ID работы: 13112972

Семь звезд Лу Шан Вана

Джен
Перевод
R
В процессе
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4. Пещера трупов

Настройки текста
Примечания:
Мой дядя много лет работал с Пань Цзы и Здоровяком Куи. Все трое были опытными расхитителями гробниц, и я полностью доверял им. Поэтому, когда Пань Цзы сказал мне быть начеку, я не стал задавать лишних вопросов. Здоровяк Куи тоже бросил на меня взгляд, говоривший держаться позади и не лезть на рожон. Я не сдержал улыбку. Зачем мне лезть на рожон? Здоровяк Куи мог одним ударом повалить быка, Пань Цзы был ветераном войны со шрамами по всему телу, дядя с детства влезал в каждую драку. Молчаливый паразит вообще выглядел так, будто не знал слов «доброта» и «милосердие». А я… ну, ученые всегда были бесполезны в бою. Дядя вложил мне в руку армейский нож, но тот казался слишком тяжелым и неудобным. И как им пользоваться? Пока я размышлял, что еще мог бы использовать для самообороны, вернулась собака, с громким всплеском выпрыгнув из воды. Старик постучал трубкой по ноге и крикнул: - А вот и лодка! Из-за горы показались две плоскодонки, связанные между собой веревкой. На ближайшей к нам стоял мужчина средних лет с шестом в руках. Обе лодки казались достаточно большими, чтобы вместить и нас, и наше оборудование. Старик похлопал быка по шее: - Вам, ребята, не нужно выгружать вещи. Я втащу быка и повозку на вторую лодку, а мы с вами разместимся в первой. Так будет удобнее. Пань Цзы улыбнулся: - Часть снаряжения может повредиться от воды, лучше держать его при себе. Что, если бык решит выпрыгнуть из лодки? Старик покивал: - Разумные слова. Но мой бык – не буйвол, за борт вряд ли выпрыгнет. Не волнуйтесь, если вдруг это случится, я лично помогу достать все из воды. Мужчина остановил обе плоскодонки у берега. Старик повел быка ко второй лодке, мы похватали рюкзаки и последовали за ним. Пока наш проводник затаскивал повозку в лодку, я разглядывал лодочника. У него была темная, загорелая кожа, но в остальном он казался абсолютно нормальным человеком. Однако, вспомнив рассказ дяди о поедании мертвечины, я почувствовал, что, чем больше я на него смотрю, тем страшнее мне становится. Возможно, это был какой-то психологический эффект. - Когда доберемся до пещеры, пожалуйста, разговаривайте тихо, не тревожьте речного духа. – обратился к нам мужчина. – И не говорите о нем плохого. - Сколько времени потребуется, чтобы проплыть через пещеру? – спросил его дядя. - Если повезет, то всего пять минут. Течение внутри бывает очень быстрым. - Может не повезти? - Может, если вода будет идти навстречу. Сюда я плыл по течению, значит, в ту сторону поплывем против. Думаю, минут за пятнадцать управимся. Есть там пара опасных поворотов. - Там светло? Мужчина расхохотался: - Темно, как в гробу! Откуда ж взяться свету? – он показал на свои уши. – Я работаю лодочником больше десяти лет. Все, что мне нужно – шест и слух. - Мы можем использовать искусственное освещение? – Пань Цзы помахал фонарем, зажатым в руке. – Оно Вам не помешает? - Не помешает. – ответил лодочник. – Только в воду не светите. Перепугаетесь до смерти. Дядя улыбнулся: - Что, здесь есть водяные призраки? - Водяным призракам с этим не сравниться. Даже описывать не буду. Если вы такие смельчаки, взгляните мельком. Если повезет, увидите только черную воду. Если не повезет – сойдете с ума от ужаса. За разговором мы подплыли к пещере, скрытой за горным утесом. С берега рассмотреть ее было невозможно, поэтому я представлял большую дыру в горе. Реальность оказалась жестока – вход был всего на десяток сантиметров шире лодки! Но самым страшным была его высота. Чтобы попасть в пещеру, нам пришлось бы сильно сгорбиться и опустить головы. Если бы кто-то поджидал нас внутри, в подобном уязвимом положении мы бы даже защититься не смогли. - Черт возьми! – воскликнул Пань Цзы. – А вход не слишком маленький? - Это еще ничего. Дальше и поуже места есть. – подал голос старик. Дядя глянул на Пань Цзы, и тот улыбнулся: - Ага, если кто-то захочет нас ограбить, непросто ему будет сбежать. Я заметил, как лодочник пошевелил рукой, будто подавая какой-то сигнал. Лицо старика почти неуловимо изменилось. Здесь определенно что-то не так, подумал я, и в этот момент лодка вплыла в пещеру. Солнечный свет не проникал дальше входа, и очень быстро мы оказались в полной темноте. Пань Цзы включил фонарь. - Сан Е [1], да это же не просто пещера, - заметил Здоровяк Куи, - это тоннель расхитителей! - Если точнее, речной тоннель. Ты заметил, что вход круглый, а не прямоугольный? Это значит, что пещера древняя, камни водой сточило. Похоже, здесь есть что-то действительно интересное. - У господина, кажется, есть опыт в подобных делах. Он прав. – поддержал беседу лодочник, опустившийся на одно колено на носу плоскодонки. Он держал шест одной рукой и будто и вовсе не касался им воды. Самым странным было то, что он, казалось, даже не запыхался, хотя, по его словам, мы плыли против течения. Спустя пару секунд он добавил: - Я слышал, что вся гора – древняя гробница, поэтому тут много речных тоннелей искусственного происхождения. Но этот, как видите, самый большой. Думаю, в те времена уровень воды не был так высок, так что пещера была сухой. - О, похоже, Вы тоже эксперт. – дядя протянул лодочнику сигарету. Тот покачал головой: - Да какой я эксперт? Знаю это от людей, которые приходили сюда до вас. Если внимательно слушать, что-нибудь да запомнишь. Я во многом не разбираюсь, так что экспертом меня уж точно не назвать. Пока дядя с лодочником перешучивались, Пань Цзы и Здоровяк Куи незаметно опустили руки на свои ножи. Атмосфера казалась дружественной, но мы все были на взводе. Я размышлял: нас пятеро, а их всего двое; если решат напасть – точно проиграют. С другой стороны, на незнакомой нам территории у них было явное преимущество. Молчун вдруг махнул рукой: - Тихо! Слушайте, кто-то разговаривает. Мы затаили дыхание и действительно услышали голос, доносившийся из глубины пещеры. Я попытался понять, о чем шла речь, но не смог разобрать ни слова. Пару минут спустя я повернулся, чтобы спросить об этом лодочника, но того не оказалось на месте! Я посмотрел назад и выругался. Черт возьми, и старикашка исчез! - Пань Цзы, куда они делись?! – закричал дядя, тоже обнаружив пропажу. - Не знаю, я не слышал всплеска воды! – запаниковал тот. – Я отвлекся на шум! - Дерьмо, и что теперь? Мы ведь не пахнем трупами. Пань Цзы, ты же воевал во Вьетнаме. Не доводилось ли тебе отведать печени врага? - Шутить изволите? Я там каждый день посуду намывал! – Пань Цзы ткнул пальцем в Здоровяка Куи. - Разве ты не говорил, что твоя семья раньше продавала булочки с человечиной? Парень ты крупный – много их в детстве ел? - Чушь, я все это выдумал! Да и в каком отчаянии надо быть, чтобы есть подобное добровольно?! Я поспешно прервал перебранку: - Вам на троих полтора века будет! Не позорьтесь! Лодку внезапно тряхнуло. Пань Цзы поспешно поднял фонарь, и мы увидели огромную тень, проплывавшую под нами. Здоровяк Куи побелел от ужаса и ткнул пальцем в воду, хватая ртом воздух. Дядя, испугавшись, что тот потеряет сознание, залепил ему пощечину и заорал: - Да что с тобой не так?! Вон, два сопляка и глазом не моргнули, а ты, взрослый мужик, с ума сходишь! Столько лет со мной работал! - С-сан Е, эта штука огромная! Она же нас сожрет и не подавится! – Здоровяк Куи бросил вниз еще один испуганный взгляд. Раньше он сидел на борту лодки, но теперь сполз с него в середину, будто боялся, что тварь вдруг выпрыгнет из воды и схватит его. - Брехня! – дядя сверлил Здоровяка Куи взглядом. – У нас есть оружие и навыки! Я, третий сын семьи У, столько лет могилы грабил. Каких только чудищ не повидал! И, как видишь, до сих пор жив. Так что перестань нести чушь! Пань Цзы тоже побледнел, но для него это был не столько страх, сколько шок. Гигантское существо, плавающее рядом с тобой в столь узком пространстве, кого угодно лишит дара речи. Однако он взял себя в руки, огляделся и сказал: - Сан Е, эта пещера чертовски меня пугает. Давайте выберемся отсюда и обсудим ситуацию снаружи. Как Вам такой вариант? Здоровяк Куи сразу же согласно закивал, да и мне, если честно, не терпелось покинуть это место. Но дядя – мой старший родственник, поэтому я должен был подождать, пока он выскажет свое мнение, а потом уже открывать рот. К моему удивлению, дядя смотрел на Молчуна, будто спрашивая у того совета. Мой Саньшу, обладавший скверным характером и не признававший авторитетов, внезапно заинтересовался мнением молодого парня? Задаваясь вопросом, что происходит, я тоже перевел взгляд на немого паразита, но тот, казалось, нас даже не слушал. Бесстрастное выражение его лица сменилось интересом, он пристально вглядывался в темноту воды, словно искал там что-то. Я хотел спросить дядю, кто же все-таки этот человек, но тому явно было не до меня. Поэтому я тихонько обратился с этим вопросом к Пань Цзы. Тот покачал головой и сказал, что тоже не знает, а потом кивнул на правую руку парня: - Как думаешь, сколько лет нужно практиковаться для такого результата? Ранее я не обращал внимания на руку Молчуна, но сейчас, присмотревшись, понял, что она действительно необычная: средний и указательный пальцы были невероятно длинными. Я сразу же вспомнил о древней технике Чжунлана [2], описанной в дневнике дедушки. Владеющие подобной техникой мастера легко обезвреживали все маленькие ловушки с помощью двух твердых как скала пальцев. Овладение столь уникальным навыком требовало многих лет долгой и мучительной практики. Пока я смотрел на Молчуна, гадая, на что еще он способен, тот вдруг поднял правую руку и молниеносно опустил ее в воду. Через мгновение он вытащил руку обратно, и мы увидели большого черного жука, зажатого между длинными пальцами. Молчун бросил его в лодку и сказал: - Вот что мы только что видели. Я не сдержал облегченного вздоха: - Разве это не плавунец? Значит, та огромная тень была всего лишь роем водяных жуков? - Да. – Молчун вытер руки об одежду. Мы немного расслабились. Здоровяк Куи наступил на жука, раздавив его: - Черт возьми, эта штука до смерти меня напугала! Вот только, обдумав это, я понял: что-то не сходится. Почему мимо нас проплыл такой огромный рой? Да и сам жук был слишком большим! Я взглянул на Молчуна, и мне показалось, что в его глазах мелькнуло сомнение. Ему в голову, видимо, пришла та же мысль. Здоровяк Куи все еще топтал жука, словно мстил ему за потерянное достоинство. Дядя поднял одну из сломанных ножек насекомого, поднес ее к носу и вдруг изумленно воскликнул: - Это не жук-плавунец, это трупоед! Мы уставились на него. Название не звучало обнадеживающе. - Эти твари питаются падалью. Чем больше жрут, тем больше вырастают. Похоже, дальше по течению есть место с кучей трупов. – дядя бросил напряженный взгляд вперед. - Но живых они ведь не кусают? – робко спросил Здоровяк Куи. - Если они нормального размера, то не кусают. Но этот… Не могу сказать, укусит такой или нет. – дядя выглядел озадаченным. – Только вот обычно трупоеды не отплывают далеко от мест кормежки. Что заставило их двигаться столь большой группой? Молчун внезапно повернул голову, вглядываясь в темноту пещеры. - Боюсь, они спасались бегством. - Спасались бегством? – обеспокоенно переспросил Здоровяк Куи. – Значит, в пещере… Молчун кивнул: - К нам что-то движется. И что бы это ни было, оно не маленькое.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.