном крыле, эмитируя больного. Зайдя в туалет она услышала тихий всхлип. — Кто здесь? — спроисла Грейс. Грейс толкнула дверь кабинки и обнаружила зареванную Грейджер. — Что ты тут ревешь? — спросила Грейс. — Я не реву, — отозвалась Гермиона, всхлипывая. — Ага, вон уже лужи развела. — сказала Грейс. — Пришла посмеяться. — заявила Гермиона. Грейс захлопнула дверь кабинки и посмотрела на Гермиону. — Послушай, — произнесла Грейс. — Если тебе завидуют, это значит, что ты лучше их, но ни как не хуже. У нас в приюте обижают и дразнят всех кто хоть как-то отличается от остальных. Грейс сделала глубокий вздох, вспоминая пару неприятный моментов в приюте. — Поэтому, научись давать сдачи. — сказала Грейс. — Грейс, — произнесла Гермиона, ошарашено. — Пошли, а то весь ужин остынет, — сказала Грейс. Они вышли из кабинки и замерли. Прямо перед ними стоял гигантский тролль и ковырялся в носу. — Твою мать, — выдохнула Грейс. Тролль оглянулся и посмотрел на девочек. В тот же миг он замахнулся дубинкой и снес несколько кабинок туалета. Грейс толкнула Гермиону к стенке, а сама ударилась об раковину, оседая на пол. Она готовилась получить удар здоровой дубинкой, но услышала голос Уизли. Грейс мысленно возвела хвалу всем богам и начала продвигаться к выходу. Тем временем Поттер засунул свою палочку в нос тролля, а Уизли произнес заклинание. Дубинка ударила тролля по голове, и он рухнул без сознания прямо перед Грейс. — Что здесь происходит? — спросил Альбус. — Дарингтон, — прорычал Северус. — Я могу все объяснить. — сказала Грейс. — И я. — подтвердила Гермиона. Северус выгнул свою бровь, давая понять, что ему интересно послушать эту историю. — Я случайно встретила Гермиону в туалете, — сообщила Грейс. — Мы не заметили как появился тролль. — Потом появились Гарри и Рон, — сказала Гермиона. — И спасли нас от тролля, — сказала Грейс. — По какой причине вы нарушили правила? — спросила Миневра. — Мы волновались за Гермиону и Грейс, — сказал Рон. — Я забираю мисс Дарингтон, — сказал Северус. Грейс театрально склонила голову и направилась следом за своим деканом. Как только они вышли в коридор Севрус произнес: «Отличное представление» — Спасибо, сэр, — сказала Грейс. — А теперь по честному, — сказал профессор. — Я просто не хотела видеть рожу Малфоя. — сказала Грейс. — И поэтому отсиживались в туалете? — спросил Снейп. — Я зашла умыться, — сказала Грейс. — И, — продолжил профессор. — Наткнулась на Грейджер, — сказала Грейс. — Думаю теперь у нее все будет в порядке. — О себе бы подумали мисс Дарингтон — сказал Снейп. — Спокойной ночи, сэр, — заявила Грейс, останавливаясь возле входа в подземелья. — И вам, мисс Дарингтон, — произнес профессор. Когда она вошла в гостиную, то большинство слизеринцев сидели там. — Так-так, — раздался голос Малфоя. Грейс быстро сориентировалась и воскликнула: «Тролль был огромным!» Она поморщилась. — И он сильно вонял, — сказала Грейс. — И ты вошкаешься с гриффиндорцами, — сказала Мелисса. — С кем хочу, с тем и вошкаюсь, — сказала Грейс. — А теперь извините меня, у меня был длинный день рождение. Грейс поднялась к себе в комнату и тут же свалилась спать. Это был самый запоминающий день рождение в ее жизни.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.