ID работы: 13057920

С волками жить

Смешанная
PG-13
В процессе
4
Размер:
планируется Миди, написано 104 страницы, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник Скачать

Кроссовер

Настройки текста
Примечания:
(Бытие в каждом городе протекает по своему. В Йокогаме, известной своими эперами, на светском мероприятии собрались важные фигуры населения. Среди них представитель Испольнительного комитета Пртовой мафии. От наслаждения бокалом элитного вина его отвлёк девичий голос, его обладательница походила на любовника из ВДА цветом глаз и локонов. Шарм подчёркивало платье в пол и кружевные перчатки до локтя.) Марго: Чуя Накахара... Какая встреча, старый друг. Чуя: Маргарита, моя прелесть... Ты же сгинула в бухте порта после того случая. Я видел, как вода окрасилась твоей кровью. Марго: От меня не так легко избавиться. Чуя: Какими судьбами в Йокогаме? Марго: Прячусь от будущего муженька. Тайм-аут, если одним словом. Чуя: Погоди, ты уже невеста? Марго: Помнишь, как-то присылала бутылочку вина вишнёвого на оценивание? Его делал он.(мысли) Правда, неприятный случай потом был. Чуя: Оу... Тот божественный вкус невозможно забыть. Ты должна меня познакомить с ним. Марго: Невзлюбите вы друг друга, лисёнок. К сожалению, вынуждена отказать. Зная тебя, повезло бывшему напарнику с тобой как спутником жизни. Чуя: Аргх, это забинтованная мумия только и делает, что бесит меня. Он единственный, кто может онулировать порчу. Марго: Взаимное недолюбливание, но дорожите друг другом. У меня с одним из названных братьев так же. Упрямая бука и сухарь, но по-своему проявляет чувства к ближним. Чуя: Что-то не так, кохай? Марго: Никто из нашего круга не должен знать об этой встрече. Чуя: Уж это обеспечу. Дазай(оттолкнув рыжика): Уйди, псинка. Охмурять дам по моей части.(взял руку шатенки) Миледи, Вы завораживаете, словно цветение сакуры. Так же нежны и элегантны. Чуя: Скумбрия вонючая... Лапы убрал от неё! Дазай: Полторашка, ты где такую красотку оттяпал? Ты мой пёс и будешь им до конца жизни. Чуя: Ах, ты... Захлопнись, ненавижу тебя. Она бывшая ученица и подруга. В отличае от тебя она не треплет нервы. Марго(к Осаму): Полагаю, Вы спутник жизни сенсея. Дамский угодник, склонный к самоубийствам. Могу порекомендовать квалифицированного психолога. Дазай: Сударыня, а Вы догадливы. Как же я бы хотел пасть от Ваших пальчиков. Марго: А быть скормленным акулам живьём не хотите? 100%-ая гарантия уйти на тот свет. Или же... Перерез сонной артерии и уже не проснёшься. Чуя(сам себе): Вот это вариант. Марго: Не станет Осаму, никто иной не сможет остановить Арахабаки и миру придёт реальный каюк. Друзья и любовь всей жизни. Разве это не повод продолжать жить? Куникида: Так вот где ты, Дазай.(ударил блокнотом коллегу) Задрал уже приставать к каждой попавшейся на глаза юбке. Мы уже отстаём от графика.(утащил суицидника прочь) Марго: Бедняга, трудно работать с теми, кто отлынивает. Чуя: Хоть кто-то в Агенстве бьёт этого придурка. Марго: Рада была повидать тебя, но пора возвращаться. Домашних нельзя оставлять надолго. Чуя: Счастливой дороги, заглядывай как-нибудь. Марго: Ничего обещать не могу. Сестрице Коё от меня поклон с приветствием. (Попрощавшись, как предписывает этикет, давние друзья разошлись своими путями. Тем временем в штабе организации Всемирной безопасности "Феникс" у членов правящего семейства начался сезон.) - Юная госпожа исчезла. Мы не можем отыскать её. Виолетта: Сбежала, не выдержав упрёков? Победа! Иккаку: Карга болот сгинула? Мамаша, обожаю вас. Виолетта: Не трогай меня когтистыми лапами, скотина. Джесси(лаская блонди): Громовержец, нельзя так говорить. Она же сестрёнка тебе, хоть и названная. - Шиндзюки-сама замечана в Йокогаме. С ней какой-то парень, они беседуют за бокалом вина. Иккаку(кайфуя): Погуляет и вернётся, всегда так делает. (Думая, что бы высказать неблаговерной невестке и как бы её наказать без вреда сыну, миссис Волф удалилась. Последовали за ней и прислуга, оставив среднего из сыновей наедине с избранником. С приближением заката утреннего светила вернулась ветров властительница.) Марго: В гостях хорошо, но дома лучше. - Госпожа, с возвращением. Как поездка? Марго: Замечательно. Рада, что съездила. Виолетта: Изменщица, п*тана. Так и знала, что не та, кем притворяется. Не позволю сгубить детей. Шваль портовая. Уехала в тайне от мужа к любовнику. Хоть ненавижу тебя всеми вибрами души, Джейк был счастлив с тобой. А так решила воспользоваться им, уничтожив изнутри. Будь ты проклята! Марго: Виолетта-сан, поездка в Йокагому была с целью повидать старого друга. Не припомню, чтобы коллекционирование вина было противозаконно.(посмотрела на слугу) Отведите меня к супругу. - Джейкоб-сама, госпожа, рвал и метал без Вас. Нам пришлось запереть его в покоях, заковав в цепи, и уменьшить размеры порции на утро-вечер. Марго: Поговорю с ним, пока не натворил лишнего. - Пожалуйста, будьте острожны. Виолетта: Запрещаю. Нет у тебя сердца, тебе нужна лишь власть, да бы отыграться. Марго: Как бы Вы не протестовали, я останусь с Джейком. Вам мало того, что привела четверых элементалов и стараюсь угодить. Не в моём нраве разрушать договорённость между людьми и оборотнями. Обсудим это после окончания сезона. Виолетта: Мне не чего обсуждать с такой падалью, как ты. Склизкая поскуда. За что её любить? Она же состит из гнилья. (Слова, полные ярости и жажды проклянуть, были проигнорированы человеческой девушкой. Её сердце стремилось к ненаглядному Волку, она нашла возлюбленного в их покоях. Цепи, что не под силам разорвать даже титанам, сковывали его и держали у кровати с резным изголовьем. Скалясь, первенец Волфов с завязанными глазами сидел на подстилке для четвероногих питомцев.) Марго: Джейк. Тише, родной, тише. Я рядом.(села напротив) Джейк: Хаски моя, где же ты пропадала? Марго: Обязательно всё расскажу, но позже. Ты наверняка голоден, поэтому принесла еды тебе. Хочешь рыбу или дичь? Джейк: Голоден тобой. Твои феромоны сводят меня с ума. Марго(поцеловав волка, шёпотом): Попросишь так, чтобы мне понравилось, получишь желаемое.(лизнула его ухо) Джейк: Маргошенька, искусительница~ Играешь со огнём в опаснейшую игру. Марго: Была рождена в вечном планеме, мне не страшно. Позволь вознаградить за ожидание. (Расплавив цепи, Каштанка нежно покрыла поцелуями лицо избранника. Как только оковы исчезли, охваченный страстью Волф обхватил нимфу и когтистой рукой проник в её волосы, не прерывая соития губ. Порыкивая, он медленно терял обличие человека, преобретая черты волка. Ослабленная повязка на глазах сползла на пол. Не прекращая ласкать возлюбленную, полукровка уложил её на постель и избавил от одежды обоих. Ублажение пальцами по слабым местам заставило носительницу сущности очага прогнуться ланью, сладко простонав.) Джейк: Как же я люблю тебя. Расстование с тобой мучительнейшая из пыток. Марго: Ах, Джейки~ Ты лучший. Сделай это со мной, прошу. Джейк: Потерпи, ещё немного.(оставил засос между грудей) До чего же ты сладкая малышка. Марго: И только твоя.(отвела взгляд) Джейк: Liebste, что не так? Марго: С тех пор, как окружению стало известно о наших отношениях, все говорят, что я ведьма и околдовала тебя ради выгоды да сгнить меня в яме с отходами. Становится неловко от постоянного ощущения, что смотрят на нас. Почему ты выбрал меня? Вокруг тебя столько волчиц стоящих вьётся. Джейк: Твой дивный лик овладел мной во век. Души светом согрела, добротой сердца затмила разум, прикосновение нежных рук успокаивает. Только ты нужна мне. Марго: Тебя разве не пугает, что я иная и уродлива телом? Джейк: Твоя уникальность и привлекла меня. Ты прекрасна, словно полнолуние. Моё воплощение сакуры. Марго: Мне ещё стоит привыкнуть к утоям в "Фениксе" и ко всем Волфам. (Из покоев доносились звуки оргазма, через некоторое время сменившимся мелодией ночи. Отдышавшись от сладостных прелюдий, Джейго привели друг друга в порядок и заснули в обнимку.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.