Покупки.
18 июня 2023 г. в 19:00
Примечания:
Написано на Драрри фест в честь 18 июня - Международного дня Драрри.
Копия на ваттпад: https://www.wattpad.com/myworks/343358841/write/1351641608
Арт к зарисовке здесь: https://t.me/ivadiya_kedavra_fiction/691
— Поттер, куда ты меня притащил? — Драко старался сохранить самообладание, но толпы маглов, снующие туда-сюда, наводили на него ужас.
— Ты сказал, что на банкете многолюдно, и ты согласен пойти куда угодно, лишь бы не смотреть на этих чиновников…
Гарри, сразу после аппарации наложивший на них чары отвлечения внимания, уже превратил свою парадную мантию в брюки и спортивку. Повинуясь его желанию, мантия Драко стала модным костюмом. О том, что они свалили с министерского приёма в честь Рождества, напоминали лишь брошь-остролист в петлице Малфоя и брошь-олень (ха-ха три раза!) у него.
— И ты не придумал ничего лучше, чем притащить меня к маглам, которых здесь в разы больше? — Драко снова выглянул из-за него, оценивая масштаб бедствия. С его напарником никогда ни в чём нельзя быть уверенным. Даже в собственной адекватности.
Поттер с улыбкой ребёнка, приехавшего в Дисней-ленд, оглянулся по сторонам и взял его за руку, переплетая их пальцы.
— Зато здесь нет министерских работников, да и вообще никто нас не знает. Идём! Всегда хотел прогуляться по какому-нибудь торговому центру на Рождество…
Драко подозрительно покосился на него. Странный этот Поттер: он же живёт здесь, чего тогда не ходит? Гулял бы целыми днями, раз так хочется… Но Гарри выглядел так, словно попал в подобное место первый раз в жизни.
Мимо них толпами шли маглы с пакетами. Дети бегали друг за другом, смеялись, разбрасывали вокруг конфетти. Кто-то сидел на лавочках, кто-то жевал на ходу. Из динамиков один за другим лились Рождественские и новогодние песни.
Это настроение, это праздничное состояние внезапно подхватило их, закружило в безумном вихре. Привыкший есть исключительно сидя за столом, Малфой вдруг обнаружил, что уже жуёт с палочки сахарную вату и запивает её газировкой. Рядом довольный Гарри грыз шоколадный батончик и тянул через трубочку сок прямо из коробочки.
Они шли мимо бутиков, разглядывая витрины, отмечая удачные и не очень варианты оформления. Повинуясь внезапно налетевшему желанию, зашли в несколько, даже померили что-то из одежды. Но ничего не купили. Не было такой цели, хотя консультанты очень рекомендовали.
Первым местом, которое сильно заинтересовало обоих, стал огромный книжный магазин. Парни провели там час или даже больше, рассматривая книги и читая аннотации. Драко купил томик стихов Роберта Бёрнса, а Гарри — коллекционное издание детективов Агаты Кристи.
Они заглянули ещё в несколько интересных отделов и спустились на эскалаторе на нижний — цокольный этаж. Внимание привлёк магазин с яркими товарами на полках.
— Ваши документы! — они вытаращились на преградившего им дорогу мужчину с бейджиком. Охрана. Он смотрел на них, ожидая, когда ему покажут права или паспорт. — Это магазин с товарами для взрослых. Если вам нет восемнадцати лет, то я не могу пропустить вас внутрь.
— А, простите, не поняли сразу. — Гарри раскрыл своё удостоверение аврора, мигом преобразившееся в студенческий билет. У них с Малфоем были документы на все случаи жизни. Драко показал своё, согласно которому ему было двадцать лет, и их пропустили.
Они бродили между витрин, рассматривая выставленные товары и шёпотом высказывая предположения о назначении некоторых. Гарри потащил его к неизвестно откуда взявшейся здесь витрине с мягкими игрушками.
— О, Мерлин! Малфой, смотри — лысый хомяк!
Он прикусил губу, чтобы не засмеяться.
— Нет, Поттер. Мы в магазине товаров для взрослых. Это плюшевый член.
Гарри схватил игрушку и покрутил в руках, рассматривая со всех сторон.
— Нет, Малфой, это лысый хомяк. Мне нравится. Покупаю.
Драко на это только закатил глаза.
— Только не говори мне потом, что я тебя не предупреждал. — Он шёл следом и неожиданно зацепился взглядом за что-то сияющее за стеклом.
— Поттер, псс, иди сюда. Смотри, что я нашёл! — он покрутил головой в поисках консультанта. К нему тут же подошла девушка и открыла витрину. — Поттер! Я это точно покупаю.
Драко держал в руках два небольших прозрачных предмета. При ближайшем рассмотрении это оказался набор для специй в форме двух членов. Как пояснила девушка, они были хрустальные. Гарри залился краской.
— Малфой, ты как себе это представляешь? Я сижу, ем, мне не хватает соли, я беру в руки член и солю еду?
Девушка даже не дрогнула. Ничто в её лице не изменилось. Видать, привыкла к подобным разговорам, работа обязывала. И Драко тоже не растерялся.
— Поттер, а что тебя смущает? Значит, сосать мой член ты можешь, а солить из солонки-члена еду тебе неприлично? Я же не прошу тебя пробовать её на зуб, раз ты таким скромным оказался!
Девушка пискнула и закрыла лицо ладонями. Они смогли вывести её из состояния рабочей невозмутимости. Наконец, она отсмеялась.
— Парни, вы будете покупать набор?
— Да!
— Нет!
— Заверните! — Драко решительно вручил продавцу членики и выдернул из рук Гарри подушку-игрушку. — И вот этого «лысого хомяка» — тоже. Берём в паре.
Они подошли к кассе. Девушка сложила их покупки в пакет, добавив туда же несколько каталогов и всякой мелочи «в подарок от фирмы за первую покупку». Расплачивался Драко, поэтому она вручила ему скидочную карту, оформив на его имя.
— Поттер, давай съедим ещё что-нибудь. Что-то я сильно проголодался.
В фуд-зоне случайно нашёлся свободный столик. Малфой сторожил место, а Гарри пошёл за пиццей. Прикупив ещё и салат, взяв два сока и кофе на вынос, он вернулся и выставил всё на стол. Драко наблюдал за ним со смесью любопытства и обречённости.
— Ты оголодал что ли?
— Сейчас узнаем. — Поттер придвинул к нему тарелку с двумя разными кусками и пластиковые нож с вилкой. — На банкете мы ничего толком не ели, здесь ходим уже не первый час. Ешь и не выделывайся. Маглы неплохо готовят.
Драко не стал спорить и неожиданно для себя слопал оба куска. Всё-таки он проголодался. Глядя на него, Гарри принёс добавку и с видом монаха, медитирующего на священную гору, неторопливо жевал свою порцию.
Потом он поставил на колени пакет и стал рыться в нём, рассматривая подарки.
— Драко, тут столько всего, что я уже хочу домой и попробовать кое-что новенькое. Мне кажется, что тебе тоже понравится.
Малфой, который воспользовался растерянностью партнёра и прикупил ещё несколько оригинальных аксессуаров, загадочно сверкнул глазами.
— Не сомневаюсь в этом. И кто-то сегодня был непослушным мальчиком.
Гарри состроил невинное лицо.
— Не понимаю, о ком ты говоришь. Ты плохо себя вёл? Тебя нужно наказать?
Драко едва не подавился. Он не рассчитывал на такой поворот и сам планировал отшлёпать партнёра. Но его член уже отреагировал на интересное предложение. Поэтому он решительно поднялся из-за стола, забирая с собой стаканы с нетронутым кофе.
— Пойдём домой, Гарри, кто кого будет шлёпать, решим по дороге.
Довольный Поттер подхватил пакет с покупками и протянул ему руку. Вечер обещал быть необычным.