Глава 6
13 февраля 2016 г. в 23:14
Следующее утро у Грейс началось не очень хорошо. Старшекурсницы подошли к ней в ванной комнате и слегка отпихнули от умывальника. Грейс едва заметно хмыкнула и подвинулась к следующему умывальнику. Другая девочка пихнула ее к другому умывальнику.
Грейс кинула в нее испепеляющий взгляд на брюнетку и сплюнула в раковину пасту.
— Хватит, — произнесла холодно Грейс. — Если вы не знаете моей фамилии, это не факт, что не являюсь чистокровной.
— Мы слышали, что ты из приюта, — отозвалась блондинка, подходя с другой стороны.
Мысленно пометив себе, что бы потом проклясть Малфоя, Грейс повернулась к девочкам и произнесла: » И что теперь?»
Она приподняла одну бровь и едва заметно улыбнулась.
— И мой магический опекун Альбус Дамблдор, — произнесла Грейс. — Прежде чем сделать что-то, подумайте хорошенько над своими поступками.
Она отпихнула девочек и гордо прошла мимо них к своей спальне
— Ты идешь на завтрак? — спросила Панси. — Или ты будешь ковыряться до прихода Мерлина.
Грейс рассмеялась и кивнула Панси, начала собирать свои вещи.
До большого зала Грейс шла с Панси, но потом они разделились. Грейс оказалась возле Льюиса Робинсона, а Панси возле Астории и Милли.
— Как тебе первая ночка? — спросил Робинсон.
— Замечательно, — отозвалась Грейс, накладывая овсяной каши.
Льюис подлил ей тыквенный сок и Грейс поморщилась.
— Не хочу тыквенный, — проворчала Грейс и накрыла стакан рукой.
Через мгновение Льюис наблюдал, как сок поменял оттенок, став более ярким.
— Как ты это сделала? — воскликнул Льюис, забирая у нее стакан и делая глоток.
Сок действительно был апельсиновый.
— Что ты натворила, Дарингтон? — спросила Мелиса.
Грейс поджала губы и, отобрав стакан у Льюиса выпила свой сок.
— Всем приятного аппетита, — сказала Грейс и встала из-за стола.
— Стой, Дарингтон, — позвал Льюис и кинулся за ней.
— Что тебе нужно? — спросила раздраженно Грейс.
— Ты не знаешь, где кабинет трансфигурации, — сказал Льюис и усмехнулся.
— И ты соизволил помочь? — спросила Грейс.
— Ты же потеряешься, мелочь, — сказал Льюис.
— Ладно, большой брат, говори, куда идти, — сказала Грейс.
Они поднялись по ступенькам и лестницы поехали. Грейс с удивлением проходила мимо говорящих портретов.
— Мы пришли, мелочь, — сказал Льюис. — До обеда.
Она зашла в класс и села возле Панси.
— Декан просил тебя зайти к нему, — сказала она.
Грейс вздохнула и вытащила пергамент и перо. Профессор МакГонагалл как и казалось с первого раза, очень строгой и дисциплинированной. Она сделала выговор Уизли и Поттера, которые опоздали и Грейс поняла, лучше не опаздывать и все делать в срок.
Грейс была поражена тем, что профессор могла превращаться в кошку и называла это анимагией. Первые два урока они слушали основы трансфигурации и под конец объяснив пару движений, она превратило перо в спичку.
— Попробуйте, — сказала профессор МакГонагалл.
Класс стал повторять движения, но у многих не получалось. Грейс усердно махала палочкой, но у нее не получалось. Она вздохнула и прикрыла глаза. Через мгновение она махнула палочкой и перо уменьшилось до размеров спички.
— Попробуйте чуть расслабить руку, — произнесла профессор МакГонагалл.
Грейс легко взмахнула и у нее получилась мохнатая спичка.
— Что же, мисс Дарингтон, десять баллов Слизерину! — произнесла профессор МакГонагалл.
Через минуту снова раздался голос профессора. Она зачислила баллы своему факультету. Грейс взглянула на девочку, у которой лежала спичка с мохнатым концом.
Уроки закончились, и дети потянулись на обед.
— Так из какого ты рода? — спросила блондинистая девочка.
— А не все равно? — спросила Грейс, накладывая себе картофеля с курицей.
— Ты не чистокровная, — ответила девочка.
Грейс покачала головой и встала на скамейку. Северус закатил глаза и мельком взглянул на директора. Альбус сидел, в предчувствии чего-то особенного.
— Я из великого рода, Слазара Слизерина, — произнесла громко Грейс и села обратно на скамейку.
Зал замер в недоумении. Первым рассмеялся директор, а следом за ним и все остальные.
— Молодец Дарингтон, — отозвался Льюис. — Только слизеринец спихнет все свои проблемы на Слазара.
— Отличная речь маленькая принцесса, — сказал барон.
Грейс покраснела от похвалы и опустила глаза,
После обеда у них были чары. Профессор Флитвик был крошечным и он упал с книг при виде Гарри Поттера. В этот раза Флитвик показывал как поднимать перо. У Грейс получилось с третьей попытки и она заработала десять баллов Слизерину.
— Мисс Дарингтон, задержитесь, — произнес профессор Флитвик.
Грейс остановилась возле учительского стола.
— Вы очень талантливы, — сказал Флитвик.
— Спасибо, профессор, — поблагодарила Грейс.
— Почему шляпа не отправила вас на Когтевран? — спросил Флитвик.
— Она спросила какой мой любимый цвет, — сказала Грейс. — Я сказала, что зеленый.
Флитвик улыбнулся и попрощался со своей ученицей. В гостиной ее ждал декан.
— Прошу за мной мисс Дарингтон, — произнес профессор Снейп.
Класс зельеварения находился не далеко от слизеринской гостиной.
— Дарнигтон, — произнес профессор. — Умерьте свой пыл.
— О чем вы, сэр? — спросила Грейс.
— Слизеринцы могут воспользоваться вашими способностями, — произнес профессор Снейп.
— Я смогу за себя постоять, — ответила Грейс. — Я росла в приюте и там постоянно кто-то кем-то пытается воспользоваться.
— И на будущее, — произнес Снейп. — Слизеринцы не делают показательных выступлений!
Грейс улыбнулась и произнесла: «Я учту ваши пожелания»
После беседы с мисс Дарингтон, Северус направился на первый педсовет. В кабинете творился хаус, все делились впечатлениями от новых учеников.
— Северус, — произнес Флитвик. — Мисс Дарингтон обладает большим потенциалом. Она с третьего раза подняла перо.
В груди Северуса разлилось непонятное ощущение, похожее на гордость. Обычно все ругали слизеринцев, но Дарингтон смогла подлизаться к преподавателям.
— Девочка действительно имеет большой потенциал, — сказала Миневра. — Не пойму, как она попала на твой факультет, Северус.
Севрус только собирался язвительно ответить, но его определил Флитвик
— По цвету, — сказал Флитвик. — Она сказала, что шляпа спросила у нее про ее любимый цвет.
— Кто бы сомневался, — сказал Северус.
— Мне даже пришлось зачислить десять баллу Слизерину, — сказала Миневра.
— Это же хорошо, Миневра, — сказал Севрус и усмехнулся.
Миневра поджала губы и отвернулась от него к профессору Спраут.
— Вы не видели эту особу в магазине зельеделия, — сказал Северус.
— Она там была одна, — воскликнула профессор Спраут.
— Этому извращенцу досталось. — сказал Севрус. — Она в полнее может за себя постоять.
— Расскажите нам, как она проявит себя на ваших предметах, — произнесла Миневра, обращаясь к Северусу и профессору Спраут.
Севрус закатил глаза и покинул это сборище.
Грейс снилось огромное поле тюльпанов. Все они были ярко-красного цвета, но только один выделялся среди других. Он был черным цвета и она подошла посмотреть на него. Лепестки открылись, представляя белую сердцевину. Она хотела дотронуться до него, но тут резко все изменилось: поле горело огнем и только этот черный цветок не горел, будто борясь за свою жизнь.
Грейс резко села на кровати и перевела дыхание. Сон был достаточно не обычным и записав его в блокнот, подаренный Деборой на прошлое день рождение, она снова легла в постель и погрузилась в спокойный сон.
Примечания:
Публичная бета в вашем распоряжении)))