ID работы: 13124958

Cacoethes

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1449
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 270 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1449 Нравится 203 Отзывы 649 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
Лунный свет пробивался сквозь густые кроны деревьев, очерчивая извилистые силуэты. В лесу над самой землёй стелился туман, похожий на низко стоящий дым. Все выглядело точно так же, как и во время отработки Адриана на первом курсе. Казалось даже, что если хорошенько прислушается, станут слышны фырканье Клыка и стоны Драко Малфоя о несправедливости его судьбы. Адриан сильнее укутался в шарф, спрятав подбородок в его изумрудных складках. Он больше не пах Кассиусом, и часть Адриана была рада этому. Ему совсем не хотелось быть заложником своих же гормонов. Пальцы то и дело тянулись к затылку, рана на котором окончательно зажила после ночи в больничном крыле под наблюдением целителя. Робертс отпустил его после обеда, убедившись, что Адриан съел свой обед, не демонстрируя никаких признаков боли. Приступы боли и вправду появлялись только при резких движениях. Вдали слышались голоса, впереди мерцал свет. Абраксас рассказал ему о месте проведения ритуала на случай, если он всё-таки успеет на него. Младший Малфой был единственным его посетителем за эти два дня. Всякий раз, когда Адриан спрашивал о ком-то еще, Абраксас менял тему разговора. Это действовало на нервы, но Адриан знал, что, а точнее кто мешает блондину отвечать на его вопросы — Реддл. Корни деревьев торчали из мясистой почвы, как будто они пытались вырваться из грязи и убежать. В ночном небе раздался вой, за ним последовала тишина. В этом лесу всегда царила тишина. Тишина, совершенно неестественная для места, которое должно быть наполнено жизнью. Вскоре Адриан различил силуэты людей, передвигающихся перед зажжённым костром. Кто-то наклонился вперёд, вороша хворост и угли в основании пламени, заставляя его вспыхнуть сильнее, а затем присоединился к кругу, который формировался из слизеринцев вокруг огня. Подойдя ближе, Адриан с удивлением увидел и нескольких девушек — Аделию Гринграсс, Друэллу Лэзенби и Сливию Селвин. Его глаза тут же встретились с глазами Реддла. Лицо другого слизеринца было совершенно спокойным, глаза при этом светились красным, отражая пламя. — Адриан! — лицо Аделии озарилось, когда он вошел на небольшую поляну. Она подошла ближе и обняла его. Девушка была мягкой, ее изгибы прижимались к нему, и запах малины ударял в нос. — Привет, Аделия, — ответил он, легкая улыбка коснулась его губ, когда он отстранился. Он никогда не любил обниматься. Гермиона время от времени обнимала его, но происходило это нечасто. Это, в сочетании с тем, что он рос практически без физического контакта, заставляло его чувствовать себя неловко. Кассиус был единственным человеком, к которому ему было комфортно прикасаться. — Как твоя голова? Рана выглядела так ужасно, я думала, что упаду в обморок, — бодро проговорила Аделия. — Отлично, — он посмотрел на круг людей, собравшихся вокруг импровизированного алтаря из веток и палочек, над которым парила серебряная чаша. У основания алтаря лежал ряд красных и белых цветов — судя по виду, свежесрезанных. Свечи плавали в воздухе по всей поляне, как на праздниках в Большом Зале Хогвартса. Аделия взяла его за руку и повела к кругу. На этот раз Реддл не велел ему стоять где-то в определённом месте, но Адриан всё равно чувствовал на себе его тяжелый взгляд. Аделия взяла его руку с одной стороны, а Абраксас — с другой. Он снова почувствовал себя странно, когда в его ладонях оказались чужие руки — такие теплые и мягкие. К счастью, вчера Абраксас потратил немало времени, рассказывая ему о заклинаниях, необходимых для ритуала и том, чего от предстоящего мероприятия стоит ожидать. За это Адриан был отдельно благодарен слизеринцу и даже невольно задумался, могло ли у него с Драко сложиться всё иначе. Он улыбнулся Абраксасу, когда его холодные голубые глаза скользнули в его сторону, и слизеринец слегка кивнул в ответ. — Богиня огня — Бригид, дочь Дагды, мы собрались здесь, чтобы погреться в лучах твоего величия, — начал Реддл. — Сегодня Имболк, середина зимы, и морозы начали отступать, — хором сказали все остальные слизеринцы. — Дни снова становятся длиннее, когда твое чрево порождает огонь, огонь, прогоняющий тьму. Адриан чувствует, как внутри него расцветает магией ядро, и ему приходится максимально сконцентрировать, чтобы волшебство не вырвалось наружу. Он совсем не хотел повторения предыдущего ритуала. Адриан с интересом наблюдал, как Сливия разорвала круг и подошла к толстой малиновой свече под плавающей в воздухе чашей. Когда она вернулась, пение продолжилось: — Когда зажигается священное пламя, наша Богиня возвращается на Землю и в наши дома, чтобы благословить нас, — его руки вспыхнули жаром, когда он почувствовал, как хор их магии начинает петь между их телами, проносясь сквозь них, как летний бриз. — Благослови нас, благослови своей силой рождения и плодородия, когда Земля растет вместе с твоей жизнью. Имболк — пора новой жизни, пора празднования твоего питающего тепла, которое навсегда останется в наших сердцах. У Адриана перехватило дыхание, когда он почувствовал тепло на своей щеке, как от нежной материнской ласки. Материнское прикосновение, которое он помнил с детства, смех, тепло… и любовь. Его глаза наполнились слезами, ему казалось, что стоит ему обернуться, и он увидит свою маму, которую прежде видел только на фотографиях или в Зеркале Еиналеж. Его магия дрогнула. Но на этот раз не было бури волшебства, как на Самайн, ощущения были гораздо мягче. Казалось, он наконец-то вернулся домой. Их руки одна за другой расцеплялись, пока кубок передавался по кругу. Когда чаша дошла до Адриана, он мельком взглянул на её молочное содержимое, а затем поднял чашу над головой, прежде чем сделать глоток и передать её Абраксасу. Когда чаша снова оказалась в руках Реддла, он поднял её к луне, сказав: — Да благословит нас Бригид, — он сделал глоток и поставил кубок на землю у своих ног. — Теперь мы, её дети, поделимся с ней своим теплом. Сливия была первой, разорвав круг, чтобы зажечь своей палочкой огонёк, который теперь вращался вокруг большой красной свечи. — Как твой ребенок, я делюсь своим теплом. Благослови мою семью теплом твоих объятий и силой твоей жизни. Один за другим благословение повторялось снова и снова, каждый слизеринец по очереди зажигал маленькую свечку, запуская её в воздух. Адриан не стал использовать палочку, зажав фитиль пальцами. Детей он, конечно, пока не хотел, но понимал, что всё это делается еще и для того, чтобы поделиться своим волшебством в благословениях, помогая одноклассникам и их семьям. После того, как все свечи были зажжены, все снова взялись за руки и молча наблюдали, как мерцают и догорают свечи, плавающие в темноте ночи. Магия наполнила воздух, и взгляд Адриана метнулся к движущимся объектам в лесу. Его горло пересохло, когда он увидел приближающихся всевозможных существ. Все они не спешили нападать, вместо этого они, казалось, купались в магии, которой искрилась поляна. Несколько кентавров опустилось на колени, подняв свои лица к сияющей как никогда ярко луне. В серебряных лучах боковым зрением Адриан заметил целое семейство единорогов позади Аделии. Но что привлекло его внимание, так это фестрал. Он был один и стоял прямо позади Реддла, смотря прямо на Адриана. Невольно Адриан задумался, сколько слизеринцев вокруг него уже совсем скоро смогут увидеть это животное, сколько из них увидят смерть в разгар двух войн — маггловской и магической. Несмотря на прохладную погоду, телу отчего-то было тепло, и Адриан позволил себе просто насладиться магией и объятием Богини, которую они призвали. Затем, спустя много времени, когда луна поднялась высоко высоко в небо, они начали расходиться и возвращаться в замок, разбредаясь по своим постелям.

***

Запах шоколада и сахара ударил в нос, когда Адриан пробрался в Сладкое Королевство. В магазинчике царило затишье, и покупателей не было. Заглянув в узкую щель между бочками, Адриан увидел, что владелец магазина скрылся в своем кабинете за прилавком, и тут же рванул вперёд, пробегая через весь магазин, вскоре оказываясь за дверью. Он тут же аппарировал. Когда он появился снова, желудок скрутило, и его тут же вырвало на булыжную мостовую и ближайшую стену. Адриан вытер рот рукавом, так как его рука слишком сильно дрожала, а затем осмотрел свое тело. То, что он только что сделал, было в высшей степени незаконным. Он апарировал без лицензии и, несомненно, нарушил международные законы, но оно того стоило. Он поморщился, заметив лужу желчи, но тут же успокоил себя тем, что его магии вообще хватило, чтобы переместиться так далеко. Пока Адриан был прикован к кровати, Абраксас с радостью согласился рассказать ему о Грегоровиче, знаменитом мастере волшебных палочек. Оказалось, что волшебная палочка отца Абраксаса была куплена в магазине Грегоровича в Софии, лавка была спрятана в болгарском аналоге Косой Аллее. Грегорович был одним из немногих европейских мастеров по созданию волшебных палочек, соперничавших с Оливандером. По словам Абраксаса, болгарин до сих пор работал в той же самой лавке. Адриан был рад, что переместился в переулок, подальше от глаз любопытных прохожих. Испарив лужицу собственной рвоты, он вышел на оживлённую улицу. На площади тут и там сновали волшебники и ведьмы, и Адриан напомнил себе, что в запасе у него еще два часа. Он оглядел витрины и остановился у квиддичного магазина, в витрине которого была выставлена ​​новая метла. Его магия все еще была теплой и сильной после вчерашнего ритуала. Никто из участников толком не разговаривал после ритуала, решив сразу лечь спать. Адриан встал очень рано, отправился на кухню домашних эльфов, где все были потрясены и напуганы его появлением, но всё же с радостью накормили его. Затем он сразу же отправился в Хогсмид. Лавка Грегоровича была расположена в укромном переулке недалеко от площади, рядом с большим книжным магазином, разыскать который было несложно. Он подошел к оказавшемся мрачной обители Грегоровича. Снаружи лавка была угрюмой: деревянный фасад обгорел почти до черноты, а окна были грязными и от того тоже тёмными. Адриан быстро накинул чары на свой шрам и решительно вошёл в лавку. В помещении царил полумрак, естественного света не было, и только свечи, хаотично расставленные по полкам освещали комнату. Несколько волшебных палочек были выставлены в стеклянных витринах, более богато украшенных, чем когда-либо у Олливандера. В магазине больше никого не было, и Адриан засмотрелся на волшебные палочки. Одна особенно сильно привлекла его внимание, её рукоятка была вырезана в нечто, напоминающее рапиру. Его размышления прервал голос появившегося за прилавком мужчины. — Вы говорите по-английски? — спросил Адриан, осматривая при этом пожилого мужчину, стоявшего перед ним. — Да, — последовал краткий ответ. — Что привело мальчика из Англии в мой магазин? — его глаза могли быть любого цвета, всё равно при таком тусклом освещении даже просто рассмотреть его глаза было трудно. Однако серебристо-белые волосы, растрепанные по плечам, где они, казалось, переходили в густую бороду, почти светились. — Я пришел за палочкой. — У меня есть что тебе предложить. — Нет, я ищу конкретную палочку, — Адриан полностью повернулся к старику, упершись бедром в край высокого шкафа, в котором лежала палочка с рапирой вместо рукояти. Грегорович хрипло рассмеялся. — Я продам только палочку, которая тебе подходит. Ты слишком стар для первой палочки, — ответил он на ломаном английском. — Я ищу Бузинную Палочку. Между ними повисла тишина. Лицо мастера палочек покраснело от гнева, рот скривился. — Убирайся из моего магазина. Адриан склонил голову набок. — Нет. Нет, пока не получу нужную мне информацию. Она у Грин-де-Вальда, не так ли? Грегорович недобро усмехнулся. — Не смей произносить это имя в моем магазине. — Я уже это сделал. Слушайте, я видел его фотографию с чем-то похожим на Бузинную Палочку, — объяснил Адриан. — Но я слышал, что последним её хозяином были вы. — Бузинная палочка — это просто сказка, мальчик. Он натянуто улыбнулся. — Отрицайте что хотите, но я знаю правду. Все, что мне нужно, это подтверждение того, что она у Грин-де-Вальда. В ответ он получил внимательный пронзительный взгляд. — Зачем она тебе? Адриан невозмутимо пожал плечами. — Я хочу стать Повелителем Смерти. На этот раз Грегорович запрокинул голову и рассмеялся. Его смех звучал надломлено. — Иди домой, малыш. Многие пытались и потерпели неудачу? Позволь мне избавить тебя от бессмысленных усилий. — У меня уже есть Дар, — Адриан оставался невозмутимым. Его слова заставили веселье исчезнуть с лица мастера палочек. — Ты врешь. — Нет, уверяю вас, один Дар у меня уже есть. Мантия для защиты от Смерти… вечная, по слухам, сшитая из одежды самой Смерти. Она даже защищает от некоторых заклинаний, но лучше всего она скрывает от чужих глаз. Одна и та же мантия передавалась в моей семье из поколения в поколение, — он остановился, чтобы постучать пальцем по стеклу витрины. — И у меня есть идея, где я смогу найти последний. Камень. Грегорович прошипел сквозь зубы. — Это всё неважно. Грин-де-Вальд слишком силен, ты не сможешь забрать у него Бузинную Палочку. Адриан улыбнулся. Бинго. — Никто не может быть слишком сильным, — он сделал паузу. — Как он у вас её отнял? Выиграл в дуэли? — Он украл её у меня, пока я спал. Адриан удивлённо приподнял брови. — Как вы это допустили? — не обращая внимание на междометия, которые произносил старик, Адриан обдумывал новую информацию. — Подождите, он вас не обезоружил? Но палочка слушается его, — он подошел к затемненному окну. — Видимо, если у вас украли палочку, это посчиталось поражением… с точки зрения палочки… он одолел вас, оставив без оружия. Грегорович схватился за стойку. — Кто ты? — Неважно. Главное, я теперь точно знаю, что палочка у него, — Адриан развернулся на пятках. — До свидания, Грегорович. — Подожди! Адриан остановился, но не ответил. Он мог уйти в любой момент, но что-то было в том, как мастер палочек произнес это слово. — Этот человек обокрал меня. Я жажду мести. Адриан развернулся. Грегорович стоял у прилавка с неуверенным видом. Адриан склонил голову набок. — Если вы хотите отомстить, вы можете ещё немного помочь мне, — это привлекло внимание мужчины, его затененные глаза расширились. — Уверен, вы экспериментировали с Бузинной Палочкой. Вы знаете её силу, как никто другой. Я хочу исследовать её, когда получу, но мне надоели волшебные палочки. Странно вкладывать все свои силы в обучение использования чего-то настолько хрупкого. Не могли бы вы направить меня в сторону изучения беспалочковой магии на более высоком уровне? — Бузинная палочка поможет достичь тебе любых высот. Губы Адриана скривились в мрачной улыбке. — А если палочка сломается, волшебник станет бесполезным? — Бузинная палочка может починить другие палочки. Адриан запомнил эту информацию. — Значит, вы хотите сказать, что беспалочковая магия никогда не достигнет тех высот, которых можно достигнуть с Бузинной Палочкой? Грегорович нахмурился, поглаживая свою кустистую бороду. — Если только старая, запрещённая магия… Ритуальная магия, магия крови… и тому подобное. Адриан хмыкнул. — Спасибо, Грегорович, — Адриан подмигнул. — Я дам вам знать, как у меня дела, — с этими словами он снова развернулся и на этот раз всё же вышел из магазина. Не желая проводить в Болгарии дольше, чем необходимо, он дошел до конца улицы и аппарировал обратно в Хогсмид. Его вырвало, как только он появился позади Визжащей Хижины. На этот раз у него немного закружилась голова, и ему пришлось присесть, чтобы немного прийти в себя. Солнце вышло из-за серых облаков, и он подставил лицо его согревающим лучам. Это только доказывало, что ему нужно больше практиковаться в аппарации на большие расстояния. Если Грин-де-Вальд действительно собирается встретиться с ним, у него будет уйма возможностей для практики. Адриан засунул руки в карманы мантии, запахивая её в попытках защититься от холодного ветра. Его карманы были пусты. Записка Грин-де-Вальда пропала. Через пол часа он вернулся в Хогвартс через проход в «Сладком Королевстве», чтобы избежать регистрации входа/выхода, которая обычно велась у главных ворот замка. За эти несколько месяцев в Хогвартсе он, наверное, нарушил столько же правил, сколько за все предыдущие годы учёбы в будущем. Большинство из его недавних «нарушений правил» были куда более серьезными, чем ему бы хотелось. Часть него до сих пор сомневалась в неправильности смерти Крокера. Невыразимец собирался запереть Адриана за то, в чём не было его вины. Он не просил Хогвартс отправлять его в прошлое. Кроме того, разве Дамблдор не готовил его к убийству Волдеморта? И Волдеморт не был бы единственной жертвой грядущей войны. Руки Гарри всё равно оказались бы в крови. Вернувшись в замок, он направился в ванную, чтобы умыться и прополоскать рот, прежде чем отправиться в гостиную, чтобы немного отдохнуть. Чего он не ожидал, так это увидеть Лестрейнджа, сидящего в одиночестве и выглядящего крайне скучающим с книгой в руках. Когда он вошел, его темный взгляд метнулся к Адриану. — Адриан! Мы тебя уже обыскались. Брови Адриана удивлёно поднялись. — Правда? Я просто гулял, — он неловко почесал затылок. — Не мог заснуть. Наверное, слишком много спал в последние дни. Лестрейндж внимательно посмотрел на него, а затем закрыл книгу, положив её себе на колени. — Профессор Слизнорт просил тебя подойти к нему в кабинет, — Лестрейндж резко встал и сократил расстояние между ними. — Он собирается кое-что тебе предложить. Это важно… так что не отказывайся. У многих из нас есть преимущество. Мы из состоятельных семей, наши карьеры уже состоялись, — его голос стал тише, чтобы его слова долетали только до ушей Адриана. — Что он хочет мне предложить? — Приглашение на мероприятие с важными людьми. Слушай, я говорю тебе это, потому что почувствовал твою магию… твою силу. Я замолвил за тебя слово Слизнорту, а он ценит влияние моей семьи. Только не говори Тому, что я это сделал. Он убьет меня. Он не хочет, чтобы ты туда ходил. Адриан нахмурился. — Спасибо, Сайлас. Я не скажу ни слова, но почему Том не хочет, чтобы я туда пошёл? Сайлас вздохнул. — Я не знаю. Он ведет себя странно с тех пор, как ты получил эту травму, — он сделал паузу, задумчиво покусывая нижнюю губу. — Это не мое дело, но ты хорошо влияешь на Тома. Ты ему нравишься. Просто он этого не признает. Адриан тихо рассмеялся. — Том не любит людей. — Я знаю его уже почти семь лет. Он уважает тебя, — Сайлас похлопал его по плечу и покинул гостиную. Адриан устало потёр глаза, радуясь, что ему больше не нужно возиться с очками. Теперь он обязан пойти к Слизнорту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.